Охотник из тени - читать онлайн книгу. Автор: Антон Демченко cтр.№ 222

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотник из тени | Автор книги - Антон Демченко

Cтраница 222
читать онлайн книги бесплатно

— Кто бы сомневался. Уж что-что, а твой аппетит, по-моему, уж стал притчей во языцех в Аэн-Море.

— С чего бы это? Я что, победил на каком-нибудь общехорговском состязании обжор? — Не понял Т'мор. На что Байда только чуть удивленно покачал головой.

— С ума сойти. Нет, парень, все куда проще. Поверь, в этом урговом городке найдется немало свидетелей твоих трапез в трактире у лестницы, где ты ежедневно обедаешь после наших занятий.

— Можно подумать, тамошним посетителям есть хоть какое-то дело до обедающего хумана? — Пожал плечами Т'мор, налегая на очередное творение матушки Ирны.

— Ну, учитывая тот факт, что ты не просто хуман, а сумеречный дракон, думаю, их можно понять. В конце концов, у местных жителей нет такой роскоши как радио, телевидение или памятное тебе «голо». — Ополовинив свою кружку, проговорил Байда. — Вот и приходится перебиваться слухами и редкими зрелищами, в том числе и видом обедающего арна.

— Издеваешься? — Нахмурился Т'мор.

— Ничуть. — Покачал головой Байда. — Мне только интересно, что с тобой происходит, и почему ты сам не замечаешь ничего вокруг?

— Ты о моей «знаменитости»? — Прищурился Т'мор, отодвигая от себя тарелку. — Так это тебя стоит за нее благодарить…

— Да ург бы с ней и могильную плиту им сверху. Другого выхода у тебя все равно в той ситуации не было. — Отмахнулся Байда. — И вообще, было бы о чем беспокоиться! Нет, Т'мор. Меня интересует не твое отношение к неизбежному, а то, почему ты так странно стал себя вести…

— Ну… Давай подумаем вместе. — С деланной задумчивостью протянул Т'мор, потирая чуть покалывающий руку подбородок. — Может, дело в том, что с того момента, как вытурили из страны посланцев лича, меня старательно нагружают всякой ерундой, так чтобы ни на что иное просто не хватало времени? Сначала Арролд безапелляционно требует моей помощи в организации артефакторной защиты на время проведения свадебных обрядов, затем Ллайда устраивает мне променады по торговым рядам на примерку подобающей одежды и поиски аксессуаров, в которых черт ногу сломит. Потом, эр Аллин каждые два дня заставляет меня мотаться к нему на чашку ллиала, где терзает вопросами о предках, и требует перевода тех обрывков записей арнов, над которыми так трясется его библиотекарша Минна! Ну и наконец, занятия у великого артефактора Байды, выматывающие меня до полного истощения источников. Вот кстати, не подскажешь, великий артефактор, почему оберегами для свадебных обрядов должен заниматься я, а не ты, признанный мастер, а?… Знаешь, я ведь теперь, только в библиотеке подземелья могу спокойно расслабиться, занимаясь своим образованием. Да и там вынужден тратить большую часть времени на поиски сведений о быте и истории арнов, для Аллина. А ты говоришь о странностях в поведении…

— М-да. Это, мы как-то… упустили. — Чуть смущенно протянул мастер, заставив Т'мора напрячься. — Не додумались договориться, вот и перестарались…

— Мы? Перестарались? — Голос парня ощутимо похолодел, а Байда почувствовал, как по его мыслям словно ветер прошелся. Странное ощущение. Т'мор же вздохнул и, уставившись куда-то поверх головы артефактора, протянул, — поня-ятно. Давно надо было прошерстить вашу память, а я, дурак, в благородство играл…

— Э-э, Т'мор? — Тихо спросил Байда, моментально поняв, что именно проделал с ним парень… Но тот не дал ему договорить.

— Значит, решили оградить меня от «приключений», да? — Все тем же ровным «хорговским» тоном проговорил парень. — Навалим побольше дел, пусть увязнет, а за это время наемники разберутся с ап Ннестом, личная гвардия владыки с городской стражей, а там и с личем что-нибудь придумаем… Занятно. Вот интересно, а чья это была идея? Аллина? Ну да, его, конечно… Вот только меня, почему-то, никто даже не спросил! Или вы думали, что я, «пылая жаждой мести», ломанусь убивать прихвостней Броза?

— Ну…

— Можешь не отвечать. Это был риторический вопрос. — Отмахнулся Т'мор, и вдруг тихо рассмеялся. Вот только в этом смехе вообще не было веселья. — Нет, ну кто бы мог подумать?! Какие изощренные умы! Столетия… нет, какое там, тысячелетия интриг и закулисных баталий! И такое убожество… Ну да спишем все это на маниакальное желание некоторых хоргов и людей, во что бы то ни стало пополнить копилку знаний информацией об арнах и их умениях. Конечно, кто же еще переведет их книги?…

Не дождавшись каких-либо вразумительных слов от собеседника, Т'мор вздохнул.

— Хочешь, я открою тебе маленький секрет, Байда? — Все так же глядя поверх головы артефактора, произнес парень, и уже не дожидаясь реакции, проговорил, — книги арнов… Те, что они писали для себя, естественно… Так вот эти их книги написаны на латыни. Забавно, да?

— Как? Там же ни строчки не разобрать… Муть какая-то, от которой в глазах двоится. — Ошарашено пробормотал Байда, выбитый новостью и резкой сменой темы, из колеи.

— Ничуть не сомневаюсь, что тебе знаком этот язык. Просто, как я и сказал, это книги взрослых арнов и ДЛЯ взрослых арнов. То есть, их, попросту, нужно читать в тени. — Развел руками Т'мор. — А теперь, извини, мне пора.

Оставив ошеломленного Байду в одиночестве переваривать преподнесенный ему сюрприз, Т'мор шагнул в тень, и взмыл по стене особняка на третий этаж. Он не горел желанием встречаться с кем-то из гостей или хозяев дома, а потому выбрал этаж, на котором гарантировано никого не будет. Все празднующие оставались на первом и втором.

Пройдя по полутемным коридорам, Т'мор свернул было в сторону лестницы, но тут же нахмурился. В вестибюле второго этажа, было не протолкнуться. Более того, парень прекрасно расслышал голоса Арролда и Ллайды, а встречаться с ними после короткой беседы с Байдой, Т'мор точно не хотел. Нет, он не обиделся на этих двоих, прекрасно понимая мотивы поведения главы клана, не желавшего отпускать своего побратима куда-то там, для «героического сражения со злобной нежитью». Вот только способ, к которому прибегли белогривые, ему совсем не пришелся по душе. Они почему-то решили, что вправе решать за него, что и как ему делать в этой жизни. Но если в ситуации с риссами, такой подход его не особо-то коробил, поскольку Т'мор был благодарен Гору за то, что тот вытащил его из радиоактивной помойки, и вполне понимал, что за подобный «акт доброй воли» нужно расплачиваться… То сейчас, он никому ничем не обязан, а значит, как было сказано в одной старой книге, найденной Т'мором в Свободном городе, правда сказано по совершенно другому поводу: «…И с этим нельзя не считаться, господа мои спесивые, с этим нельзя не считаться, так что извольте опустить профиль на квинту и поумерить спесь…».

Наблюдая из темноты за происходящим на втором этаже через пару лестничных пролетов от него, Т'мор и не заметил, как рядом с ним появился Лерой. Громи, поняв, что его не замечают, тихонько кашлянул.

— Лерой?

— Мастер Т'мор. Вы хотите уйти? — Интересно, а происходило ли в этом доме, когда-нибудь, хоть что-то, не ставшее известным этому громи?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению