Жиль. Неужели вы похожи на меня, сударь?
Кассандр. Может быть… А каков ты?
Жиль. Постоянно хочу пить.
Кассандр. И я тоже!
Жиль. Я бы с удовольствием раздавил бутылочку!
Кассандр (в сторону). Ну, ловок! (Вслух.) Так и быть, Жиль. Мы поболтаем за стаканчиком вина или выпьем по стаканчику за разговором, как тебе больше нравится. Похоже, ты парень степенный, все у тебя разложено по полочкам…
Жиль. Вот тут вы ошибаетесь, сударь: со времени последнего сбора винограда я совершенно…
Кассандр (останавливая его жестом, в сторону). Чудак меня не понимает. (Вслух.) Я хотел сказать, что ты на меня производишь впечатление человека, у которого нет пороков.
Жиль. Ах, сударь, ничего-то у меня нет, вот разве только чирьи, и уж так они меня замучили!
Кассандр. Я хотел сказать, что ты умеешь себя вести.
Жиль. Везти? Ну еще бы, я ведь служил раньше кучером!
Кассандр (в сторону). Сменим тему: похоже, есть такие вопросы, на которые бедняга не знает, что ответить. (Вслух.) Ты много служил, Жиль?
Жиль. Да, сударь, но я по-прежнему как новенький.
Кассандр. Кому же ты служил?
Жиль. Прежде всего отечеству.
Кассандр. Как?! Ты был солдатом, храбрец?
Жиль. Новобранцем, сударь. Целых три месяца.
Кассандр. Ты имел несчастье получить ранение?
Жиль. Да.
Кассандр. Куда ты был ранен, мальчик мой?
Жиль. В самое сердце. Меня задело поведение моего генерала.
Кассандр. Что же произошло?
Жиль. Генерал приказал нам прочесать поле.
Кассандр. Может, он был не в духе?
Жиль. Мы так и не встретили ни единого вражеского солдата. И я себе позволил пошутить, сказав, что генерал одержал величайшую победу.
Кассандр. Какую?
Жиль. Я сказал, что генерал победил целое поле. И он отправил меня в тюрьму.
Кассандр. Должно быть, он тебя не понял… Сколько времени ты провел в тюрьме?
Жиль. Три года, сударь.
Кассандр. В каком же месте возвышалась ваша тюрьма?
Жиль. Она не возвышалась, сударь, а скорее понижалась.
Кассандр. Понимаю… Значит ты сидел…
Жиль. В подземелье, сударь.
Кассандр. Я хотел спросить, где находилась твоя темница.
Жиль. У моря.
Кассандр. У какого?
Жиль. У Средиземного.
Кассандр. Я знаю на берегу Средиземного моря один город, я там бывал.
Жиль. Я тоже, сударь.
Кассандр (вспоминая). Он назывался Ту… Ту… Ту…
Жиль (подсказывая). … лон… лон… лон.
Кассандр. Совершенно верно, Тулон. Ах, бедный мальчик, так ты тоже был сослан на галеры?
Жиль. Всякое ремесло почетно, сударь.
Кассандр. Абсолютно точно… Кому же ты служил еще, кроме отечества?
Жиль. Я служил игрушкой у одной моей землячки.
Кассандр. Ну и как, намучился ты с ней?
Жиль. Так точно, сударь. И я понял, что девки такое могут показать, что и за морем не увидишь.
Кассандр. Должно быть, ты прикопил деньжат за время долгой службы, Жиль?
Жиль. Вот уж чего я прикопил, сударь, так это забот!
Кассандр. А наличными?
Жиль. В наличности каких только нет забот!
Кассандр (в сторону). Этот дурачина меня не понимает. (Вслух.) Я спрашиваю, есть ли у тебя что-нибудь наличными.
Жиль. Конечно! Вот у меня сюртук в наличии!
Кассандр. А запасы, запасы какие-нибудь?
Жиль. Панталоны у меня есть запасные.
Кассандр. Это все не то! Есть у тебя наличные?
Жиль. На личности моей нет ничего особенного… Эх, деньжат бы хоть немножко!
Кассандр (в сторону). Этот простофиля меня не понимает. (Вслух.) За время службы ты что-нибудь отложил?
Жиль. Я решил отложить безумства юности. А как же, сударь, время-то идет: старею.
Кассандр. Кому ты это рассказываешь, Жиль!.. Однако ты не ответил на мой вопрос.
Жиль. Да ну?
Кассандр. Я хотел узнать, есть ли у тебя капитал.
Жиль. Что ж вы сразу не сказали, сударь? Тетушка завещала мне после смерти пятьдесят экю пожизненной ренты!
Кассандр (воодушевляясь). Вот черт! Сто пятьдесят ливров ренты! Да ты хоть знаешь, что это кругленькая сумма?
Жиль. Конечно, знаю.
Кассандр. Я хочу сказать, что это солидная, внушительная сумма.
Жиль. Понимаю: вы хотите сказать, что с такой суммой далеко до сумы.
Кассандр. Жиль!
Жиль. Да, сударь?
Кассандр. У меня есть к тебе предложение.
Жиль. Какое?
Кассандр. И ты его примешь?
Жиль. Приму, если только не отвергну.
Кассандр. У меня есть дочь.
Жиль. Правда?
Кассандр. Слово чести.
Жиль. У вас одного, сударь?
Кассандр. Ее родила моя покойная жена.
Жиль. Значит, это дочь вашей жены, а не ваша.
Кассандр. Прошу прощения, Жиль: она принадлежит нам обоим. (В сторону.) Этот юноша такой невинный, что не понимает меня! (Вслух.) Итак, я сказал, что у меня есть дочь — красивая, добродетельная, целомудренная, с очень легким характером.
Жиль. Понимаю, сударь: девица легкого поведения!
Кассандр. Я присматриваю ей подходящего муженька, и вот ты мне как раз и подвернулся; я тебе делаю предложение: Жиль, хочешь быть моим зятем?
Жиль. Я не говорю «нет», сударь.
Кассандр. Да что с того, если ты не говоришь «да»?
Жиль. Надо бы сначала взглянуть на невесту.
Кассандр. Я тебе покажу ее.
Жиль. Только за показ денег не брать!
Кассандр. Конечно, конечно. (В сторону.) А малый, видно, бережливый.
Жиль. А какое приданое вы за ней даете?
Кассандр. Такое же, какое ты принесешь в дом: пятьдесят звонких экю, Жиль.
Жиль. Вот вам моя рука! Договорились!
Кассандр. Я могу позвать дочь?
Жиль. Зовите!