Алмазный трон - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Эддингс cтр.№ 121

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алмазный трон | Автор книги - Дэвид Эддингс

Cтраница 121
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, конечно, но зато слегка капризна.

Флейта по своему обыкновению скорчила ему рожицу и принялась играть на своей свирели давешнюю дремотную мелодию, ту же, что и в Ворденаисе. Когда Флейта проиграла несколько тактов, они выехали из рощицы и направились к небольшому скоплению домов около замка. Проезжая мимо встречных крестьян Спархок каждый раз чувствовал напряжение, хотя и не сомневался в чарах волшебной свирели.

— Успокойся, Спархок! — резко приказала ему Сефрения. — Ты усложняешь ее задачу.

— Прости, — пробормотал он, пытаясь успокоиться. — Привычка.

Несколько рабочих занимались починкой дороги, ведущей к Замку.

— Соглядатаи, — ухмыльнулся Кьюрик.

— Откуда ты знаешь? — спросил Спархок.

— Посмотри, как они кладут булыжник, Спархок. Сразу видно, что они делают это первый раз в жизни.

— Да, выглядит довольно неряшливо, — согласился Спархок, оглядывая вновь уложенный участок дороги.

— Энниас, видно, стареет. Раньше он бы никогда не допустил бы таких ляпсусов, — прокомментировал Кьюрик.

— Он взялся за слишком многое разом.

Они проехали по подвесному мосту мимо не замечающих их рыцарей-привратников и оказались во дворе Замка.

Юный послушник черпал воду из глубокого колодца в середине двора трудолюбиво накручивая скрипучий ворот. Сыграв последние трели своей мелодии Флейта отняла от губ свирель.

Послушник ошарашенно взглянул на них и, придушенно выругавшись, потянулся за мечом.

— Не спеши, брат, — сказал ему Спархок, спешиваясь.

— Как вы прошли через ворота? — воскликнул послушник.

— Ты не поверишь, если мы расскажем, — сказал Кьюрик, спрыгивая с лошади.

— Простите, сэр Спархок, — сказал послушник, — вы сильно удивили меня.

— Все в порядке. А сэр Келтэн уже вернулся?

— Да, мой господин, вместе с рыцарями из других Орденов.

— Хорошо. Ты не знаешь, где они?

— Наверно в кабинете у Лорда Вэниона.

— Спасибо, друг мой. Присмотри за нашими лошадьми.

— Конечно, сэр Спархок.

Они вошли в Замок, по центральному коридору прошли к Южной башне и поднялись по узкой витой лестнице.

— Сэр Спархок, — уважительно сказал один из молодых рыцарей, стоящих на страже наверху. — Я предупрежу Лорда Вэниона.

— Спасибо, брат, — ответил Спархок.

Рыцарь постучал в дверь и приоткрыл ее.

— Здесь сэр Спархок, — доложил он Вэниону.

— Наконец-то! — донесся из комнаты голос Келтэна.

— Входите, сэр Спархок, — поклонился Стражник.

Вэнион сидел в своем кресле за столом, Келтэн, Бевьер, Улэф и Тиниэн вышли вперед приветствовать прибывших. На скамье в углу сидели Берит и Телэн.

— Когда вы вернулись? — спросил Келтэна Спархок, крепко пожимая его руку.

— В начале прошлой недели. А вы что задержались?

— Нам пришлось совершить долгое путешествие, Келтэн, — Спархок пожал руки Тиниэна, Улэфа и Бевьера, и поклонился Вэниону. — Мой Лорд.

— Здравствуй, Спархок, — кивнул Вэнион.

— Ты получил мои послания?

— Если их было только два, то да.

— Хорошо, тогда ты знаешь, как было дело.

Вэнион пристально посмотрел на Сефрению.

— Ты выглядишь не очень хорошо, Матушка, — сказал он.

— Не беспокойся, со мной все в порядке, — ответила Сефрения, устало проводя рукой по лицу.

— Садись, Матушка, — сказал Келтэн пододвигая ей стул.

— Спасибо, Келтэн.

— Что было в Дабоуре, Спархок? — спросил Вэнион.

— Мы нашли того врача. Он действительно вылечил нескольких человек, отравленных тем же ядом, что Энниас дал королеве.

— Хвала Всевышнему! — облегченно выдохнул Вэнион.

— Не торопись, Вэнион. Мы знаем, что это должно быть за лекарство, но его еще нужно отыскать.

— Не совсем понятно, объясни поподробнее.

— Вылечить отравленного этим ядом можно только с помощью магии.

— А врач дал вам заклинание?

— Тут и не нужно никакого заклинания. В мире есть несколько предметов, обладающих огромным могуществом. Нам нужно найти один из них.

Вэнион нахмурился.

— На это нужно время. Люди обычно прячут такие вещи, чтобы их не украли.

— Я знаю.

— Ты полностью уверен, что вы определили яд? — спросил Келтэн.

— Я получил подтверждение от самого Мартэла, — усмехнулся Спархок.

— Мартэл? Ты и правда успел поговорить с ним, перед тем как прикончить?

— Я не убил его. Случай был неподходящий.

— Для такого дела всякий случай подходит.

— Я тоже так подумал, когда его увидел, но Сефрения заставила нас обоих отложить разбирательство.

— Но как же так, Сефрения? — разочарованно протянул Келтэн.

— Тебе нужно было быть там, чтобы понять, — ответила Сефрения.

— Почему вы не забрали то, чем он лечил тех отравленных, у этого врача, — спросил Тиниэн.

— Потому что он растер это в порошок и, смешав с вином, дал выпить больным.

— А что, это и правда надо использовать таким образом?

— В том-то и дело, что нет, и Сефрения объяснила ему это.

— Может быть, ты расскажешь нам все с начала? — предложил Вэнион.

— Хорошо, — согласился Спархок, пододвигая себе стул. Он коротко рассказал им о священном талисмане Эрашама и о тех событиях, которые привели их в шатер старца.

— Вы слишком уж вольно обошлись с именем моего короля, — заметил Тиниэн.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению