Повелитель гномов - читать онлайн книгу. Автор: Маркус Хайц cтр.№ 119

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повелитель гномов | Автор книги - Маркус Хайц

Cтраница 119
читать онлайн книги бесплатно

Лил дождь.

— Купим пони и двинем дальше, — заявил он, направляясь к воротам города. — Но только не в центре купим, там живут богачи. Лучше запастись провиантом и пони в бедных кварталах.

— Это весьма печально, — немного в нос сказал Родарио, подражая интонациям дворян. — Жить рядом с богатыми и не иметь возможности полюбоваться городом в полной мере. — Вид массивных крепостных стен и многочисленных солдат его успокаивал. Корольград был надежно защищен от зеленорожих. — Мы могли бы устроить импровизированные гастроли, — предложил он спутникам, и глаза у него мгновенно загорелись от восторга. — Свобода импровизации, что скажете? Мы попросим скромную плату и так наполним наши опустевшие кошельки, и голодная смерть уж более не станет угрожать нам.

— Ты можешь нормально разговаривать? — проворчал Боиндил, проводя рукой по покрытым щетиной щекам. Ему срочно нужно было подбрить бороду.

— Я предпочитаю говорить так, как мне угодно, господин гном, — немного обиженно ответил актер. — Есть, знаете ли, создания, которые обладают и другими средствами самовыражения, а не только мямленьем, рычанием и рыганием. К чему мне скрывать свою образованность, если вы из отсутствия таковой у вас тайны делать не намерены?

— Интересно, чем тебе вся эта болтовня поможет в сражении со свинорылыми, — недовольно проворчал Боиндил.

Боендалу же стало любопытно, как актеру удалось ударить огнем в богглинов.

Услышав вопрос, Родарио просиял.

— Эту конструкцию придумал Фургас. Это трубка, наполненная плауновыми семенами, которые легко загораются. Когда я дую в эту трубку, семена пролетают над раскаленным фитилем и создается впечатление, будто это чудовище плюется огнем. — Родарио показал Боендалу рукава. — У меня есть такая трубка и для других выступлений в роли мага. Она закреплена под мышкой. Один край трубки с крошечным огнивом выдвинут вперед, другой же край погружен в небольшой кожаный мешок, наполненный воздухом и семенами. — Актер энергично замахал руками, пытаясь сделать свое описание нагляднее. — Когда я нажимаю на мешок, семена проскальзывают вперед. В то же время я дергаю за веревку, и огниво смещается назад, искря. Вылетающие из трубки семена, таким образом, загораются. — Родарио провел руками в воздухе, будто очерчивая огненный шар. — И вот мое колдовство готово, а вместе с ним и волшебный огонь.

Внимательно выслушав лицедея, Боендал с уважением посмотрел на Фургаса.

— Интересное изобретение.

Магистр техникус ответил на комплимент кивком.

Перед воротами гномы увидели телеги и повозки торговцев и беженцев, которым удалось выбраться из ада Мифурдании.

Стражники осматривали повозки, регистрируя все товары, которые купцы и крестьяне ввозили в город. За ввоз полагалось платить пошлину. Пришлось и гномам отдать стражникам немало монет. Кроме того, гномам нельзя было проходить в центр города. Стражники дали им точные указания, где они могут переночевать.

Пройдя по узкой улице, компания свернула в переулок, где свободно мог пройти лишь один человек. Верхние этажи домов рабочих сходились так, что почти касались стенами. Солнечный свет почти не падал на неровную брусчатку. Гномам это напомнило родные штольни, вот только под землей не было чудовищной вони сточных вод. У одной из стен виднелась вывеска с нарисованным на ней танцующим пони — это и была нужная им таверна.

Всем своим видом выражая отвращение, Родарио достал из промокшего кармана плаща носовой платок, прикрыв им нос и рот.

— При всем моем уважении, я не намерен здесь обретаться, — заявил он.

Фургас и Нармора тоже были недовольны.

— В связи с этим хотелось бы предложить следующее. Мы поищем более приемлемый кров и завтра утром вновь встретимся у ворот. Вы согласны? До того момента каждый из нас может пойти своей дорогой. Мы намерены устроить в одной из таверн представление. Приемлемо ли для вас мое предложение?

Боиндил поспешно закивал, радуясь, что может избавиться от этого болтуна.

Лицедей резко развернулся на каблуках, и его яркие одежды затрепетали на ветру. Если бы не рюкзак за плечами, он в точности походил бы на дворянина. Нармора и Фургас последовали за своим другом. Было слышно, как их сапоги шлепают по отвратительной грязи улицы.

— Честно говоря, мне это место тоже не нравится, — заявил Гоимгар, опасливо осматриваясь.

— Но ты же слышал стражников. Мы должны остановиться здесь. — Взяв пони, Боендал повел их в стойло, в то время как четверо оставшихся гномов направились ко входу в таверну. — Я присмотрю за ними и нашей поклажей. В стойле хранить наш груз будет безопаснее, я полагаю. Если вы услышите мой горн, спешите на помощь.

— Хорошо. Мы скажем, чтобы тебе туда принесли поесть. — Тунгдил распахнул дверь.

Гномы очутились в трактире, где дым камина и курительных трубок сплетался в непроглядную дымку. По всей видимости, вытяжка работала плохо. Пройдя мимо сидевших в таверне людей, гномы устроились за столом рядом с камином, протянув промокшие ноги к огню.

— Но, по меньшей мере, у нас есть крыша над головой, — уже миролюбивее заявил Гоимгар. — Ненавижу дождь.

Остальные гномы молча согласились с ним, так как в своих горных королевствах они соприкасались с водой лишь тогда, когда хотели помыться, а происходило это нечасто.

— Вот только… здесь могло бы быть и поприятнее.

Тунгдила обстановка таверны не интересовала. Главное, не было дождя. Уже через пару минут он почувствовал, как тепло разливается по его коже, и, закрыв глаза, Златорукий с наслаждением зевнул. Усталость сковала его разум, гул голосов в зале звучал будто издалека. Его разморило.

— У вас есть комната, где мы могли бы остановиться? Теплая и сухая, — спросил он у трактирщика, поставившего на стол заказанные Баврагором обед и пиво.

— Да, конечно, — кивнул тот. — Следуйте за мной.

Трактирщик показал им комнату, и гномы перенесли туда вещи и остатки ужина, с радостью отказавшись от общества не вызывавших у них доверия людей в зале.

Их поселили в комнате под крышей, через которую проходила вытяжка камина. Обложенная камнями труба излучала тепло, прогревая комнату.

— Еще пива?

Баврагор кивнул.

Развесив мокрую одежду на веревке, гномы устроились поудобнее, и лишь Боиндил набросил на голое тело кольчугу и направился на конюшню, чтобы подменить брата.

Когда пришел Боендал, Тунгдил поставил сапоги у теплой кладки и, забравшись на кровать, укрылся одеялом.

— Посплю немного, а потом схожу в город разузнать о кланах Первых, — сказал он. — Постараюсь выяснить о них хоть что-нибудь, чтобы знать, что нас ждет.

— Время долгого молчания может означать все что угодно. — Баврагор поболтал кружкой, наблюдая, как плещется пиво. — Есть ли они вообще?

— Наверняка Первые такие же ворчуны, как и ты, — подколол его Боендал и, подмигнув, улегся в кольчуге на кровать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению