Путь чужака - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Прусаков cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь чужака | Автор книги - Андрей Прусаков

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Прочь отсюда, раб! — Плеть взметнулась в воздух, но Стас перехватил ее и вырвал, отшвырнув в лес. Перепуганная, помятая Элор лежала, с ужасом глядя на схватку.

— А, бунтовать! — В руке аллери вдруг появилась окованная железом дубина. «Откуда она только взялась?» — успел подумать Стас, и голова взорвалась болью. Удар свалил его наземь.

— Я проучу тебя, раб! — Рыжий спрыгнул на землю и занес оружие.

Удар, сбросивший Стаса с телеги, пришелся по обломку рога и лишь разозлил его.

— Не смей его бить! — воскликнула Элор. Рыжий на секунду повернул голову, и Стас вскочил так быстро, как мог. Дубина прошлась по его плечам, Стас закричал от боли, но вытерпел и ударил изо всех сил. Аллери отлетел так, как отлетали враги от героев дешевых китайских боевиков. Только тех дергали за веревочки, а этот сам…

Элор ахнула. Ставры замерли. Стас подошел к лежащему ничком телу. Не лицо, а сплошной кровоподтек. Кровавая котлета. Стас замер над телом. Убил? Возможно. Он никогда не убивал. Там, в прежней жизни. Он еще многого там не делал. Дурацкие мысли лезли в голову.

— Убери его в лес, — приказала Элор.

— Да. — Он взял труп за руку и поволок. Ставры провожали его глазами.

Стас вышел из леса, держа в руках ключ, найденный в кармане убитого. Он подошел к рабам и отомкнул цепи.

— Вы свободны.

Ставры переглянулись, растирая натертые до кровавых мозолей руки.

— Что нам делать теперь? — наконец спросил один из них.

— Вы свободны! — закричал Стас. — Вы что, не понимаете? Свободны! Бегите в лес! Живите, как хотите!

Они не понимали. Стас перехватил их взгляды. Они смотрели на девушку.

— Вы не рабы больше, — сказал он. — Идите.

Они не уходили.

— Ты убил аллери, — сказал другой ставр. — Они убьют тебя за это.

— Кто узнает?

— Она. — Палец раба указал на Элор. — Выдаст нас. Надо убить и ее.

Стас оцепенел. Затем понял. Элор тоже была аллери, а значит — хозяйка. И свидетель. Стас поднял валявшуюся на земле дубинку. Оружие вселило уверенность.

— Никто ее не тронет. И она никого не выдаст!

— Я ничего не скажу, — проговорила Элор. — Можете мне верить.

Рабы посмотрели на Стаса.

— Бежим с нами, — сказал один. — Я слышал, на той горе собираются безрогие! Мы пойдем к ним.

— Я не могу.

— Она выдаст тебя! — сказал ставр. — Она аллери.

— Не все аллери злы. Идите, я остаюсь.

— Как знаешь. — Ставры переглянулись и исчезли в зарослях.

Не стоило оставаться тут, и беглецы отправились дальше.

— Ты мог уйти с ними, — сказала Элор.

— Я не брошу тебя посреди дороги. Все, что угодно, может случиться. Теперь я убийца.

— Ты спас меня, спас королеву. Будь я у власти, его ждала бы смерть!

— Будь ты у власти, он не посмел бы даже приблизиться, — возразил Стас. — Сейчас власть у Айрин, но и она не может защитить своих подданных. Ни одна власть не может. Вот и вопрос: зачем она нужна?

— Без власти наступит хаос, не станет законов и…

— И все люди перебьют друг друга? — Стас усмехнулся. — Бред. Простые люди всегда договорятся. Они живут землей и лесом — им нечего отбирать друг у друга.

— Не будет власти здесь — придет другая власть, придет Порта. У земли должен быть хозяин!

Стас помолчал.

— Не буду спорить с тобой, Элор. Мы… очень разные и не понимаем друг друга. Вот скажи: если подвластный тебе человек плохо выполняет твои приказы, что ты с ним сделаешь?

— На его место придет другой. Я так велю.

— А кто велит тебе?

Элор не отвечала.

Дорога тянулась и петляла. Лес сменила лесостепь, деревья поредели и держались группками, то здесь, то там из земли торчали покрытые мхом скалы, маленькие и большие, как трехэтажный дом.

— Дикие края, — заметил Стас. — Здесь хоть кто-нибудь живет?

— Кажется, нет. Я здесь никогда не была, а люди не селятся так далеко от города.

Зато погода была превосходной, небо ясным, и шагалось легко, без проблем. По крайней мере, Стасу. Менее привычная к пешим прогулкам Элор шла медленно, и Стас был вынужден подстраиваться под ее шаг. Видно было далеко, и Стас первым заметил на горизонте движение.

— Там кто-то едет. Смотри!

Элор вгляделась, и лицо ее просветлело:

— Это он, Мечедар, он! Мортерн! Бежим! Эй! Эй! — Элор бросилась к выползавшему из-за скал отряду. Стас отбросил дубинку и осторожно последовал за ней. Бежать не стоило: еще подумают: безрогий преследует девушку. Сначала подстрелят, а потом станут разбираться. Да и станут ли? Ставром больше, ставром меньше…

Их заметили. Несколько всадников на единорогах отделились от отряда, направившись к ним. Элор радостно бежала навстречу им:

— Мортерн! Позовите Мортерна!

Воины переглянулись. Откуда неизвестной оборванке знать, кто едет? Один поскакал обратно, остальные окружили беглецов. Стас затылком ощущал тяжелые взгляды, чувствуя: неловкое движение — и его изрубят мечами.

От повозок скакал всадник. Один только взгляд — и стало ясно, что это командир. Мортерн. Стас внимательно рассмотрел человека, о котором так много говорила Элор. Да, пожалуй, красив. Густые черные волосы спускались до плеч, гордо поднятый подбородок указывал на породу. Лицо Мортерна было столь невозмутимым и бесстрастным, что почти не изменилось, когда он увидел Элор.

— Мортерн!

— Элор?! Ты как тут оказалась? В каком ты виде? Где свита?

В ответ Элор только ахала.

— Мортерн, я все тебе расскажу! Ты должен выслушать меня!

— Разумеется! Эй, разбить лагерь! Остановимся здесь! — Мортерн спрыгнул с единорога и подошел к девушке. — О боги, как ты исхудала! Я прикажу приготовить ужин!

— Это было бы неплохо, — благодарно улыбнулась Элор. — Благодарю, Мортерн!

— За что? Идем. — Он подал ей руку в кожаной перчатке и словно впервые заметил ставра.

— А это кто? — Палец Мортерна указал на Стаса.

— Это Мечедар, он помог мне бежать!

— Бежать?

— Я все тебе расскажу.

— Раб пусть остается в лагере, — милостиво разрешил Мортерн. Стас сжал зубы. Укололо не то, что назвали рабом, а то, что Элор ничего не сказала в ответ. А могла бы. Теперь за ним никто не следил, и Стас присел на траву. Отдохнуть не мешало бы. Аллери суетились, видимо, Мортерн привык, что его приказы исполняются быстро и точно. И вот взметнулся полосатый шатер, повозки выстроились в полукруг, а все всадники спешились.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению