Скелеты в шкафу - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Болдырева cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скелеты в шкафу | Автор книги - Ольга Болдырева

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

Рит махнул рукой, прося не задавать такие вопросы, на которые он не сможет ответить, и Юльтиниэль послушно сменила тему, продолжив рассказывать о Светлолесье.

— По сути, лес — это огромный город. У границы, конечно, никто не живет, а так мы стараемся ставить дома, не причиняя вреда деревьям, — они сами расступаются, если правильно попросить, открывая площадку для строительства. Получаются целые улицы и кварталы. Очень красиво. Небольшие домики — в основном двухэтажные, и то вторые этажи строятся только ради больших библиотек: мы, эльфы, жуткие книголюбы.

Юльтиниэль очаровательно улыбнулась, заправляя белоснежную прядь за длинное ушко. Хорошо, что волосы у нее росли быстро, — раньше раз в месяц приходилось себя саму обстригать, чтобы сохранять привычную, неровную прическу, а теперь трогать волосы Юля не решалась, вот они и отросли, укрывая плечи и спускаясь к лопаткам. Девушка успокаивала себя тем, что, вернувшись в родное время, обязательно подстрижется как можно короче — можно даже под мальчика. Вот они с Крисом забавную пару составят: император со своей густой, длинной шевелюрой и полуэльфийка с коротким ежиком на голове. Юля уже размечталась, что они обязательно помирятся, как Альга прервала ее мысли:

— Что-то не замечала у Талли любви к книгам…

Эльф вздохнул, погрозив воровке кулаком, — про Светлолесье не рассказывает, будто не знает, гору книг с собой не таскает… Ну куда такое годится? Обидно же!

— Неправильный он у вас эльф — вот и все, — не удержалась Юля, показав Таллиэлю язык. — Хотя Эльрад не лучше — то-то они быстро спелись!

Однако от немедленной расправы полуэльфийку спасла Альга — она вскочила на ноги, глядя в темноту за окном с нарастающим ужасом, и помертвевшим голосом сообщила:

— Они зашли…

У окна все желающие рассмотреть гостей не поместились — Алека и Альгу оттеснили назад, а зато Юле, несмотря на недовольство Оррена, удалось протиснуться в первый ряд, дабы хорошенько рассмотреть интересных зверюшек.

В ночной темноте, слегка разбавленной лунным светом, огромные красные глаза приближающихся животных смотрелись весьма колоритно и в то же время смешно, напоминая магические шарики, которыми развлекали детей балаганные фокусники. Хотя, кажется, такое сравнение пришло в голову только Юле, так как Крис, ознакомившись с содержимым ее мыслей, наградил девушку убийственным взглядом, говорящим: «Если горбатого хоть могила исправит, то тебе, Юльтиниэль Рит, и это не поможет…»

Настроив заклинание ночного зрения, полуэльфийка убедилась, что монстрики на первый взгляд и правда напоминали отощавших лисиц — особенно вытянутой формой мордочек. Цвет свалявшейся шерсти определению не поддавался, а кое-где так и вовсе отсутствовали целые клоки шкуры, обнажая белые костяки ребер, а те, что все-таки оставались на своих местах, были откровенно гнилыми. Зрелище было совсем не из приятных, но любопытство Юльтиниэль оказалось намного сильнее отвращения.

— А если изменить узлы привязки, получится замечательная домашняя зверюшка! — брякнула она, как обычно, до того, как успела подумать.

И реакция не заставила себя ждать — друзья уставились на девушку так, будто она неожиданно отрастила клыки, рога и хвост или же вовсе превратилась в Хель и собиралась наброситься на охотников, в мгновение превратившихся в добычу. «Лисы» за окном, по сравнению с княжной, сразу перестали казаться угрозой.

— Что? — фыркнула Юля. — Шкурку починить, запах разложения убрать, собственно и его само замедлить, а лучше заморозить, — и идеальный питомец выйдет… Зато по ночам гулять одной не страшно!

— М-дя… — крякнул Оррен, возвращая слегка сместившуюся в сторону пола челюсть на место. — Ты, Лареллин, оказывается, полна сюрпризов. Не ожидал, что созерцание мертвой материи может привести в эйфорию лучезарную княжну…

— А еще меня неправильным эльфом назвала! — возмущенно буркнул Талли и неожиданно спросил: — Ты же не хочешь сказать, что князь преподавал тебе основы некромантии?!

Юльтиниэль застенчиво улыбнулась, не зная, что можно ответить, но, кажется, улыбка, больше похожая на оскал, сказала все сама за себя.

— Ну что, зададим им трепку? — предложил Крис.

И тут друзья вдруг поняли, что странная выходка Лареллин вытеснила страх, оставив только предвкушение скорой схватки. До дома старосты оставалось несколько метров, когда Таллиэль, смочив какую-то тряпку пряно пахнувшим настоем, велел обтереть ею оружие.

— После сегодняшней ночи я явно полюблю выражение «мертвее мертвого», — ухмыльнулся Оррен.

«Лисы» оказались весьма озадачены, когда изначально пугливая добыча сама с грозным гиканьем выбежала им навстречу, — первая тварь даже пасть разинула, словно ожидала, будто Рит сам в нее заберется и поможет себя пережевать. Однако вместо вкусного мяса горло неприятно резануло сталью. Бедная «лисичка» так и отправилась в мир иной, не поужинав последний раз в своей немертвой жизни.

Но удачное начало драки не принесло-таки быстрого конца схватки в пользу команды охотников. Сориентировавшись, «лисы» ловко избегали столкновений с оружием, приносящим им окончательную смерть. Даже большие магические светильники, созданные Юльтиниэль, не до конца развеивали плотную ночную завесу, позволяя «лисицам» нырять в тень, уходя от ударов, и появляться прямо перед чьим-нибудь носом, кровожадно щелкая зубами — пока, правда, безрезультатно: реакция у членов команды оказалась отменной.

За двадцать минут им удалось убить всего с десяток «лисиц», при этом обзаведясь целой коллекцией укусов — хорошо хоть, слюна тварей не была ядовитой. И это при том, что количество противников заметно не уменьшилось. Казалось, что вся улица за несколько минут до отказа заполнилась созданиями Хель.

— Кажется, мы слегка погорячились с тем, чтобы устраивать такое… — заметил «корректный» Крис, пытаясь огненным заклинанием поджарить сразу несколько зверюшек. Получиться-то получилось, но при этом так завоняло, что сам император почувствовал, как его замутило от запаха, и лишь в последний момент увернулся от «лисицы», желающей вцепиться в его шею. Он пронзил легкое тело твари ледяной иглой, пришпилив к земле, и добил уже мечом, чтобы точно больше не поднялась.

Вот Алеку повезло меньше — в какой-то момент его окружили сразу пять «лисиц», безошибочно учуяв свою цель. Одна ловко кинулась сбоку, роняя парня на землю, две другие вцепились в ноги, не позволяя защитнику вывернуться, а третья уже прыгнула на него сверху, дабы завершить земной путь человека…

И никто из команды не успевал его спасти…

Но помощь Алеку не потребовалась: за мгновение до того, как судьба решилась не в его пользу, тело парня охватил яркий зеленоватый свет, пронзив тонким, ослепляющим лучом напавшую тварь. Следом сгорели остальные «лисицы», удерживающие защитника. Легкая дымка на миг заполнила собой деревню, кажется, даже немного отступив за ее пределы, и твари, встречающиеся на ее пути, покорно рассыпались серым пеплом.

— Эх… не видать мне ни питомца, ни даже оригинального коврика, — огорчилась Юлька, уже примеряющаяся к парочке убитых «лис».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению