Лондонцы - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Пембертон cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лондонцы | Автор книги - Маргарет Пембертон

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

— Так, говорите, мистер Харви — прадедушка вашего ребенка?

Стряпчий, к которому по совету мисс Годфри обратилась Кейт, снял с тонкого носа очки и положил их на обитую кожей столешницу.

— Да.

— А с Тоби Харви, отцом ребенка, вы в браке не состояли. Вы вообще были когда-нибудь замужем?

— Нет. Мы с Тоби, внуком мистера Харви, собирались пожениться, но он погиб под Дюнкерком.

— Однако мистер Харви признал, что младенец, о котором идет речь, действительно его правнук?

— Да, — ответила Кейт. Вопросы стряпчего ей все больше не нравились.

— Насколько я понимаю суть проблемы, мистер Харви отказывается вернуть вам ребенка потому, что в настоящее время вы снова беременны?

— Да.

— И вы все еще не замужем?

— Да.

Стряпчий взял очки и водрузил их на переносицу.

— Извините, мисс Фойт, но в сложившейся ситуации я вряд ли смогу отстаивать ваши интересы. Репутация мистера Харви безупречна, так что…

Кейт не стала ждать, пока он закончит фразу. Выходя из душной конторы на бодрящий мартовский воздух, она с горечью задала себе вопрос: отнеслись бы к ней столь же бесцеремонно, если бы она была мужчиной — отцом двух внебрачных детей?

— И что же ты намерена предпринять теперь? — поинтересовалась Керри во время прогулки по пустоши с Гектором и Бонзо, которые беззаботно гонялись друг за другом.

— Не знаю, — уныло ответила Кейт, засунув руки в карманы пальто. — Но я непременно придумаю, как мне вернуть Мэтью домой. И ничто мне не помешает это сделать.

Вечером, уложив Дейзи спать, Кейт села у камина и стала обдумывать свои дальнейшие шаги. Уголья тихо потрескивали и шипели, но ей это не мешало. Хорошо бы узнать, где сейчас Мэтью, размышляла она. Слава Богу, что о нем заботится Рут Фэрбэрн!

Сердце Кейт екнуло. Рут! Рут ведь всегда относилась к ней с сочувствием. Знай эта симпатичная и отзывчивая женщина, что фактически участвует в похищении ребенка у матери, она бы воспротивилась. Значит, нужно разыскать Рут Фэрбэрн!

— Попробуй найти ее через иллюстрированный женский журнал «Леди», — посоветовала Гарриетта. — Все няни обязательно его читают: в нем полно объявлений о вакансиях по их профилю. Возможно, и мистер Харви нашел Рут, опубликовав объявление о том, что ему требуется няня.

Текст объявления, которое Кейт отнесла в «Леди», был лаконичным: мисс Рут Фэрбэрк предлагалось срочно связаться с Кейт Фойт, проживающей в доме № 4 по площади Магнолий, в районе Блэкхит, Лондон.

— Если она прочтет объявление, то непременно объявится, — сказала Кейт Керри. — Бог свидетель, мне до сих пор не верится, что Джосс Харви так жестоко со мной поступил!

Под глазами у Кейт залегли темные круги.

— А мне вот непонятно, почему многие считают, что он поступил разумно и вполне законно, — мрачно заметила Керри, имея в виду сержанта полиции и стряпчего, к которым подруга безуспешно обращалась за помощью. — Раньше я не понимала, почему мама говорит, что в следующий раз предпочла бы родиться мужчиной. Но теперь, кажется, мне это стало ясно.

Неделя ожидания выхода следующего номера «Леди» показалась Кейт самой длинной в ее жизни. Ее постоянно терзали сомнения и опасения. А вдруг Рут не купит журнал? А что, если никому из ее подруг он тоже не попадется на глаза или они не обратят внимания на объявление! Или же, что еще хуже, текст попадется на глаза Джоссу Харви и тогда он рассчитает Рут, а Мэтью спрячет в другое место?

— Выше нос! Глядишь, все обойдется! — нахально крикнул ей Билли, встретившийся Кейт по дороге на Льюишемский рынок, куда она шла за покупками. Одетый в старый джемпер, изъеденный молью, вязаный шлем, шорты до колен и ботинки на толстой подошве, он скакал верхом на ветке магнолии из сада мисс Годфри и воинственно размахивал ржавым штыком. — Нравится? Я выклянчил его на складе старого оружия. У меня дома полно кое-чего получше. Если фрицы сунутся к нам, я всех их покромсаю на кусочки! В порошок сотру гадов!

Кейт пошла дальше, к спуску с холма, гадая, что еще раздобыл Билли на складе старого оружия. Только такая безалаберная мамаша, как Мейвис, могла допустить, чтобы сынок устроил во дворе дома целый арсенал. За ее спиной Билли с чувством запел:


Напевай — не унывай, чтобы дело спорилось!

Гитлер — глупый попугай,

Геринг — туп как пробка,

Войско их — дешевка!

Напевай — не унывай, чтобы дело спорилось!


Кейт невольно улыбнулась, хотя на душе у нее и скребли кошки. Хотя бы Билли уверен в победе.

— Я решила, что писать вам бессмысленно, — сказала Рут Фэрбэрн, в один прекрасный момент возникнув на пороге дома Кейт. Мэтью, которого она держала на руках, радостно улыбался и хлопал в ладоши. — Как только я прочла вашу просьбу, я сообразила, что мистер Харви обманул и вас, и меня.

— Мама… Мама! — потянулся к Кейт Мэтью.

От волнения Кейт потеряла дар речи. Судорожно всхлипнув, она прижала сына к груди и расплакалась.

— Мистер Харви заверил меня, что мы с Мэтью переезжаем в другое место с вашего согласия и вы всем довольны. Он сказал, что вы пока не сможете нас навещать, потому что опять забеременели и вам тяжело путешествовать, — продолжала Рут. — Разумеется, я потеряю место, но меня это не пугает. С мистером Харви не так-то просто общаться, у него тяжелый характер.

Кейт расцеловала Мэтью в розовые щечки и воскликнула:

— Прошу вас, Рут, проходите! Вы не представляете, как я волновалась! Я страшно боялась, что вы не увидите журнал. Что бы я тогда делала?

Рут прошла следом за ней в дом, говоря на ходу:

— Мне сразу не понравились порядки, заведенные в его доме! Конечно, ситуация сложилась щекотливая, но мистеру Харви не следовало усугублять ее. Он даже не сообщил прислуге, как вас зовут, перед вашим первым приездом. А ведь вы — мать его правнука, хотя и не были женой Тоби.

Кейт ее не слушала, не в силах оторвать взгляд от личика сына.

— Вот ты и дома, Мэтью, — приговаривала она. — Ты снова у себя дома и уже никуда не уедешь больше без мамочки! Она тебя никому не отдаст!

Рут оставалась с Кейт и Мэтью до вечера. Они вместе сходили к Дженнингсам, где Дейзи играла с Розой, и Лия угостила их блинами с джемом и напоила чаем. Потом к ним заглянул викарий Боб Джайлс.

Рут он очень понравился.

— Какой милый у вас в приходе священник, — заметила она, когда они наконец пошли домой. — Вы говорите, он недавно овдовел? А знаете, Кейт, мне приглянулся этот район Лондона: в нем, как выяснилось, много привлекательного. Я попытаюсь найти работу в Блэкхите. И если мне повезет, может быть, снова начну ходить в церковь.

— Я рада, что малыш снова с тобой, — сказала Нелли Миллер, когда Кейт перебинтовывала ее ноги. — Но не обольщайся легкой победой: старый Харви не из тех, кто легко смиряется с поражением. Найди хорошего адвоката!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию