В объятиях ветра - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл, Линда Сэндифер cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В объятиях ветра | Автор книги - Бертрис Смолл , Линда Сэндифер

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Пошли наверх, — сказала проститутка притворно застенчивым голосом, потягивая виски из стакана.

Мэтт взглянул на игроков в карты, которые сидели недалеко от них.

— Вообще-то, я хотел посидеть за тем столиком и поиграть в карты. Побудь моим талисманом пару часов.

Она провела рукой по его ягодицам и снова потрогала застежку на брюках.

— Ну, конечно же, куколка. Мне бы ничего так не хотелось, но пойми, девушка не может зарабатывать себе на жизнь таким образом.

Она посмотрела на него и надула губки.

— Наверное, ты права, — сказал Мэтт, отталкивая ее и вставая из-за стойки с бутылкой в руке. — Я не буду отвлекать тебя от работы.

Скай подошла к окну и видела, как Мэтт вышел из гостиницы и направился к одному из салунов. Слезы навернулись на ее глаза и покатились по щеке. Скай быстро вытерла их и попыталась больше не плакать. Ей приходилось признать, что его доброта и кажущийся интерес к ней оказались всего лишь уловками, чтобы привезти ее сюда. Как же глупа она была, когда влюбилась в первого мужчину, которого увидела за семь лет. Но она всю жизнь мечтала о прекрасном незнакомце… А он так пришелся ей по сердцу.

Стук в дверь вернул ее к реальности. Она вздрогнула. Сердце начало бешено колотиться Почему она не заперла дверь, как только Мэтт ушел? Пока она думала, сказать что-нибудь или промолчать, юношеский голос произнес:

— Миссис Риордан, если вы закончили, то мы заберем стол и посуду.

Скай облегченно вздохнула, но не успокоилась полностью. Она вспомнила старшего мальчика, как он смотрел на нее, как его взгляд останавливался на груди, будто он мог видеть сквозь одежды. Скай не хотела впускать их, но у нее не было выбора. Они могут толкнуть дверь, обнаружить, что она не заперта, и войти в номер.

— Одну минутку, пожалуйста.

Скай вытерла слезы и снова быстро надела зеленое платье. Ей никак не удавалось застегнуть пуговицы на спине, она просто натянула платье на плечи и накинула сверху темную шаль. Скай достала из своей сумки нож и спрятала его в складках платья, а другой рукой придерживала спереди края шали. Пытаясь не показать свой страх, Скай крикнула.

— Войдите.

Дверь открылась, и она попятилась к винчестеру, стоящему в углу. Господи, неужели она всегда так будет бояться мужчин и подозревать их во всех смертных грехах?

Юноша взглянул на нее. Быть может, лишь потому, что считал ее привлекательной? Мэтт говорил, что если мужчина так смотрит на женщину, значит, она нравится ему. Или же юноша смотрит на нее, потому что заметил, что Мэтт ушел? Юноша задал ей пару вопросов, однако они были непосредственно связаны с его работой, которую он должен был исправно выполнять. Понравилась ли ей еда? Вино? Она довольна обслуживанием? Мог ли он сделать еще что-нибудь для нее?

Скай отвечала так вежливо, как только могла. К ее радости, мальчики проворно справились со своей работой и направились к двери. Старший юноша, возможно, всего на несколько лет младше ее, в последний раз пробежал по ней взглядом.

— Желаем вам приятного вечера, миссис Риордан, — сказал он и закрыл за собой дверь.

Скай быстро подбежала к двери и заперлась.

Снова оставшись в комнате одна, она облегченно вздохнула и села на край кровати. Отсюда Скай могла видеть себя в зеркале, и ее отражение позвало голосом, который она не могла слышать, а могла только почувствовать. Скай встала перед зеркалом, машинально снимая с себя шаль и разглаживая складки на платье. Когда она разглядывала себя в зеркале, ее руки сами собой потянулись к груди, которая еще хранила тепло рук Мэтта.

За стенами гостиницы люди ходили по улицам, пили и танцевали в салунах и данс-холлах, болтали и веселились с семьей и друзьями. Но она была одна. Одна телом. Одна душой. С другими мыслями и иной философией жизни. Ее индейская кровь и постоянная борьба за выживание в горах сделали ее другой, не такой, как все, и вдруг она подумала, сможет ли когда-нибудь снова войти в это общество.

Почувствовал ли Мэтт то же самое? Не купил ли он ей платье, желая, чтобы она выглядела как другие женщины? Может быть, он так .внезапно оставил ее, потому что понял, что Скай никогда этого не удастся?

Скай смотрела на себя в платье, пытаясь понять, кто же эта женщина под шелковыми оборками и складками. Была ли она Скай Мак-Келлан, дочерью белого владельца ранчо Чарльза Мак-Келлан, юной леди в кружевах, шелке и туфельках? Или же где-то в глубине души она была дикой полукровкой, живущей в пещере и довольствующейся кожаной одеждой, косами и мокасинами, какой се многие и считали? Кто же она? Быть может, она чудовище с двумя головами? Сможет ли она когда-нибудь вернуться в общество? Хотела ли она этого сама?

Девушка отошла от зеркала, потому что ее собственное отражение, казалось, только еще больше запутывало ее. Она была необразованна, закончила всего восемь классов. А такие мужчины, как Риордан, хотят, чтобы их жены были образованными. Им нужны не такие жены, которые могут убить оленя и содрать с него шкуру, им нужны такие, которые могут приготовить для гостей чудесные блюда и грациозно налить чай в изящные сине-белые фарфоровые чашки. А Скай Мак-Келлан умела только постоянно бороться за выживание. Девушка снова сняла с себя платье, но на этот раз аккуратно и любовно повесила его в шкаф, потрогав в последний раз тонкий материал. Она действительно очень устала и решила постелить постель. Сейчас Скай собиралась лечь в кровать, а не расстилать покрывало на жестком полу.

Когда она накрылась мягкими, легкими одеялами, которые были не похожи на те шкуры, под которыми Скай спала у себя в пещере, се опять начали мучить вопросы, но ответить на них она так и не могла. Ей надо поспать. Да, поспать, потому что это единственное средство обрести хотя бы временный покой.

Два орла планируют на фоне солнца, на какой-то миг загораживая его яркий свет. Между зазубренными концами их гигантских крыльев виднеется золотое сияние, которое разворачивается веером на голубом небе. Внезапно один орел начал снижаться над землей, и вскоре за ним последовал второй. Их пронзительные крики отдавались эхом над горными вершинами поднимаясь к небесам, растворяясь в поросших соснами ущельях. В своей неторопливой игре они взмывали ввысь, паря на легком ветру, который подносил их ближе и ближе друг к другу.

Высоко над ними наперегонки неслись серые облака, подгоняемые переменчивым ветром. Но ветер не мешал орлам. Они продолжали свою игру, не обращая внимания на неутомимые облака и мощную силу, с которой они бежали так высоко в небе, что не могли помешать неторопливому полету орлов.

Наконец их крылья соприкоснулись, и они неподвижно замерли в воздухе. И вдруг один орел постепенно начал сливаться с другим, и в долю секунды оба они исчезли.

— Нет!

Скай проснулась от какого-то толчка, ее сердце часто стучало от страха. Она вся покрылась холодным потом, но в то же время ей было так жарко, что она откинула одеяло. Скай инстинктивно чувствовала, что это она была тем орлом, который исчез, и понимала, что именно это напугало ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению