Записки средневековой домохозяйки - читать онлайн книгу. Автор: Елена Ковалевская cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Записки средневековой домохозяйки | Автор книги - Елена Ковалевская

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Герцог потребовал от сына, чтобы тот, невзирая ни на какие протесты, привез девушку в столицу.

Сейчас основной проблемой оставались Кларенс и его «подруга». Заняв племянника супругой, герцог надеялся выдворить его из столицы. И, пока Кларенс не вернулся, успеть всю вину за трастовый фонд Верингофов переложить на Вивьен. А там по обстоятельствам. Если удастся, то посадить ее в тюрьму для государственных преступников за растрату, а в самом мягком случае выслать обратно на родину, в этот забытый богом, но такой важный стратегически Ветон.

Меж тем экипаж подкатил к крыльцу фамильного особняка. Вышколенный лакей в ладно сидящей ливрее распахнул дверцу и согнулся в выверенном десятилетием поклоне, даже не показывая, что ему жарко на сумасшедшем июльском солнце.

Герцог, отдуваясь и обмахивая себя платком, с трудом выбрался из экипажа и, опираясь на резную трость с золотым набалдашником, стал подниматься по ступеням. У гостеприимно распахнутой двери в прохладе дома его уже ждал дворецкий.

– Ваша светлость, – начал докладывать он, – принесли несколько писем из канцелярии, одно пришло от графа Гринстоу, поступило несколько приглашений на ужин, а также одно письмо для маркиза Мейнмора.

– От кого оно, Бейкбор? – тяжело роняя слова, спросил его светлость.

– Аноним, ваша светлость.

– Подай сюда.

Дворецкий безропотно протянул герцогу неподписанный, довольно тонкий конверт. Тот внимательно осмотрел его – конверт был из простой, но весьма хорошего качества бумаги, без подписи и вензелей отправителя. Единственная надпись украшала его – «Маркизу Мейнмору».

Даже не задумываясь, герцог взял с подноса, на котором Бейкбор держал другие письма, нож для бумаг и резким движением вскрыл конверт. Оттуда выпал один-единственный листок. Дворецкий, несмотря на возраст, тут же согнулся, поймал его в полете и, не заглядывая, что же там написано, тут же протянул обратно его светлости. Герцог отставил лист на вытянутой руке и, подслеповато сощурившись, принялся читать.

По мере изучения текста лицо его багровело, а глаза под набрякшими веками начали метать молнии.

– Мерзавец, – прошипел его светлость, – самый настоящий мерзавец! – И, скомкав листок в руке, поспешно направился к лестнице, которая вела к апартаментам Мейнморов. Но, не дойдя до нее пары шагов, остановился и обернулся к дворецкому, который как изваяние застыл на пороге. – Кларенс дома? – хрипло, с придыханием из-за спешки спросил он.

– Да, ваша светлость.

– Корреспонденцию ко мне в кабинет.

– Как прикажете, ваша светлость.

После этих слов герцог поспешил подняться по лестнице, а дворецкий с по-прежнему идеально прямой спиной направился на половину герцога Коненталя.

Его светлость торопился по длинным коридорам, движимый единственной мыслью, и мысль эта была далеко не миролюбива. После всех сегодняшних событий у него осталось только одно желание – придушить Кларенса за все его выходки, а особенно за то, что он связался с этой девицей.

Горничные, встречавшиеся на пути метавшему громы герцогу, затравленно шарахались в стороны и еще долго смотрели вслед, не рискуя сойти с места.

Кларенс находился у себя в апартаментах. Лежа на софе в гостиной в распахнутой на груди рубашке и бриджах и закинув ноги на ручку, с ленивым интересом просматривал какую-то книгу. Услышав шаги и стук трости, он даже не соизволил подняться и принять более приличествующую для беседы позу, а лишь повернул голову на звук.

– Дядя? – спросил он, на мгновение оторвавшись от книги и снова уткнувшись в нее, словно она была ему жутко интересна. – Чем обязан?

– Встань! – рявкнул герцог. Небрежный внешний вид племянника оказался последней каплей, переполнившей чашу его терпения.

– Мы с вами не на плацу, – холодно заметил Кларенс, даже не думая менять положения. – Не вы ли как-то меня упрекали в солдафонстве, а теперь ведете себя точно так же.

– Еще пара слов в подобном тоне, и я самого тебя в солдаты отправлю! – зарычал тот. – Отпущу кредитные вожжи, и ты у меня в долговой яме сгниешь или в пехоте последним золотарем служить будешь!

– Фу, – скривился маркиз, однако поднялся и даже придал своему облачению менее расхристанный вид. – Если вы настаиваете…

– Настаиваю?! Да я требую, чтобы ты вел себя прилично! Я устал, что мне все кому не лень пеняют на твое поведение! О твоих выходках только и говорят столичные сплетники! Недавно духовник его величества епископ Тумбони говорил мне, как он в королевской часовне, прямо перед тем как туда должен был прийти на моленье сам король, застал тебя с этой развратной девицей, где вы занимались…

– Не смейте называть Вивьен развратной! – взвился Кларенс, не выдержав.

– Так вы занимались не чем иным, как развратом! – еще сильнее напустился на него герцог. – А сегодня Хольгрим посмел озаботиться вопросом твоего умственного здоровья и позволил себе заметить, что ты ведешь себя неподобающе! Да мне уже перестали докладывать, что ты вытворяешь, дабы не расстраивать!..

– Кто посмел озаботиться?! – как-то нехорошо спросил Кларенс. – Хольгрим?! Эта старая жирная свинья, которая тянет руки к моей…

– О-о-о! Я так и знал! Советник торгашей все же залез к ней под юбку! То-то он так желал спровадить тебя в деревню! Но хоть в одном он прав!

– Я раздавлю Хольгрима, как навозного жука! – рычал Кларенс. Лицо его приобрело дурную красноту, а жилы на шее вздулись.

Зато его дядя неожиданно успокоился. Он окончательно понял, что главный советник его величества по торговым делам всего лишь хотел заполучить эту девицу к себе в любовницы и таким неловким способом пытался устранить соперника. Впрочем, все бы ничего, если б не это злополучное письмо, которое он по-прежнему сжимал в руке.

– Никого ты не раздавишь, – холодно ответил герцог и, проковыляв к креслу, тяжело опустился в него.

– Еще посмотрим! – продолжил угрожать маркиз.

Теперь он походил на разъяренного тигра в клетке, который мечтал вырваться на свободу, но его сдерживали прутья – его дядя. И с ним ему, увы, еще приходилось считаться.

– Посмотрим… – уже несколько неувереннее повторил Кларенс.

– Ничего ты смотреть не будешь, – спокойно возразил тот. – Ты немедленно начинаешь собирать вещи и завтра же с утра отправляешься за своей супругой. Можешь в ногах у нее валяться, как угодно прощения просить, но чтобы к началу августа ты доставил ее в столицу. А после, как я и хотел, вы отправитесь в свадебное путешествие к морю, в Валиаццу, а потом оттуда в предгорья Соусенда, в эту глушь, где проведете не менее полугода.

По мере того как дядя высказывал свои требования, к маркизу вновь возвращалась уверенность.

– А больше вы ничего не хотите?! – с издевкой поинтересовался он.

– Еще я хочу, чтобы к тому моменту твоя супруга забеременела!.. Если тебе это вообще удастся…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию