Одиннадцатый легион - читать онлайн книгу. Автор: Денис Юрин cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одиннадцатый легион | Автор книги - Денис Юрин

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Истошный крик вырвался из груди Дарка, оглушил стражников и поднял бурю пыли, за которой уже не было видно ни поля, ни неба, ничего, кроме виселицы и связанной пленницы с петлей на шее. Джер открыла глаза и смотрела на него до тех пор, пока мираж сна не рассеялся.

* * *

– Дарк очнись, очнись же! – звучал настойчивый женский голос. Длинные волосы падали ему на лицо, кончиками щекоча лоб и щеки. Чьи-то сильные теплые руки впились ему в плечи и трясли его. Открыв глаза, он увидел прямо вплотную перед собой озабоченное лицо Ильзы.

Девушка облегченно вздохнула, ослабила хватку и отпрянула назад, показав тем самым формы изумительной красоты. Глаза еще не проснувшегося Дарка не могли оторваться от ее ровных нежных плеч, казалось, выточенных из слоновой кости, пропорциональных ключиц и манящих, как запретный плод, грудей.

Слишком поздно осознав свою ошибку, девушка испуганно вскрикнула и укуталась в одеяло. Он почувствовал, что нужно что-то сказать, но слова путались в голове, еще не успевшей отойти от непонятного, зловещего сна, так сильно походившего на реальность. Она заговорила первой:

– Извини, я не хотела тебя смущать, но я испугалась…

– Испугалась чего?

– Не знаю… – ответила Ильза, пожав плечами и откинув с лица прядь волос. – С тобой творилось что-то странное.

– Это был всего лишь сон, обычный кошмар, – сказал Дарк, садясь рядом с нею, – такое бывает со всеми.

– Да, но никто при этом не спит с открытыми глазами и… еще ты не дышал!

– Тебе, наверное, почудилось, – как можно спокойнее пытался произнести Дарк, не показывая внезапно охватившего его страха. – Скажи, я что-нибудь говорил?

– Ты звал какую-то Джер. Кто это, твоя любимая?

– Нет, но когда-то она была очень дорога мне, была учительницей, которую я с трудом понимал.

В комнате воцарилась тишина. Присутствие Ильзы не давало покоя и нервировало. Ему захотелось побыть одному, попытаться понять, что же с ним происходит, почему все чаще и чаще к нему приходят эти странные сны, видения из прошлого, и почему сегодня во сне он видел события, без всякого сомнения, реально происшедшие, но свидетелем которых он не мог быть. Конечно же, Дарк не надеялся вот так сразу найти все ответы, но прогулка на свежем воздухе была просто необходима, ее требовал воспаленный мозг, желающий успокоиться.

Поднявшись с кровати, он начал поспешно одеваться, стараясь держаться как можно дальше от открытого окна, через которое в комнату проникал томный свет уличных фонарей. Надеть штаны он успел вовремя, пока еще Ильза не повернулась к нему.

– Ты куда? – испуганно и одновременно удивленно спросила девушка.

– Хочу немного проветриться, здесь душно что-то, – соврал Дарк.

– Не уходи, пожалуйста… – Ее голос был тих и дрожал. – Мне почему-то страшно.

– Это я, дурак, виноват. Видимо, раскричался во сне и тебя напугал. Ты спи, я скоро приду.

Прицепив на всякий случай к поясу меч, Дарк пошел к двери. Уже выходя, он махнул Ильзе рукой, девушка ответила ему едва заметным кивком головы.

* * *

Приближалась полночь – самое холодное время суток в этих местах. Горная местность вообще отличается от равнин резкими перепадами температуры: днем слишком жарко, ночью омерзительно зябко. Здесь же полночный холод казался невыносимым. Едва переступив порог гостиницы, Дарк понял, что совершает ошибку, и решил вернуться обратно, чтобы пропустить пару стаканчиков красного вина для согрева.

При входе в корчму в глаза ему сразу бросилось, как сильно отличаются ночные посетители заведения от тех аристократических личностей, что проводили здесь время днем. В зале было полно народу, гораздо больше, чем он видел ранее. Почти все места были заняты, посетители, как мухи, облепили столы и стойки, толпились в проходах. Голоса сливались в одно сплошное жужжание, на фоне которого порой раздавался то пронзительный хохот картежников, то громкие выкрики спорщиков.

Состав участников ночного загула был пестр и многообразен, было много приезжих и лиц, живущих где-то в окрестностях Кодвуса, но явно не горожан.

Среди столов можно было заметить красно-белые яке стражников, отдыхающих после дежурства, походные камзолы чужеземных дворян и наемников, бесформенные сюртуки купцов, ремесленников и прочего люда. В углу корчмы сидело даже несколько пиратов, неизвестно каким ветром занесенных так далеко от моря. Казалось, что в небольшом зале представлены не только различные страны и профессии, но и все известные Дарку народы: люди, эльфы, полуэльфы, гномы, зумры и даже официант-карл, мечущийся между столами с подносом; не было только соотечественников – жителей Империи. Видимо, Фламер действительно был прав, имперские торговцы чувствовали себя здесь не совсем уверенно и предпочитали держаться вместе на окраине города.

После продолжительной толкотни у стойки Дарку удалось наконец-то купить вина и найти свободное местечко на подоконнике углового окна рядом со столом, оккупированным увлеченно режущимися в карты гномами.

Малыши орали так, что лопались барабанные перепонки, в глазах мельтешило от их постоянных быстрых перемещений. За столом сидели только играющие, в то время как бесчисленные болельщики бегали вокруг, заглядывая в карты то одного, то другого игрока. При этом они эмоционально жестикулировали, разбрызгивая по залу пиво из больших деревянных кружек, которые не выпускали из рук. Брань, вылетающая из их пьяных глоток, наскучила и утомила даже такого приверженца армейского фольклора, как Дарк. Дело было не в крепости выражений, а в частоте их употребления. Солдаты матом ругались, гномы же на нем разговаривали.

Отвернувшись от стола буквально на минутку, чтобы пополнить стакан из стоявшего у самого окна кувшина, Дарк почувствовал сильный толчок в коленку и услышал слова, адресованные явно ему:

– Эй, приятель, двинь задом!

Развернувшись, Дарк увидел довольно рослого, крепко сбитого гнома, стоящего перед ним с кружкой пива в одной руке и огромной пригоршней квашеной капусты в другой. Следы закваски и хмеля виднелись также в полуседой бороде и на покрытой густой растительностью груди.

– Ну, садись, – дружелюбно предложил Дарк, немного потеснившись на подоконнике.

Гном не заставил себя долго ждать, быстро плюхнулся рядом с ним и опрокинул залпом содержимое кружки в рот. Сконцентрировавшись, отвратно рыгнул и одним движением руки отправил в бездонные недра желудка все запасы прихваченной с собой капусты. Затем малыш повернулся, заросшее лицо расплылось в добродушной, приветливой улыбке, а мокрая от капусты лапища потянулась к нему для рукопожатия.

– Румбиро Альто, а ты кто? – прогремел его бас прямо в левое ухо Дарка.

– Дарк Карнисо, путешествую с караваном, – соврал офицер, так и не решившийся сунуть руку в грязную и склизкую ладонь гнома.

– А, имперец-перец! – пробасил гном, продолжая держать руку на весу. – У вас там чо, здоровкаться не принято?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению