Безупречный враг - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Демченко cтр.№ 164

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безупречный враг | Автор книги - Оксана Демченко

Cтраница 164
читать онлайн книги бесплатно

— Не надо, — мягко посоветовал невидимка за шторкой. — Ей пока следует спать. И вам, уважаемая энэи, тоже пора. Как когда-то брату. Он был такой смешной, пытался убить сирену голыми руками. У меня вышло лучше, и я скоро стану скорбеть по всему роду Тоози. Наивность — не украшение, а порок. Теперь вы это понимаете.

Фиэ вскрикнула и попробовала выбраться через ковровую дверцу, дальнюю от местоположения голоса. В горле уже рождался звук, несущий смерть… Рука опытного стража оборвала эту запоздалую попытку обороны одним коротким движением, вернула обмякшее тело на подушки носилок. Платок соскользнул на палубу, багряный, как кровь таори…

Страж отпихнул Фиэ, достал спящую Риоми и понес к другой лодке. Багровое солнце тонуло в темной воде, погибало, пятная алостью дорожку бликов. С причала тоже капала кровь. Носильщики, гребцы, две служанки — никто не уцелел. Они умерли мгновенно. Храмовые стражи внутреннего круга не зря считаются самыми опасными бойцами Древа. Даже такие, с пустыми безразличными взглядами. Куклы. «Еще более удобные», — усмехнулся кукловод, ступая в лодку. Без собственных мыслей и глупых сомнений — они подчиняются тотчас и становятся невероятно быстрыми.

— На весла, шваль, я спешу, — рассмеялся сирена. — Эоор, ты проверил, никто не слышал? Все же они кричали.

— Место тихое, повелитель Гооз. Я выбрал заранее, как было велено.

— Собрал сирен?

— Нас всего пять, увы. Они добрались до Пэи, он утратил голос и ждет казни на берегу неоткупленных. Но вас не предал, наш человек в храме сказал, что его пытал сам хранитель Боу.

— Доставьте на место. Пристрою при новой власти, уж не обижу, — усмехнулся Гооз. — Верность — редкое качество для вас, продажных.

Эоор смущенно смолк, кивнул и ступил во вторую лодку. Риоми на миг очнулась, вынудив обоих сирен замереть. Гооз достал метательный нож. Здесь, на воде, эта девочка их сотрет в пыль, не шевельнув и пальцем. Но она лишь охнула, жалобно всхлипнула, свернулась клубком и замерла. Поодаль мелькнула спина дельфина, почти неразличимая.

Несколько мгновений спустя стражи уже сидели на веслах. Лодка шла стремительно и ровно. Когда луна осветила воду, обнаружила кровь и испуганно спряталась за легкой кисеей облачка, ни один след лодки не тревожил поверхность бухты. Гооз не собирался далеко увозить свою добычу. Обряд короток, а время дорого. Сирина ведь станут искать, и искать люди араави умеют…

Только утром станет уже поздно.


Дельфин подозревал что-то подобное. Он темным призраком метнулся через залив, выпрыгнул из воды у пристани храма и истошно засвистел. Но никто его не слушал. Однако няньки знали все о своей обожаемой девочке. Если глупые безразличные люди не хотят понимать и помогать, надо найти умного и небезразличного. Очень скоро целые группы искали, волнуясь все сильнее. Лодку араави они заметили у входа в бухту.

Когда весло Крида протаранили и подняли в воздух, принц не стал делать глупостей, твердить, что здоровенные рыбы сошли с ума, что Боу следует их успокоить. Крид выслушал крики встревоженно. Кивнул.

— Боу, или я сошел с ума, или у Сказки те самые сложности, на которые вы мне намекали, — нахмурился принц. — Он говорит, дело плохо.

— Что еще?

— Если бы я умел понимать лучше! Зато я знаю иное. Здесь имеется одно место, построенное таким образом, чтобы сирин не мог воспользоваться своей силой. Начинать поиски следует там. Если догадки верны.

— Скоро мы узнаем, еще до пирса…

— Я сойду тут. Парнишка пищит, что готов подбросить, — усмехнулся принц. — И вам дорогу покажут. Вы уж не задерживайтесь. Но и лезть туда без должных сил нет смысла.

— Сделаю как следует, — кивнул Боу.

— Я с тобой, — уверенно сообщил Роул.

— Нет уж. Дельфин пока всего один. Иные, я уверен, вас найдут и покажут, куда плыть.

Крид снял сандалии и принял сверток с оружием, который уже извлек из общей кучи на дне лодки Уло. Газур возмущенно требовал объяснить, в чем дело, и не сметь принимать решений без его участия. Но ничего не добился. Лодка не сменила курс, а наглый тэльр не стал тратить время на пояснения.

Глава 12

Ночью в теплой темной воде бухты южного океана, чувствуя под рукой плавник дельфина, Крид вдруг испытал особенное, пугающе двойственное состояние. Он путался и сомневался. Где-то рядом начинается сон, в нем принц был русалкой, с хвостом и способностями, недоступными человеку. А здесь — явь? Вроде бы так… Ноги, совершенно не годные для плавания. Легкие, требующие воздуха. Глаза, которым вода и пена не особенно приятны. Дельфин снова запищал — и Крид послушно вдохнул и задержал дыхание. Плавник ушел вниз. Над головой сомкнулась вода, из глубины скользнули еще две тени, пристроились по бокам. Они точно знали, где надо искать любимого сирина. И о том, что с берега приглядывают за бухтой, тоже помнили.

Под водой ощущение своих вторых способностей стало куда ярче, приблизилось вплотную. Теперь Крид отчетливо слышал дельфинов и безошибочно понимал их. Его проводник жаловался: никого из своих не было у пирсов, где он нашел голубоглазую девочку. Стаей они бы навалились, чтобы вместе перевернуть лодку. В одиночку дельфин не решился воевать, рядом было двое злых сирен с сильными голосами. Приплывшие позже свистели, торопливо делились своими наблюдениями. У берега многолюдно. Едва удалось найти тихое место для того, чтобы вынырнуть. Это основание стены, но сама стена — высокая. Как быть? Крид замычал, не открывая рта: «Сойдет». Понять его не смогли, но догадались, что человек не против. Обрадовались, пообещали докричаться до сиринов и собрать сюда большую стаю дельфинов. Вдруг понадобятся?

Над поверхностью волн непонятные ощущения покинули сознание, словно сбегающая с волос вода. Крид с удовольствием вдохнул, дал себе несколько мгновений отдыха, изучая крошечную бухточку и стену над ней. Это была складка угла у выступающего из монолита стен квадрата сторожевой башни. Камни торчали вокруг замершими фигурами и надежно маскировали появление тэльра: подумаешь, одним серым силуэтом больше, ничего приметного.

Дельфины шумно вздохнули и ушли в большой залив. Крид достал ножи, в последний момент добавленные Уло к привычным саблям. «Молодец, сообразил», — благодарно улыбнулся принц и пополз к стене. Вверху изредка слышались шаги. Далеко, но следует учитывать этот факт. Огней в темной крепости не жгли, лодок у ее подножия не держали — старались сохранить тайну своего присутствия.

Стена оказалась замечательно старой, океан крушил ее век за веком. Штормы били молотами валов, а великая Волна ломилась огромным тараном. Порода, из которой вытесали блоки, была неоднородной, слоистой, и некоторые жилы особенно охотно поддались затяжной осаде. Камни потрескались, в них возникли широкие промоины-щели, подобные ступеням. К Дине в ее особняк было намного сложнее лезть на спор. Зато какой опыт!

Крид шел вверх почти как по лестнице. Четыре этажа. Передышка. Первый пояс, выше блоки мельче и уложены чуть иначе. Зато буквально в пяти локтях — первая бойница окна. Пустая, темная, опасная. Добраться до нее оказалось непросто, ведь шума принц не позволял себе и теперь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению