От создателей Камасутры - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Алейникова cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От создателей Камасутры | Автор книги - Юлия Алейникова

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Наверное, он прав.

– А это здание почему не разобрали? – показала я на единственные уцелевшие останки.

– Кто знает? Может, кладка крепкая, а может, это остатки гомпа, – взглянул он на меня снизу вверх.

Бедняга! Он весь путь, почти полтора километра, прошагал на корточках. И ведь ни разу не пожаловался! Еще и на мои глупости отвечает. Я протянула руку и погладила его по голове, едва не сбив с нее потертую войлочную шапку. В такой позе Джамш еле доставал мне до подмышки.

Стадо брело среди камней, грустно пощипывая скудную растительность. Пастух шел впереди, показывая дорогу. Рядом семенил посланец ламы, придерживая руками края старенькой, выцветшей на солнце тоги.

Мы дошли до развалин. Вблизи они оказались высокими, не меньше трех метров, серые, плотно подогнанные друг к другу камни словно срослись от старости, проросли в землю. На внутренней поверхности стен еще можно было разглядеть остатки росписи. Блеклые, едва заметные, выгоревшие на солнце, размытые дождями, они были последним напоминанием о том, что когда-то здесь существовала жизнь.

Пока я предавалась лирическим размышлениям, кутаясь от ветра в старый потертый халат, пастух уселся с подветренной стороны стены и явно собрался вздремнуть, предоставив своему стаду бродить среди камней в поисках пропитания. Джамш присел рядом, вытянув перед собой затекшие от длительного передвижения на корточках ноги. А монах – до меня только сейчас дошло, что я забыла спросить его имя, – начал производить внутри периметра разрушенного здания какие-то хитрые манипуляции.

Вначале он сориентировался по сторонам света, потом отмерил от стены три шага вперед, два шага вправо и еще два шага вперед, встал на колени и начал обрывать жидкий дерн. Джамш, заметив это, встал и приложил к этому занятию и собственные усилия, задействовав большой охотничий нож.

Так. Подземный ход? Галерея? Они что, за дуру меня держат? Здесь же все быльем поросло!

Я обернулась назад, туда, где в полукилометре от нас в лучах яркого полуденного солнца виднелась беленая крепостная стена. А из-за нее выглядывал верхний этаж похожего на каменный куб дома. В нем не было совершенно никаких украшений, лишь узкие прорези окон вносили некоторое разнообразие в унылый, мрачный вид этого каменного уродца.

Если тут и был когда-то подземный ход, его наверняка завалило – еще до татаро-монгольского нашествия. Мы пропали! Состояние заторможенности, навалившееся на меня за время пути, испарилось, и страх вновь сжал мое сердце в своих липких холодных объятиях. Я не мигая смотрела на дом, в глубинах которого Кровавый Махараджа готовил к расстрелу мою семью. Естественно, он никого не собирается выпускать. С документами или без них, но мы все приговорены. О боже! Предательская слабость подломила мои колени, и я, как тряпичная кукла, упала на твердую холодную землю. Где была моя голова, когда я решила остаться в Индии?! Почему я не убежала отсюда, как только смогла? Как долго мною будут руководить мой глупый норов, никчемная самоуверенность и безответственная дурь?

Впрочем, уже недолго. Если нам не удастся спасти их, я просто сдамся Сингху. Все равно мне не пережить такой потери. Конечно, если бы он согласился обменять моих детей на меня… Мои мысли судорожно заработали в этом направлении. Пожалуй, это первая здравая мысль, посетившая меня за очень долгое время. На такой обмен он может пойти. Пусть Василий отписывает ему все свои бабки, лишь бы мерзавец отпустил детей! Жаль, конечно, что он не согласится выпустить и Василия. Смерть мужа будет на моей совести. Чувствуя, что рыдания берут меня за горло и еще секунда – и у меня сдадут нервы, я постаралась задушить в зародыше все сентиментальные порывы, твердя самой себе: «Об этом я подумаю потом. Сперва – дело! Думать, не раскисать!»

Обмен надо произвести в аэропорту. Так, чтобы дети сначала взлетели, а потом уже я отдала бы ему бумаги. Как это сделать? Я сжалась в напряженный комок, уткнув голову в колени и зажмурив глаза, чтобы ни одна клеточка моего тела не была расслаблена, чтобы не сорваться на вой, не потерять контроль над собой.

Камера хранения! Дети взлетают, я сообщаю ему код и номер ячейки. Можно поставить условие: Шиваджи предупреждает полицию, и моих детей в Дели встречают у трапа и провожают на рейс до России. Нет, лучше до Англии. Или до Франции, а там они сразу пересаживаются на другой рейс и летят… ну, допустим, в Аргентину! Нет. Туда нельзя. Лучше в Штаты. Туда кто попало не прошмыгнет! Оба знают язык, как-нибудь проживут. Главное, чтобы они выжили! Я вскочила.

– Джамш! Мне нужен телефон! Скорее!

Крик мой, громкий, резкий, пронзительный, раскатился по степи, подхваченный ветром. Стадо испуганно шарахнулось в сторону, пастух подпрыгнул, уронив шапку, а Джамш с грохотом уронил себе под ноги тяжелую каменную плиту, которую они с монахом пытались оттащить в сторону.

Оказывается, пока мои мысли метались в поисках выхода, они откопали вход в подземелье! И теперь пытались его открыть.

– Открыли?! – безмерно удивилась я, подбегая к ним.

Квадратное отверстие в бывшем полу, выложенном некогда большими каменными плитами, зияло, как вход в преисподнюю. Холодная темнота смотрела на нас мертвыми глазами, да так ощутимо, что меня мороз пробрал. Я запахнула халат поплотнее и отступила.

Джамш и послушник вдвоем оттащили плиту, полностью освободив вход в подземелье. Квадратное отверстие было большим, примерно метр на метр. Джамш лег на землю и, вытащив из кармана неизвестно откуда взявшийся фонарь, попытался осветить пространство внизу. Любопытство победило мои разыгравшиеся нервы, и я опустилась рядом с ним на колени.

Ни крутой винтовой лестницы, ни арочных сводов, освещенных факелами, видно не было. Вниз уходил бездонный каменный колодец.

– Джамш, а ты уверен, что это ход, а не темница для людей, обреченных на медленную мучительную смерть? – спросила я с сомнением.

– Вряд ли лама отправил бы нас сюда, если бы не был уверен в этом, – твердо ответил мой бесстрашный друг. – Сэнге, дай мне, пожалуйста, веревку.

Так вот как, оказывается, зовут послушника.

Монах достал из складок своих одежд моток тонкой длинной веревки и протянул его Джамшу. К моему большому облегчению, тот не стал обвязываться ею, чтобы спуститься вниз, а просто привязал к ней фонарик.

Пятно света ползло все ниже, освещая неровные каменные стены, пока, наконец, не достигло дна. Это была крохотная точка света, рассмотреть, что ее окружает, было невозможно.

– Что ж, думаю, надо спускаться. Мы и так потеряли кучу времени, – взглянул на меня Джамш и стал искать, за что бы закрепить веревку. – Я полезу первым, потом ты, Сэнге тебе поможет. Чтобы было легче лезть, упирайся ногами в стены. Как будто идешь по ним, – объяснил Джамш, закрепляя более толстую и надежную веревку, он обмотал ее вокруг одного из каменных «клыков».

Я стояла на коленях над ямой, глядя на Джамша, как на сумасшедшего. Я – туда?! Вниз?! Да ни за что!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению