Побег с Лазурного берега - читать онлайн книгу. Автор: Антон Леонтьев cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Побег с Лазурного берега | Автор книги - Антон Леонтьев

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Лиза в бессильной злобе громко вздохнула. Он снова оставил ее с носом! Поль Вадан скроется с драгоценностями и расскажет своему сообщнику о том, как во второй раз обдурил девчонку.

Она вышла из кабинета в коридор. Поля Вадана и след простыл. Наверняка он попытается покинуть «Дионисию», потому что оставаться на яхте сделалось опасно. Хлопнула дверь, и Лиза увидела Костандиллиса. Он направлялся к кабинету. Сейчас миллиардер увидит открытый сейф и поймет, что его ограбили. Он поднимет тревогу и велит обыскать всех присутствующих. А к тому времени Вадан скроется с «Дионисии» вместе с добычей...

Девушка двинулась по коридору, ее взгляд упал на большой черный рычаг, находившийся под стеклом. Лиза локтем разбила стекло и повернула рычаг.

Тотчас взвыли сирены, кто-то закричал:

– Пожарная тревога!

Лиза выбежала на палубу. Воцарилась паника. Гости требовали объяснений от матросов, те пытались успокоить, заверяя, что яхта никогда не пойдет ко дну. Пользуясь всеобщей неразберихой, Лиза проскользнула на нижнюю палубу. Если Поль Вадан хочет покинуть яхту, то воспользуется одним из катеров.

Завидев Вадана, она в последний момент прыгнула в катер, который уже отчаливал от яхты. Поль Вадан обернулся и увидел Лизу.

– Вы? – произнес он сквозь зубы. – А ну-ка, убирайтесь с моего катера!

– Разрешите напомнить, что катер не ваш, а принадлежит господину Костандиллису, – ответила Лиза, усаживаясь на небольшую скамейку. – Как и драгоценности, что находятся вот в этом мешке!

Она указала на мешок, лежащий около нее на скамейке. Катер рассекал волны, оставляя позади сверкающую громаду «Дионисии», с которой слышались крики и продолжала доноситься музыка. Волосы Лизы развевались на ветру. Она глядела прямо перед собой, на Поля Вадана.

– Сосредоточьтесь на управлении катером, – промолвила девушка и взяла в руки мешок с драгоценностями. – И не советую вам нападать на меня или угрожать оружием, месье помощник профессора. Иначе может случиться, что драгоценности упадут за борт.

Она вытянула руку над бортом катера, и мешок закачался на ветру.

– Осторожнее, черт побери! – предостерег ее, перекрикивая ветер, Вадан. – Там драгоценностей на три миллиона!

– Я бы сказала, на все четыре, – ответила в тон ему Лиза. – И мы их честно разделим, месье мошенник. Я пришла в кабинет первой и получу семьдесят пять процентов. Вы – вторым, поэтому с вас хватит и двадцати пяти процентов.

– Я на яхте уже четыре дня! – воскликнул Вадан. – А вы наверняка прибыли только этой ночью. Так что семьдесят пять процентов полагаются мне, моя красавица!

Катер приблизился к берегу. Вадан прыгнул в воду и вытянул катер на песок. Он галантно подал Лизе руку, но она предпочла не пользоваться его помощью.

– Я знаю, что вам нельзя доверять, месье, – произнесла она. – Но не забывайте, мешок с драгоценностями у меня!

Они были в кромешной темноте. Поль крикнул:

– Эй, чертовка, куда вы делись? Думаете, сможете удрать? Я знаю этот берег как свои пять пальцев!

В отдалении что-то прогрохотало, черное небо осветили всполохи красных сигнальных ракет.

– Похоже, на «Дионисии» заметили исчезновение драгоценностей, – раздался голос Лизы. – С чего вы взяли, что я намерена бежать?

Поль, увидев девушку на берегу, подошел к ней ближе.

– А теперь каждый из нас получит причитающееся ему, и мы расстанемся, мадемуазель секретарша.

– Ну что же, можете забрать свои двадцать пять процентов и убираться восвояси, – с притворным сожалением ответила Лиза.

– Вы не так меня поняли, дорогуша, – рассмеялся Вадан. – Я получаю все, вы – ничего. Вообще-то я не терплю грубости по отношению к женщинам, но если вы сейчас не отдадите мне мешок, то я сверну вашу нежную шейку!

– Месье бандит, разве вам не говорили, что разговаривать подобным образом с женщинами недопустимо? – проговорила Лиза. – Так и быть, я согласна получить двадцать пять процентов.

Поль приставил к шее девушки нож и заявил:

– Я передумал. Вы, мадемуазель, были приятной спутницей, но пришло время разойтись в разные стороны. Отдайте мне мешок!

– О, месье, вы не посмеете... – произнесла, всхлипывая, Лиза. – Клянусь, вы еще раскаетесь, что так поступили со мной...

– Хм, вы меня не знаете! И обойдемся без угроз, красотка, мы больше никогда не увидимся! – буркнул, срывая у нее с плеча мешок, Поль Вадан. Он убрал нож от шеи Лизы и добавил: – А теперь мне пора, мадемуазель. Было чрезвычайно приятно увидеть вас. И спасибо за драгоценности!

Послышался автомобильный гудок. Поль, подхватив чемоданчик с инструментами, пояснил:

– Это за мной. Приношу извинения, что не смогу подвезти вас, но, уверен, вы доберетесь и своим ходом.

Его лицо вновь оказалось всего в нескольких сантиметрах от лица Лизы. А затем грабитель развернулся и зашагал прочь.

– Месье, вы уверены, что ничего не забыли? – раздался ему вдогонку насмешливый голос Лизы. Поль не ответил. Выбравшись на шоссе, он увидел темный автомобиль, около которого его ждал «профессор де Гало».

– Ты задержался, Майкл, – произнес тот. – Кстати, мне пришлось ехать за «Дионисией» по всему побережью, ведь она не стояла на месте. Хорошо, что они пустили сигнальные ракеты, это помогло мне узнать местоположение яхты и прикинуть, где ты выйдешь на берег.

Они сели в салон, и секунду спустя автомобиль сорвался с места.

– У тебя мечтательное выражение лица, – заметил «профессор де Гало». – Операция удалась?

Поль Вадан, он же Майкл, потряс замшевым мешком и ответил:

– Сейф господина Костандиллиса опустел. Но я оказался не единственным, кто покушался на драгоценности его жены. Знаешь, с кем я столкнулся на яхте? О, это была такая неожиданность...

Тремя часами позже, сняв комнаты на постоялом дворе, «Поль Вадан» и «профессор де Гало» с благоговением раскрыли мешок. Внезапно молодой грабитель выругался и высыпал на стол песок, перемешанный с галькой.

– Это и есть драгоценности Костандиллиса? – ехидно заметил «профессор».

Майкл ударил кулаком о ладонь.

– Вот чертовка! Она меня надула! Теперь я понимаю, что она делала, когда выпрыгнула из катера. Выбросила драгоценности из мешка и заполнила его песком и камнями!

– А потом отдала тебе, когда ты, как истинный джентльмен, забрал у нее всю добычу, – с удивлением добавил «профессор».

Майкл заскрежетал зубами.

– Теперь я понимаю, почему она напоследок спросила меня, не забыл ли я что-либо. А я, как дурак, попался на такой дешевый трюк!

«Профессор», пропуская между пальцев песок, заметил:

– А девчонка-то определенно с талантом, Майкл. Она бы нам пригодилась...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению