Цветы на его похороны - читать онлайн книгу. Автор: Энн Грэнджер cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цветы на его похороны | Автор книги - Энн Грэнджер

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Опершись о подоконник, Мередит окинула взглядом парк и вдруг уловила движение у главных ворот. Она нахмурилась. Может, это дрожат ветки деревьев и пляшут вечерние тени? Но нет, опять что-то шевельнулось.

Какая-то тень отделилась от стойки ворот и направилась в сторону аллеи. Вскоре Мередит различила в полумраке женскую фигуру. Незнакомка стояла и смотрела на дом. Издали она видела незнакомку нечетко, но поняла, что на ней темное платье с длинными рукавами. У горла что-то белело — похоже, высокий белый воротник. Еще она увидела темные волосы, спускавшиеся до плеч, лицо она совсем не разглядела.

Мередит затаила дыхание. Она старалась не шевелиться, чтобы не привлекать к себе внимание незнакомки. Та прошла по дорожке несколько шагов, словно желая получше рассмотреть дом. Внезапно она повернула назад, дошла до ворот и исчезла из вида. Должно быть, ушла по тропинке.

Мередит, задумавшись, прикусила губу. Наверное, это та назойливая журналистка, о которой ей рассказывала Рейчел. Ей не удалось взять интервью, а потом Мартин выставил ее. Сейчас она незаметно проникла в усадьбу, собираясь тайком побродить по парку. Трудно сказать, чего она добивается. Вроде бы камеры при ней Мередит не увидела. Правда, сейчас темно, и фотографировать без вспышки нельзя, а плохие снимки газете ни к чему. Журналистке нужно пробраться в дом. Мысль о том, что Рейчел по-прежнему осаждают представители прессы, неприятно поразила Мередит. Утром нужно обязательно предупредить Рейчел, чтобы была начеку.

Конечно, женщина, которую она только что видела, не обязательно журналистка. Может, кто-то из местных жителей совершает поздний моцион? Или в «Малефи» забрела случайная приезжая, которая остановилась в отеле. Такой необычный дом, как «Малефи», непременно должен привлекать внимание приезжих.

Мередит задернула штору. Завтра суббота, а Алан придет в «Малефи» не раньше воскресенья, к обеду.

— Скорее бы воскресенье! — прошептала она, ложась в постель. Заснула она почти сразу.


Молли Джеймс не спалось. Она уже много лет страдала бессонницей — с тех пор, как ее бросил муж. Только раньше ей не спалось вовсе не от горя и не оттого, что от нее ушел муж, которого она больше не любила. Бессонницу вызывала тяжелая работа. Молли трудилась от зари до зари, чтобы поставить на ноги сына и обеспечить им будущее. Содержание кошек и собак — задача не из легких. К тому же вначале у нее не было такой верной помощницы, как Джиллиан. Почти все приходилось делать самой.

— Все сама! — пробормотала она в темноте. — Вставала с рассветом, чистила клетки, кормила животных, гуляла с ними. Ни разу не ложилась раньше полуночи, а перед сном еще приходилось заниматься бумажной работой. Не знаю, как я выдержала. Наверное, правду говорят: нужда заставит!

В те далекие — как ей сейчас казалось — дни она часто чуть не падала от усталости. Но постепенно ее организм привык к нагрузкам и к отсутствию долгого, безмятежного сна. Молли приучилась к спартанскому образу жизни, который подразумевает суровую самодисциплину.

Впрочем, когда она добиралась до постели, то спала крепко, не просыпаясь. А с недавних пор, несмотря на тяжкий труд от рассвета до заката, ночами она подолгу ворочалась без сна. Ноги и руки болели, а голова распухала от бесчисленных проблем.

Больше всего ее беспокоило одно: отношения Невила и Рейчел. После ссор с сыном она вообще не засыпала до рассвета и лишь ненадолго забывалась сном. Сегодня у них произошла особенно безобразная ссора; они просто рычали друг на друга.

Невил вернулся из «Малефи» раньше обычного в дурном настроении. Весь вечер он ходил молчаливый и угрюмый. Молли попробовала спросить, в чем дело, но Невил только огрызнулся в ответ. Все прояснилось лишь к вечеру. Оказывается, к Рейчел приехала гостья — старая школьная подруга.

Не в силах понять, почему новость так расстроила сына, Молли закричала:

— Да тебе-то какая разница? Этого следовало ожидать! Она потеряла близкого человека, мужа! Естественно, ее друзья и знакомые спешат ее утешить. Причем с некоторыми из них она не виделась много лет. Друзья считают своим долгом выразить вдове сочувствие. Они приезжают, поддерживают ее в трудную минуту… а потом снова уезжают. Жизнь-то продолжается! — К сожалению, потом Молли, не подумав, брякнула: — В конце концов, у нее гостит женщина, а не мужчина. Из-за мужчины ты еще мог бы волноваться!

Невилу ее слова совсем не понравились.

— Мама, как ты не понимаешь! Не важно, кто у нее гостит, женщина или мужчина. Рейчел не нужны никакие подруги! Для помощи у нее есть я. Ну и как я теперь буду к ней приходить, раз у нее постоянно сидит чужая тетка и пялится на меня?

Временная отмена походов Невила в «Малефи» пришлась Молли по сердцу. Она не скрывала радости — оттого и разгорелась яростная ссора.

— Да-да, радуйся! — заорал Невил и вылетел из-за стола.

Они поругались в половине девятого, после того как съели горячее. Сын куда-то убежал и до сих пор не возвращался. Молли нарочно долго возилась в кухне, перемыла все кастрюли и прибрала тщательнее обыкновенного. Время от времени она подходила к двери и выглядывала наружу, как будто таким образом могла приманить Невила назад, домой. Но дорожки, освещенные лунным светом, оставались пустынными. Только плясали неверные тени деревьев да собаки изредка взлаивали на псарне.

Часов в десять Молли вышла на улицу с фонарем, чтобы взглянуть на своих четвероногих постояльцев, а потом немного прошлась по узкой, обсаженной деревьями дорожке в сторону «Малефи». Она водила фонарем из стороны в сторону, но в луче света возникали лишь голые ветви деревьев и кустов. Иногда вспархивала вверх разбуженная птаха. Кроме птиц, Молли не увидела ни одного живого существа. Одинокая, заброшенная тропинка, пляшущие неверные тени, тусклый лунный свет, ночные шорохи и шелесты нагнали на нее еще большую тоску. Вернувшись домой, она впервые за много времени испугалась по-настоящему.

А если Невил вообще не вернется? Вот чего она больше всего боялась. Она гнала страшную мысль, но та упорно возвращалась. Когда-нибудь они рассорятся насмерть, сын соберет вещи и уйдет навсегда! Молли утешала себя тем, что до сих пор они ни разу не ссорились по-настоящему. Бывало, скандалили, но не до такой степени. Не до такой степени, чтобы вовсе перестать разговаривать или разъехаться. И потом, своих вещей он сейчас не взял.

Правда, люди не всегда расстаются после оглушительных, бурных скандалов. Часто уходят после мелких ссор из-за пустяков, которые, как в поговорке, становятся последней каплей. Так закончилась ее семейная жизнь. Они с мужем давно отскандалили свое. Под конец они вовсе перестали ссориться, только постоянно пикировались, отпускали колкие, язвительные замечания или просто вечерами сидели молча, не зная, что сказать друг другу.

И вдруг однажды, в конце недели, прошедшей без особых ссор, муж пришел домой и объявил, что у него «есть другая». Муж ушел с двумя чемоданами и акварелью под названием «Рыболовные суда в корнуоллской гавани». Он сам купил картину, а Молли ее терпеть не могла. До сих пор она помнит ту сцену: муж идет к машине с чемоданами в обеих руках и картиной под мышкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию