Битва титанов. Несущие смерть - читать онлайн книгу. Автор: Маркус Хайц cтр.№ 158

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Битва титанов. Несущие смерть | Автор книги - Маркус Хайц

Cтраница 158
читать онлайн книги бесплатно

— А где тропа, которая ведет в Потаенную Страну? — спросил Тунгдил, плюхаясь на землю, пока разведчик разводил огонь. Он не мог насмотреться на город, замечал и рассматривал удивительные детали: высокие мачты и натянутые канаты, на которых висели корзины и покачивались над улицами. При этом он воображал, что ветер несет ему неизвестные звуки и запахи.

— Для этого тебе нужно идти половину звездного цикла на запад, почти до области монстров. Вход можно пропустить, несмотря на бастион, который построили мы вместе с убариу. Он не должен был быть слишком заметен, чтобы не привлечь слишком много бестий.

Тунгдил, словно маленький ребенок, радовался предстоящим дням, которые проведет здесь вместе с Зиркой. Он ни мига не сожалел о том, что повернулся к Потаенной Стране спиной. Быть может, даже навсегда.

— А что это за корзины? — спросил он.

— Это? — Разведчик еще раз подул на огонь, чтобы пламя разгорелось. Вверх взметнулись синие и зеленые язычки. — Думаю, дело в древесине, — пояснил он, заметив удивленный взгляд гнома. — Я тоже очень сильно удивился вашему красному и желтому пламени, — затем он кивнул, указывая на мачты. — Это средства передвижения. При помощи прямых сообщений между определенными платформами в Летефоре мы экономим много времени, которое потребовалось бы на пеший переход. В первую очередь потому, что улицы очень оживленны. В одну корзину помещается примерно пятьдесят человек, наших, конечно, меньше. А акронты предпочитают ходить пешком.

Тунгдил заметил титанических размеров мост, протянувшийся от гор на юго-западе к Летефоре.

— Соединение с рудником, я полагаю?

Разведчик усмехнулся.

— Рудник мог предположить только гном. Нет, это водопровод, по которому город получает воду. В самом городе существуют различные распределительные здания, где вода по трубам поступает в кварталы.

— А как…

Убариу поднял левую руку.

— Позволь я накормлю животное, Тунгдил. Потом поговорим. Но я уверен, что Флагур и Зирка с удовольствием расскажут тебе о чудесах Летефоры. — Он поднялся и занялся бефуном.

Тунгдил направился к своему пони, расседлал его и повел к лужайке, где тот мог попастись. Златорукий взял бумагу, перо и чернильницу и принялся за первый рисунок города.

Потусторонние Земли, город Летефора, начало осени 6241 солнечного цикла

Тунгдилу удалось бросить только краткий восхищенный взгляд на Летефору.

Флагур повел его и его друзей в город, чтобы представить правителю, жившему в самом большом здании и следившему за судьбами своих подданных.

Они ехали по широкой улице. При виде штандарта Флагура перед ними открывались ворота.

Жители склоняли голову перед убариу, другие хлопали в ладоши и выкрикивали что-то, что Тунгдил принял за благословения и наилучшие пожелания.

Стены домов были покрыты слоем глины, на который ремесленники нанесли чудесные орнаменты. Некоторые фасады были ярко расписаны, другие были просты и бесцветны, подкупая своей причудливой архитектурой или изразцами, керамикой; двери были большей частью полукруглые, окна сводчатые.

Архитектурные навыки могли вполне сравниться с умением его народа и разительно отличались от человеческих. Овальные и круглые здания, походившие на вкопанные в землю до половины шары, были неизвестны в Потаенной Стране.

Акценты делали яркие стекла, иногда — орнаменты, иногда сцены охоты, войны или даже телесной любви, причем в такой открытой и однозначной форме, от которой покраснели бы гномы и люди Потаенной Страны.

— Очень красиво, — заметил Родарио, пытаясь углядеть как можно больше таких картин.

— Тебе есть чему поучиться, Невероятный, — с ухмылкой заметил Бешеный. Несмотря на то что гном делал вид, будто в такой свободе нет ничего плохого, смотрел он не слишком внимательно. Ему было неловко.

— Всегда есть чему поучиться. — Лицедей пялился по сторонам, улыбнулся нескольким женщинам, склонявшим перед ними головы. Благодаря этому открывался изумительный вид на их декольте. — А еще лучше можно научиться, когда у тебя есть наставница, которая тебя учит. — Он улыбнулся воину. — Ты понимаешь, что я имею в виду, не так ли, любитель быстрых ударов?

— Не путай свою похабщину с нашей любовью, — мрачно предупредил его Бешеный. — Я не позволю ставить эти две вещи на одну ступеньку. — И он многозначительно сжал руку в кулак.

— Лады. Поговорим об этом в другой раз, — миролюбиво сдался Родарио, подмигнув девушке, которая быстро отвела взгляд.

Они въехали в здание, похожее на ящик, сужающийся кверху, как описал бы Невероятный, или на пирамиду, как сказал бы маг или гном; на каждой из четырех сторон были устроены лестницы, ведущие наверх. Вершину пирамиды венчало овальное сооружение с четырьмя башнями.

— Я привык к большим зданиям, книгочей, — произнес ехавший рядом Бешеный, — но это производит наибольшее впечатление из всего, что я видел до сих пор. — Он обвел взглядом каменные стены. — Я даже не могу точно сказать, было ли это здание прежде скалой или построено из тесаного камня. Не вижу ни единого стыка!

Они въехали в зал размером, пожалуй, сто на сто шагов. Тут же подскочили слуги, как люди, так и убариу, которые приняли на себя заботу о животных, в то время как перед гостями появилась подземная в светло-голубом платье и поклонилась. Ее темно-каштановые волосы были длинными и волнистыми, кожа почти черной, а вокруг бедер обвивалась цепочка из неизвестного металла со вставками из драгоценных камней.

У Тунгдила и Годы расширились от удивления глаза, и только Бешеный снова не сумел удержаться.

— Враккас милостивый, она что, обожглась? — громко, сочувствующим тоном произнес он.

Флагур рассмеялся, Зирка прыснула.

— Нет, Боиндил. Черная кожа у нее с рождения. У нашего народа кожа бывает различных цветов, не как у вас.

Чернобородый скривился.

— А какой в этом смысл? Чтобы враги не увидели в туннелях?

— Не могу сказать тебе, что мыслил при этом Убар. Просто это факт, — ответила Зирка.

— Ты ведешь себя невежливо, — прошептала Года, обращаясь к мастеру. — Не таращись на нее так.

— Как хорошо, что они не понимают наш язык. Тебе пришлось бы постоянно извиняться, — сказал Родарио.

— Почему? Только потому, что я любопытен? — Бешеный взвалил на плечо вороний клюв. — Просто мне очень трудно представить себе гнома нежно-голубого или ярко-красного цвета.

— Я не имела это в виду, когда говорила о цветах! — Зирка посмотрела на Тунгдила в поисках поддержки.

— А какие цвета ты имела в виду?

— Пусть это будет для тебя сюрпризом, — закончил этот затягивающийся разговор Флагур. — Нас ждут. — Он перебросился парой слов с подземной, и все двинулись дальше.

Они прошли по угловатому коридору в пять шагов высотой, поднялись по ступеням на следующий уровень с полукруглыми коридорами, пока после следующей лестницы не оказались в той части здания, где были ромбовидные коридоры. Конечно, Тунгдил спросил Зирку, почему архитекторы устроили все именно так.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению