Белое Рождество. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Пембертон cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белое Рождество. Книга 1 | Автор книги - Маргарет Пембертон

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Сбитый с толку тем, что Серена знает разницу между вертолетом и бомбардировщиком, Лэнс на время забыл о своей ярости и о вызвавшей ее причине.

– Над Северным Вьетнамом летают не только бомбардировщики «В-52», но и «Крестоносцы Ф-8», и «Фантомы Ф-2», и воздушные радары «Е-2», тогда как у вьетнамцев нет ничего, кроме горсточки истребителей «МиГ»!

Подумав о злодействах, которые, вне всяких сомнений, творятся во Вьетнаме и в которых в самое ближайшее время будет участвовать Кайл, Серена на короткий миг с изумлением поймала себя на том, что готова расплакаться. Она терпеть не могла поддаваться эмоциям и тут же взяла себя в руки, переключаясь на мысль, что, вероятно, трансатлантический перелет утомил ее куда сильнее, чем она полагала.

– Давай заключим перемирие, Лэнс, – устало предложила она. – Если я могу простить тебе демонстрации, марши и нежелательное внимание прессы, которое ты привлекаешь к себе, то и ты мог бы простить мне то, что я вышла замуж за Кайла Андерсона и остаюсь его женой.

– Тебе вообще ни за кого не нужно было выходить! – Накал ярости схлынул, и в голосе Лэнса остались лишь страдание и мука ревности. – Тебе ведь не требуется финансовое покровительство. А зачем еще женщине вступать в брак?

Его изумление было столь неподдельным, что в голосе Серены, несмотря на усталость, зазвучал смех:

– Послушай, дорогой мой братец. Я могла бы привести причину-другую, но сомневаюсь, что ты сочтешь их сколь-нибудь разумными.

– В этом и есть твоя беда, – недовольно проворчал Лэнс. – Ты не способна действовать разумно! Ты никогда ни о чем не думаешь всерьез, и этот Андерсон тоже! Он отправился во Вьетнам калечить и убивать, но я уверен: он знает о стране и о борьбе вьетнамцев за свободу не больше твоего.

– Это верно, – согласилась Серена. Она была слишком рада тому, что теперь Лэнс всего лишь дуется и им уже не грозит яростная ссора, поэтому не стала подвергать сомнению утверждение брата, будто бы Кайл собирается кого-то калечить и убивать. – Полагаю, ему об этом ничего не известно.

Гнев Лэнса окончательно улегся, осталось только раздражение.

– Не понимаю, как может такой умный человек оказаться таким глупцом!

Серена улыбнулась:

– Полагаю, ты имеешь в виду меня, а не Кайла?

Одна мысль о том, что его слова могли быть восприняты как похвала Кайлу, пусть даже и косвенная, заставила Лэнса негодующе фыркнуть.

– Что ж... – Серена заговорила о другом: – Зато меня по крайней мере до сих пор не арестовывали. Сколько раз ты попадал в кутузку за нарушение общественного порядка? Шесть раз? Семь?

Выяснилось, что Лэнса задерживали семь раз. Однако очередным членом семьи Блит-Темплтон, угодившим в гущу беспорядков и вслед за тем попавшим на страницы скандальной хроники, оказался не он, а Серена.

Серена провела вечер в «Аннабели» в компании друзей. Тоби тоже был там. Поскольку они с Сереной давно не виделись, шампанское лилось рекой и они до утра отплясывали на тесной полутемной танцплощадке ресторана. Когда безжалостный грохот тяжелого рока сменился более плавными, мелодичными ритмами, Серена заплетающимся языком объявила, что с нее довольно и она едет домой. Одна.

Тоби, хотя и сам едва держался на ногах, уже понял, что, если Серена говорит «одна», это значит именно «одна», и даже не пытался увязаться за ней.

Оказавшись на улице, Серена увидела двух мужчин среднего возраста в вечерних костюмах, которые выбрались из такси и направились к входу в клуб.

– Слышал ночные новости? – спросил один. – Станция «Радио Ханоя» во всеуслышание объявила о том, что нескольких пленных американских летчиков провели по городу перед разгневанной толпой.

– Американцам это не понравится, – хмуро отозвался другой. – Уж очень унизительно.

Послышался короткий смешок, и, как только швейцар распахнул перед мужчинами дверь, кто-то из них сказал:

– Кем бы они ни были, эти парни, я сочувствую им от души.

Такси двинулось прочь. Серена стояла на тротуаре, забыв остановить машину. Летчики. Она подумала, что речь идет о пилотах бомбардировщиков, сбитых над территорией Северного Вьетнама и взятых в плен.

Неделю или две назад в воскресном выпуске одной из центральных газет была опубликована фотография такого пилота. Конвоиры вывели его на небольшой холм и представили группе журналистов, сочувствующих Северному Вьетнаму. Опустив бритую голову и моргая под вспышками, бедолага признал себя американским агрессором-империалистом и военным преступником.

На нем были плохо сидящая грубая тюремная роба и сандалии, вырезанные из старых автомобильных покрышек. Его руки были связаны за спиной, и он выглядел таким измученным и изможденным, одиноким и отчаявшимся, что от гнева и жалости у Серены сдавило горло.

Теперь, при мысли о молодых американских пилотах, которые бредут по улицам Ханоя, осыпаемые плевками и проклятиями, ее жалость и гнев возросли десятикратно. Кайл вполне мог оказаться среди них, если не сейчас, то впоследствии. Серена поплотнее запахнула жакет из белой норки и, решив не брать такси, отправилась по Чарлз-стрит к Гайд-парку. Когда она пересекла Кинг-роуд и оказалась в Челси, из дверей ближайшего клуба вывалила толпа подвыпивших юнцов, которые шумно скандировали: «Американцы – вон из Вьетнама!» и «Хо-хо-хо Ши Мин!»

Когда они проходили мимо Серены, один из них споткнулся, повалился на нее и крикнул ей в лицо:

– Хо-хо-хо Ши Мин!

Это была последняя капля. Жалость, гнев и страх, копившиеся в душе Серены, выплеснулись наружу.

– Пошел ты к черту со своим проклятым Хо Ши Ми-ном! – крикнула она мальчишке и, размахнувшись сумочкой с накладками из слоновой кости, что было сил хватила его по физиономии.

Юнец отпрянул и упал на асфальт. Серена от души врезала его приятелю, который пытался ее схватить. В тот же миг на улице показался полицейский автомобиль и с визгом затормозил напротив.

Серена ничего не замечала. Кто-то из юнцов сорвал с ее плеч жакет и, топча его, безуспешно пытался увернуться от града ударов сумочкой, которые обрушила на него Серена.

– Ублюдок! – визжала Серена. Гнев при виде испорченного меха лишь усугубил злость, которую вызвали в ней антивоенные лозунги.

Когда в дело вмешались два полицейских, пытаясь разнять драчунов, Серена стала лупить их с такой же яростью, что и мальчишку. Костяная застежка сумочки угодила полицейскому в угол глаза. Из пореза хлынула кровь, и секунды спустя блюстители порядка бесцеремонно впихнули продолжавшую яростно упираться Серену в патрульный автомобиль.

Наутро она предстала перед городским судом по обвинению в пьяном дебоше и оскорблении полиции ее величества. Это событие не ускользнуло от внимания дневных газет. К тому времени, когда на улицах появились вечерние выпуски, во всех изданиях была перепечатана фотография Серены в коротком, расшитом блестками белом вечернем платье от Мери Квонт и изрядно потрепанном норковом жакете, небрежно наброшенном на плечи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию