Корни гор. Битва чудовищ - читать онлайн книгу. Автор: Елизавета Дворецкая cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корни гор. Битва чудовищ | Автор книги - Елизавета Дворецкая

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Не смея встретиться с самим Гельдом, Эренгерда хотела увидеть хотя бы его добычу. Как хорошо, что «дикое железо» перевезли к Стуре-Одду и ей можно пойти туда, не боясь наткнуться на Гельда! Ей хотелось взглянуть на корабль, на котором он плавал и который спас его от гибели в буре, хотелось даже притронуться к веслу, за которым он сидел… Можно будет попросить близнецов: если они дома, они охотно все ей покажут.

Близнецы и правда обрадовались Эренгерде. Дочь Кольбейна ярла и невеста конунга своим приходом делала честь любому дому, но Сёльви и Слагви радовались просто потому, что их радовал всякий добрый человек.

– Еще раньше у нас был Стейнар хёльд с Исбьёрном! – весело рассказывали они, ведя гостью в клеть, где было сложено железо. – Вот он огорчится, что не пришел попозже и не застал тебя!

Эренгерда почти не слушала их. Слагви оставил дверь клети широко раскрытой, чтобы туда проникал дневной свет, и ее взгляду представились бесчисленные железные крицы: маленькие, меньше обычных, но толще, похожие не на хлебные караваи, а на обрубки древесного ствола. Даже на взгляд они казались плотнее и жестче привычных. Они были как камни, но камни живые: при взгляде на них пробирала дрожь, мерещилось присутствие скрытой недоброй силы. Казалось, они сами исподтишка наблюдают за людьми крошечными злыми глазками, но вовремя успевают зажмуриться, чтобы не встретиться взглядом. Ни за что на свете она не осталась бы с этим железом одна!

– А они не укусят? – с притворным испугом спросила Эренгерда, опасливо подбирая подол платья.

– Ам! – Слагви грозно щелкнул зубами.

– Смотри! – Сёльви протянул руку к крице, точно это был дикий зверь. – Не кусаются.

Эренгерда смотрела, как будто перед ней лежали легендарные сокровища дракона Фафнира. Значит, вот это железо годами собирала та женщина, бывшая кюна квиттов, Далла из рода Лейрингов. Собирала, чтобы выковать оружие против фьяллей. И отдала ему, Гельду, на мечи против квиттов, отдала за золотое обручье, шелк, еще какие-то товары… Говорят, вышло не так уж дорого. И еще говорят… Эренгерда с досадой вспомнила рассказ отца. Все, кто слушал Гельда, потом перемигивались и посмеивались. Ходили намеки, что Гельд расплатился за железо не только товарами. Эренгерде было неприятно и досадно думать об этом, она гнала прочь недостойные мысли, но они упрямо возвращались. При виде железа они обсели ее целым роем, будто крицы служили неоспоримым доказательством. Конечно, он видный парень, а Далла так долго жила в глуши, что… А он и рад. Все они рады…

– А вы когда-нибудь видели ее, эту женщину… Даллу? – Эренгерда оторвала взгляд от железа и поочередно посмотрела на близнецов.

– Да, – в один голос ответили они.

– Давно, пока еще Стюрмир конунг был жив, – добавил Сёльви. – Года три назад.

– Она… хороша собой? – осторожно спросила Эренгерда, надеясь, что в ее вопросе не услышат ничего, кроме обычного женского любопытства.

– Как сказать? – Сёльви пожал плечами. – Нам она не слишком понравилась.

– Мы считаем, что самые красивые девушки – у нас, в Аскефьорде! – весело прибавил Слагви и слегка подтолкнул Эренгерду. – Кто видел тебя, тому какие-то там жены чужих конунгов не слишком понравятся!

Приятное заявление, но сейчас Эренгерда нуждалась не в похвалах своей красоте.

– Нет, но какая она? Она… высока, стройна? Какое у нее лицо?

– Ростом она примерно с Сольвейг, но в остальном не стоит и ее пятки. Личико у нее такое. – Слагви состроил умильно-дурашливую рожу и обвел пальцем вокруг собственного лица, уверенный, что нарисовал точный и выразительный образ.

Эренгерда невольно засмеялась. Ей было приятно, что мужчины не сочли Даллу особо привлекательной.

– Зато одевалась она роскошно! – прибавил более наблюдательный Сёльви. – Помню, в гриднице она сразу бросалась в глаза: то зеленое платье, то красное! И столько золота, будто это Стюрмир конунг ограбил Фафнира! Понятно, что три года спустя она за цветные тряпки отдала все, что имела! Хотя перед кем ей там красоваться – перед горными троллями разве что!

Эренгерда улыбнулась. Очень даже умные слова! Глядя в веселые и непринужденные лица близнецов, она поверила, что ничего особенного у Гельда с той женщиной не было. Конечно, каждый, кто привык жить в богатстве, будет по нему скучать! И с превеликой радостью отдаст какое-то там железо за цветные платья! Это Эренгерда легко понимала по себе и почти успокоилась. А люди и рады болтать языками и видеть любовные связи там, где ими и не пахнет.

Ну а все же… Во-первых, Гельд наверняка убедился, что она, Эренгерда, гораздо лучше всех прочих. А во-вторых, ее самолюбие приятно щекотала мысль, что ее любит человек, которого любила вдова конунга. Любовь такой знатной женщины как-то поднимала Гельда в сознании Эренгерды и делала ее собственное чувство к нему не таким нелепым и бесправным.

И тут же она сама себя одернула. А ей-то, собственно, какое дело? Было, не было! Да пусть он там любил хоть весь Квиттинг, ей-то что? И все же, уходя, Эренгерда невольно оглядывалась на железные крицы, точно надеялась по их виду узнать что-нибудь еще.

Потом близнецы повели ее посмотреть корабль. «Рогатая Свинья» со снятой мачтой стояла в корабельном сарае и сохла перед починкой. Приподнятая на деревянных катках, она выглядела еще внушительнее обычного, хотя и кренилась слегка на один бок. Когда двери сарая раскрылись и внутрь проник дневной свет, лучи заиграли на деревянной морде штевня, и казалось, что свинья ухмыляется. Эренгерда изумленно ахнула, близнецы дружно засмеялись.

– Ты видела, видела? – наперебой кричали они. – Она смеется! Она всегда так делает, когда кто-то приходит! Она тут скучает одна, вот и радуется, когда приходят гости!

– А можно к ней подняться?

Близнецы подняли Эренгерду на корабль, и она села на скамью возле переднего весла. А «Свинья» не обидится. Она не то что всякие «Змеи», «Орлы» и «Волки», она все понимает. Без мачты, без весел, наклоненный и застывший корабль походил на спящего человека: одно тело без души, ушедшей в странствия. Душа корабля осталась в море, в ветрах, что наполняли его парус и делали крылом дракона. Но и сейчас в каждой доске сохранилось что-то от жизни похода: запах морской воды, дыма… еще что-то неуловимое, след тех мыслей, чувств, действий людей, которым корабль совсем недавно был свидетелем. Сольвейг хорошо умела различать эти скрытые следы человека на вещах, и Эренгерда, наслушавшись ее, начинала видеть или воображать что-то подобное.

Наверное, Гельд сидел здесь. Эренгерда незаметно провела ладонью по прохладному дереву скамьи, точно надеялась, что та ей что-то скажет в ответ. И тут же ей показалось, что Гельд сидит рядом. То трепетное, теплое волнение, которое она и раньше испытывала возле него, мгновенно накрыло и наполнило гордую красавицу. Да, это его место. Здесь он сидел, думая о своем трудном деле и… и о ней, которая послужила всему причиной. Неужели он рассчитывал на награду от нее? Почему бы и нет? Теперь он прославился, конунг примет его в дружину, и… Сердце часто и горячо забилось, душа летела в какие-то пленительные и сладкие дали, где они будут вместе… Нет, нет! Эренгерда затрясла головой, вразумляя саму себя, – слишком далеко она заплыла с ненадежным ветром мечтаний. Даже будучи хирдманом Торбранда конунга, Гельд останется безродным подкидышем. Да, теперь у него есть заслуги, но разве они сравнятся с заслугами самого конунга или хотя бы ее брата Асвальда? А она по-прежнему остается невестой конунга. Соверши Гельд хоть все подвиги Сигурда Убийцы Фафнира – это ничего не изменит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию