Звездный час по тарифу - читать онлайн книгу. Автор: Антон Леонтьев cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звездный час по тарифу | Автор книги - Антон Леонтьев

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Вы сможете узнать, имеется ли в архиве банка упоминание об этом переводе? – спросила Ксения. – Причем немедленно, сеньор Бернарди!

Тот, улыбаясь, ответил:

– Ну конечно же, сеньора Сан-Донато! Для меня как директора банка нет ничего невозможного! Прошу вас, следуйте за мной!

Он поднялся из-за стола, они вышли из кабинета и спустились на первый этаж. Бернарди подошел к одной из дверей, набрал длинный код и приложил к сканеру большой палец. Секундой позже раздался тихий щелчок – дверь открылась.

– Только после вас, – предлагая Ксении пройти первой, сказал он.

Ксения впервые оказалась в подземелье банка. Они миновали длинный коридор, который освещали яркие лампы, и подошли к решетке. Бернарди отомкнул ее при помощи ключа из связки, которая лежала у него в кармане.

– Совмещаем новейшие средства защиты с давно проверенными, – пояснил он.

Тем временем они оказались перед шахтой лифта. Директор снова набрал код на особой панели, двери бесшумно распахнулись. Ксения заметила несколько кнопок, на которых не было цифр, а различались они только цветом: красная, оранжевая, синяя, зеленая, белая и черная.

– Тот, кто ненароком попадет в кабину этого лифта, что само по себе уже невероятно, не сможет отправиться в подземное хранилище, если не знает, какую кнопку надо нажать, – заметил директор банка. – Скажите, сеньора, что бы выбрали вы?

– Зеленая? Или оранжевая? Нет, скорее всего белая! – предположила она.

Директор покачал головой и усмехнулся:

– Если вы нажмете только одну кнопку, все равно какого цвета, то лифт будет заблокирован. Чтобы вы устремились в хранилище, нужно знать особую комбинацию кнопок, которая меняется каждый день. Если не ошибаюсь, сегодня она такая...

Бернарди поочередно нажал два раза черную кнопку, один раз синюю, оранжевую и три раза красную. Затем он на мгновение задумался, пошевелил губами и произнес:

– Кажется, нужна еще одна... Белая?

Его палец уперся в белую кнопку, двери захлопнулись, и лифт пришел в движение.

– Вообще-то именно я каждое утро сообщаю пяти сотрудникам, которые имеют доступ в хранилище, новую комбинацию, но в отличие от них я редко спускаюсь вниз. Признаюсь, сеньора, как-то я нажал вместо зеленой кнопки синюю, и мне пришлось провести в заблокированном лифте около трех часов, кроме того, к нам понаехали полицейские!

Лифт замер, двери открылись: Ксения не видела никаких отличий между коридором на первом этаже и под землей. Они несколько раз свернули (Ксения обратила внимание на камеры, которые отслеживали каждый их шаг) и замерли перед огромной круглой стальной дверью.

– Вот он, вход в сокровищницу, – шутливо заметил сеньор Бернарди. – Но нам туда не требуется. Архив располагается здесь!

Он указал на противоположную дверь. Открыв ее при помощи кода, они попали в просторное помещение, в котором тихо гудели кондиционеры. Огромные стеллажи тянулись вдоль стен. На них покоились папки и картонные коробки.

– Это мозг вашего банка, сеньора, – сказал с гордостью директор. – Любой документ рано или поздно оказывается здесь. Сначала он сканируется и отправляется в электронную базу данных, но, как мы с вами убедились, там можно найти не все сведения! Ну что же, вам придется набраться терпения! – Директор прошел мимо стеллажей, бормоча: – Так, так, нам нужны документы семнадцатилетней давности... Это должно быть здесь!

Бернарди потребовалось пятнадцать минут, чтобы сориентироваться в лабиринте из стеллажей. Наконец они обнаружили требуемый год. Директор принес складную лестницу, резво вскарабкался по ней под самый потолок, вытащил толстенную папку.

– Нет, нам нужен ноябрь... – комментировал он. – Ага, должно быть здесь! Так и есть!

В его руках оказалась большая папка серого цвета. Сдув с нее пыль, Бернарди спустился по лестнице к ожидавшей его в большом нетерпении Ксении. Зашуршали страницы, директор послюнявил палец, переворачивая желтые листы.

– Вот оно! – провозгласил он с торжеством в голосе. – Я же знал, сеньора Сан-Донато, что сведения об этом переводе не могли исчезнуть! Вы хотите знать, кто именно осуществил перевод пятидесяти тысяч долларов. Ага, вот и имя!

Бернарди в волнении поправил очки, Ксения склонилась над выцветшими страницами. Буквы запрыгали у нее перед глазами. Она видела фамилию – «Сан-Донато», но кто именно из их клана? Дядя Николас, тетя Ингрид, тетя Агата, дядя Лукас или тетя Сильвия?

– Перевод пятидесяти тысяч долларов на счет некой фармацевтической фирмы в Венесуэле был осуществлен вами, сеньора, – с легким изумлением проговорил директор банка. Он в непонимании уставился на Ксению, словно желая сказать: «Но если это сделала ты, то для чего терзала меня расспросами?»

Ксения не могла поверить своим глазам – черным по белому было написано, что пятьдесят тысяч долларов сняты с ее счета. Но ей тогда не было и восьми лет!

– Чтобы подобный перевод мог осуществиться, требовалось разрешение ваших родителей, – сказал Бернарди. – Он перевернул страницу и воскликнул: – Так и есть, сеньора! Вот оно, разрешение, подписанное вашим отцом, Максимилианом Сан-Донато, и матушкой, Верой Сан-Донато.

Ксения с ужасом взглянула на старый документ. Но как такое может быть? Неужели родители сами организовали собственную смерть? Это совершеннейшая бессмыслица!

– Я точно помню, что никогда не переводила деньги куда-то в Венесуэлу, – произнесла Ксения.

Сеньор Бернарди успокоил ее:

– Такое бывает, если кто-то не хочет пользоваться собственным счетом. Заметает следы...

Ксения пригляделась к подписям родителей. Она много раз видела их под различными документами.

– Мне кажется, сеньор Бернарди, что обе подписи поддельные, – произнесла она неуверенно.

Тот всполошился и воскликнул:

– Поддельные подписи, сеньора? Как такое может быть?! Наши эксперты проверяют подлинность подписей при помощи компьютера...

– Семнадцать лет назад все было по-другому, – сказала Ксения.

– Да, да, вы правы, – произнес с беспокойством директор банка. – Тогда подписи просматривали специалисты. Но как такое могло случиться! Я занял место директора пятнадцать лет назад после ухода на заслуженный отдых моего предшественника! Так что я не несу ответственности за то, что имело место до моего назначения на этот пост.

Ксения успокоила его:

– Сеньор директор, я знаю, что вы не несете за это ответственности! Но скажите, как вы думаете, особое внимание специалисты по сличению подписей уделяли наверняка документам прочих клиентов, а вот когда они видели перед собой подпись кого-то из Сан-Донато, то, могу предположить, автоматически откладывали документ в сторону – им просто не могло прийти в голову, что кто-то подделает подписи моих родителей.

– Я не особо разбираюсь в подобных процедурах, моя специализация – международное банковское право! Но какой в этом смысл? – заверещал директора банка. – Обман все равно бы вскрылся, однако...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию