В проклятых землях - читать онлайн книгу. Автор: Елена Самойлова, Лев Кругликов cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В проклятых землях | Автор книги - Елена Самойлова , Лев Кругликов

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Ты можешь выражаться более кратко и понятно?

«Я бы сам этого очень хотел, — пожаловался браслет. — Просто вот если вы с Джерайном сгинете к Крайневой бабушке в этом болоте, что будет со мной?!»

В худшем случае тебя съедят вместе со мной. А поскольку переварить тебя не сможет даже самое страшное чудище Запретных земель, рано или поздно ты снова окажешься на свободе.

«Ты сочувствуешь или издеваешься?»

Сложно сказать, при любом раскладе мне будет уже все равно.

Я подхватила стоящий на полу рюкзак и, напоследок окинув взглядом довольно уютную каюту, в которой мы с Джером провели несколько весьма приятных дней, вышла в коридор, а оттуда спустилась на нижнюю палубу, где матросы Дрейка уже готовили малую платформу к спуску. Я знала, что у нас будет меньше минуты для высадки с корабля, а там уже — как повезет. До гор всего-то верст двадцать — двадцать пять; если очень сильно постараемся — пройдем за два, максимум три дня.

«Но это нам должно нехило так повезти», — внес свою пессимистическую нотку в мои раздумья Фэй, когда на нижней палубе невесть откуда появился Джер. Д'эссайн выглядел настолько встрепанным, словно куртку он натягивал едва ли не на бегу, да и то пару раз ошибался прежде, чем наконец-то получилось одеться правильно. Но собраться он, похоже, успел.

— Надеюсь, я не сильно опоздал?

— Не-а. Сильное опоздание было бы в том случае, если б я уже махала рукой взлетающей «Птице», находясь на земле, — пожала плечами я, нервно стискивая лямку рюкзака.

«А ведь еще не поздно отказаться, — наполовину с надеждой, наполовину издевательски произнес Фэй. — Может, ну их к крайну, а?»

Их к крайну мы успеем послать всегда. Кстати, надеюсь, что ты не забыл, как сканировать окружающее пространство?

«Обижаешь. Я уже проверил эту систему; более того, смогу поддерживать ее двадцать четыре часа в сутки с малым радиусом в течение трех недель. С большим, конечно, не так долго, но тебе в любом случае хватит».

Только поясни, малый радиус — это сколько?

«Шагов тридцать. Поисковые импульсы на расстояние до половины версты будут испускаться каждые десять — пятнадцать минут».

Маловато будет, но это лучше, чем совсем ничего.

«Ну, сколько есть. Считаю неразумным тратить слишком много энергии на сканирование и поиск, поскольку лучше будет перенаправить ее на своевременную защиту и при необходимости — на атакующие заклинания».

На этот раз я даже спорить не буду.

«Вот спасибо, мне прям враз полегчало, о моя госпожа», — иронично усмехнулся Фэй у меня в голове. Да, быстро он в себя приходит после разного рода «потрясений», весь в создателя, можно сказать.

— О, до подобной задержки, Джерайн, тебе далеко. — Дрейк возник как всегда неожиданно и за спиной. Еще немного, и я либо начну отвечать агрессией на такое появление, либо, что намного хуже, привыкну и перестану обращать внимание на подобные театральные эффекты со стороны вампира. — Более того, вы оба чуть-чуть поспешили. Не сильно, просто в рамках необходимой вежливости. Прибываем через пять минут, так что можете готовиться к высадке.

— Если ты не видишь, то мы уже готовы, ждем, пока платформу спустят, — буркнула я, наконец-то осознавая, что несколькими секундами раньше едва не запустила в вампира дротиком. Серебряным. По привычке.

«Некрасиво могло бы получиться. Он хотел как лучше…»

А едва не получилось, как всегда.

— Кстати, я почему-то думала, что ты окопаешься на капитанском мостике и носу оттуда не высунешь. — Я обошла Дрейка и встала рядом с д'эссайном в центре малой платформы, от которой как раз отошли матросы ВБП.

— Ну как я мог не проводить вас в путь…

«В последний…» — нервозно хихикнул Фэй. Я едва заметно улыбнулась.

— Да, думаю, что твой браслет прекрасно завершил мою фразу, ведь додумать это не так сложно. В любом случае каждому из вас я желаю только удачи. Готовы?

— Не думаю, но это вряд ли чего-нибудь решит. — Я отвела взгляд, и в этот момент платформа дрогнула и медленно поползла вниз, к странно изогнутым макушкам деревьев, затянутых едва заметной серебристой дымкой. Здесь, наверху, прохладный ветер все еще сохранял некоторую свежесть, но я помнила, каково в том обманчиво-мирном лесу, пропитанном тяжелым запахом болота, который раскинулся под платформой. Там на каждом дереве может находиться «дикий мох» — хищное растение, паразитирующее на коре. Оно почти ничем не отличается от обычного мха, за исключением того, что трогать его крайне не рекомендуется. Едкий сок, выделяемый этой дрянью, всего за несколько секунд может превратить пальцы в размягченное желеобразное нечто, и уж не дай Всевышний прислониться к деревцу, облепленному таким «мхом». Зрелище не для слабонервных.

«Э… Лесс, прости, если вмешиваюсь, но когда ты успела увидеть эту гадость в действии, вы же с Тираэлем, насколько я понял, шли через Запретные земли вдвоем, да и вышли оттуда в том же количестве?»

Помимо нас там иногда приключенцы попадались. На останки одного мы как раз и натолкнулись. В общем, «цветочек», встреченный нами у Гранца, — безобиднейшее растение по сравнению с тем, что тут обитает.

«Ты меня запугать пытаешься?»

Нет, проинформировать.

«Давай лучше я тебя проинформирую, ладно? — подозрительно кротко произнес Фэй. — Впереди болото».

— По запаху оно и так понятно, — пробормотала я, вглядываясь в подозрительно ровную поляну, поросшую густой ярко-зеленой травой по колено высотой, а кое-где качали алыми венчиками цветы, формой напоминающие нарциссы. Слащавый, приторный аромат почти полностью забивал собой запах болотной гнили, и если бы Фэй не подтвердил, что впереди самая настоящая топь…

— Что понятно по запаху? — Джер сделал несколько глубоких вдохов. — Что по этой траве идти не стоит?

— Только если ты не захочешь прогуляться по болоту. — Я кивнула на «лужайку», манящую островками алых цветов посреди буйной зелени. — Честно говоря, я не рискну пройтись по нему, не зная безопасной тропы, отмеченной вешками.

— Мм… — протянул Джер, оглядываясь на платформу, которая начала довольно быстро подниматься вверх. — Я бы даже с вешками не рискнул. В болоте может прятаться много всего дружелюбного и веселого, предпочитающего откусывать ноги напрочь, пользуясь тем, что в мутной воде даже крайна не углядишь…

— Интересно, Дрейк нас специально на болоте высадил, таким образом ненавязчиво намекая, что мы увязли в этом бардаке по самые уши, или же просто хотел усложнить нам жизнь? Как-то не верится, что «оно само получилось». — Я проводила взглядом платформу и с трудом удержалась, чтобы не помахать на прощание ручкой. Там, наверху, вряд ли оценят.

— Думаю, что сверху это болото выглядит вполне гостеприимной полянкой. Опять же у нас есть возможность его обойти. А представь, высадили бы нас в его центре? Проблем было бы гораздо больше. Опять же платформу нужно куда-то опускать, а это не самая легкая задача в условиях леса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию