Зеркало - друг, зеркало - враг - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Линн Асприн cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеркало - друг, зеркало - враг | Автор книги - Роберт Линн Асприн

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Нечего беспокоиться, что его обнаружат. Сейчас его костюм представлял собой обычный комбинезон обслуживающего персонала, с высоким воротом и широкими подвернутыми рукавами. И не случайно. Невидимость — это в том числе и умение смешаться с окружающими тебя людьми в любой обстановке. И костюм ниндзя как нельзя лучше подходил для этого.

Размашистым шагом Хосато вышел из жилой зоны и двинулся по тоннелю, ведущему к другим корпусам. По дороге ему время от времени попадались охранники, но никто не обращал на него внимания.

У дневной разведки есть свои преимущества. Днем охрана подумает, что он направляется по делам, а вот его появление ночью неминуемо вызовет подозрение.

Продвигаясь по тоннелю, Хосато размышлял, стоит ли проникать на сборочную линию Тэрнера. Пожалуй, будет лучше проверить свои навыки в другом месте, иначе он рискует раскрыть свой замысел. Нет, такой ход в принципе неверен. Перед тем, как проникнуть в цеха, ему придется пройти по коридорам. Если его заметят в здании, где охрана не привыкла его видеть, он немедленно будет задержан, и придется на ходу сочинять версию, зачем он тут оказался. Все же разведку надо начать с комплекса Тэрнера.

Приняв решение, Хосато стал подниматься по ступенькам, ведущим к заветной цели. Достигнув второго пролета, он, вместо того чтобы подняться выше, к кабинетам, остановился напротив маленькой металлической двери в стене, на которой висела табличка:

«Только для ремонтного персонала».

Хосато быстро оглядел верхние и нижние пролеты. На лестницах никого не было. Впрочем, даже если за ним наблюдают, он все равно в относительной безопасности. Хосато отправился только на разведку, и при нем не было ничего компрометирующего, что могло выдать при обыске его истинные намерения.

Двигаясь быстро, но предельно осторожно, Хосато высвободил из-под рукава браслет часов и провел им по дверному проему.

Очевидно, что это простая металлическая дверь без замка. Хосато не обнаружил следов электропроводки, свидетельствовавшей о скрытой системе сигнализации.

Секунду Хосато смотрел на дверь. Что там с другой стороны? Охранник? Видеокамера? Наивно рассчитывать на совершенство своего оборудования или на то, что компания забыла снабдить сигнализацией такой важный проход. Впрочем, есть только один способ выяснить это. Изобразив на лице искреннее любопытство, Хосато открыл дверь и заглянул внутрь.

Перед ним футов на тридцать вперед простирался низкий, тускло освещенный коридор, резко уходящий вправо.

Любопытно.

Хосато вытянул руку и прощупал браслетом часов пол, стены и дверную притолоку.

Ничего.

Сжав зубы, он ступил внутрь, захлопнув за собой дверь.

Опять ничего.

Хосато нетерпеливо ждал, пока глаза привыкнут к темноте. Ловушка есть, он чувствовал это. Где-то тут должна быть сигнализация. Весь вопрос в том, сумеет ли он найти и распознать ее прежде, чем сюда сбегутся охранники?

Он осторожно двинулся вперед, ощупывая браслетом стены, потолок и пол. Надо во что бы то ни стало обнаружить скрытую электропроводку. Где-то здесь.

Он обнаружил ловушку дальше по коридору, в десяти футах от входа. И мысленно отвесил себе поклон в знак профессионального восхищения и удовлетворения.

Великолепно.

Рука с часами скользнула вверх, и прибор зарегистрировал протекание тока под потолком. Очевидно, это нажимные пластины, приводящие в действие систему сигнализации, если кто-то наступит на них. Насколько мог судить Хосато, невозможно ни отключить систему, ни определить, как далеко она тянется, так что перескочить ее вряд ли удастся. Очень эффективно против обычных злоумышленников. К счастью, он не относился к этой категории.

Хосато тихо вздохнул. Вот и Рубикон, дальше он не сможет вышагивать по коридору, прикинувшись любопытным или заблудившимся. Ловушка сработает, прозвучит команда «Стой!». Дальнейшее продвижение будет считаться преднамеренным.

Наклонившись, Хосато пристегнул штанины комбинезона к ботинкам, обратив внимание на правильность подключения электрических разъемов, затем развернул ворот. Тот оказался своего рода капюшоном, который закрывал всю голову и оставлял лишь щель для глаз. Наконец опустил подвернутые широкие рукава. Кисти рук оказались закрытыми перчатками. После того, как последний элемент занял свое место, напичканный электроникой костюм включился автоматически. Хосато стал невидимым на фоне темного коридора и был готов двигаться дальше.

Приблизившись к стене, он уперся в нее ладонями и коленом, затем поднял вторую ногу и, прижав ее к стене, повис в воздухе.

Сделав паузу, Хосато высвободил руку и прижал ее к стене футом дальше, после чего повторил движения другой рукой.

Одной из многочисленных возможностей, которые предоставлял костюм ниндзя, являлось лазание по стенам. На перчатках и наколенниках были расположены плоские присоски. Их сила была невелика, но вполне достаточна, чтобы тремя присосками удерживать на стене взрослого человека при условии, что тот не будет резко переносить центр тяжести.

Хотя браслет был теперь закрыт одеждой и Хосато не мог им пользоваться, в его костюме были предусмотрены другие датчики, которые пульсацией сигнализировали о наличии охранной системы. Через пятнадцать футов предупреждающие сигналы прекратились, и на пол снова можно было встать без опаски.

Хосато ужасно вспотел. Вентиляция в костюме-невидимке оставляла желать лучшего, а лазание по стене потребовало немалых усилий. Он собрался было выключить костюм, но передумал. Сейчас костюм — это лучшая защита против любого оружия.

Хосато уверенно пошел по коридору и повернул за угол — чувствительные датчики предупредят его о любой новой системе сигнализации…

Прямо на него немигающим взглядом смотрела видеокамера.

ГЛАВА 10

Кляня себя за безрассудство, Хосато мгновенно опустил голову, чтобы его не выдал блеск глаз, и проскользнул мимо.

Какая оплошность!

Система была рассчитана на то, что всякий, успешно избежавший ловушки в полу, невольно расслабляется и попадает в следующий капкан. Хосато только что это и сделал.

Невидимость штука хорошая. Она не только является незаменимым подспорьем во время любой разведки, но и помогает исправить разные глупые ошибки. То, что его не обнаружили, не имело никакого отношения к его навыкам и подготовке. На этот раз его выручил только костюм ниндзя.

Хосато мысленно вознес хвалу этому нововведению в арсенале оружия и оборудования на службе невидимок. Отправляясь на задание, его далекие предки в Японии надевали мешковатые черные, белые или пепельно-серые костюмы. Черный или серый цвет сливается с тенями, белый не виден на снегу, а намеренная мешковатость скрывает ставшие легендарными силуэты ниндзя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению