Во власти девантара - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Салливан, Бернхард Хеннен cтр.№ 171

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Во власти девантара | Автор книги - Джеймс Салливан , Бернхард Хеннен

Cтраница 171
читать онлайн книги бесплатно

Из тьмы потек черный туман, длинными пальцами протянувшись над морем.

— Что ты видишь? — спросила Сканга.

Эльф описал ей происходящее. Вода перед тучей забурлила, появилось сильное течение. Корабль Болдора попытался уйти от страшного явления. Он развернулся, однако течение потянуло его во тьму. Вокруг одного из рукавов тумана появился венок из света. Тьма перестала распространяться, но и отступать не собиралась.

— Дай мне свои глаза! — прохрипела шаманка. — Никто не видит лучше эльфов!

Тонкие пальцы схватили Фародина за шею. Эльф выгнулся дугой. Сила его уходила. Тело казалось тяжелым и обессиленным. Глаза… Все расплылось перед его взглядом! Теперь он видел только тень вдали над водой.

Он хотел возмутиться, вырваться, однако его силы не хватало на то, чтобы действия следовали за мыслями. Он в отчаянии оглядел себя. Хорошо были видны пальцы, тонкие линии на коже. Но когда он поднимал голову, то штурман превращался в размытое пятно, несмотря на то, что находился он на расстоянии всего лишь нескольких шагов.

— Губитель здесь, — прошипела шаманка. Ее похожие на когти пальцы перебирали амулеты, висевшие у нее на шее. — Девантар. Он открыл врата в Ничто, в темную пустоту между осколками Расколотого мира. Эмерелль пытается остановить его. Однако ее силы не хватает. Он… Какая мощь! У него камень альвов!

Сканга вынула продолговатый кусок нефрита, отбросив в сторону вороньи перья, скрывавшие камень. Фародин увидел пять линий на нефрите, образовывавших звезду. Неужели у старой карги действительно есть камень альвов? Неужели она — хранительница величайшего сокровища своего народа?

Камень засветился изнутри. Сканга начала то усиливающийся, то спадающий напев, состоящий из одного-единственного слога.

С главной палубы послышались испуганные крики. Фародин беспомощно заморгал. Он не видел, что творится на море!

— Что там происходит? — в отчаянии крикнул он. — Скажи мне, я ничего не вижу!

— Корабль Болдора утянуло во тьму, — негромко ответил герцог. — Сейчас исчезнет маленький когг, который затянул водоворот. Выглядит так, словно вода падает в пропасть.

Фародин вспомнил о том, как вместе с товарищами ходил по светящимся тропам альвов, висящим над пустотой. Вспомнил страх, который испытал при этом, и жуткий вопрос, пропадет ли душа, если умереть именно там.

Монотонное пение шаманки перешло в пронзительный визг. Ее хватка на его шее немного ослабла, однако сил бороться со Скангой у Фародина не осталось.

— Исчезла еще одна галеаса, — сказал Оргрим. — Даже здесь, на борту, чувствуется сила бездны. Черный туман начинает растворяться. Круг света окружает тьму. Тьма и свет сражаются друг с другом. Тьму пронизывают молнии. Они отрывают от тьмы куски. Она тает…

Шаманка тяжело вздохнула и отпустила эльфа. Внезапно Фародин смог снова видеть отчетливо. Черная туча над водой испарилась.

— Врата закрыты. — Морщины на лице Сканги стали глубже.

Она тяжело оперлась на поручни.

С драккаров донеслись ликующие крики. Тролли пробились к защитникам и соединились с людьми и эльфами.

— Победа! — радостно воскликнул Оргрим, поднимая к небу боевой молот. — Победа!

Некоторые когги отделились от группы сцепившихся друг с другом кораблей. Рыцари ордена в отчаянии пытались бежать от превосходивших их по силе троллей.

Перед утесами на западе целая эскадра вражеских кораблей развернулась против ветра и направилась к выходу из фьорда. Среди беглецов Фародин заметил и флагманский корабль. Однако тролли из отряда короля были уже рядом. При помощи убийственных залпов камней они уничтожали корабли, к которым приближались.

— Я чувствую его страх, — послышался хриплый голос Сканги. — Королева начала плести заклинание, которое может его убить. Это та магия, при помощи которой альвы выиграли войну против девантаров. Он пытается создать новую звезду.

С кораблей уходящей эскадры взлетел рой горящих стрел. Стена огня взметнулась над водой, охватив несколько кораблей.

Фародин был потрясен. Похоже, людям было все равно, поглотит ли пламя их собственных товарищей. Галеасы троллей отступили. Тем не менее две из них стали добычей пламени. Свежий ветер растянул едкий дым над морем. Воняло маслом, горелой плотью и еще чем-то, что показалось эльфу знакомым и в то же время чужим.

— Чувствуешь? — спросила Сканга. — Сера! Это запах Лжеца.

Фародин вспомнил, что уже обонял этот запах. Тогда, в ледяной пещере. Только там он был слабее.

Тролльский герцог от всего сердца осыпал бранью трусливых бегущих врагов, награждая девантара эпитетами, которых никогда не слышал даже Фародин.

— Радуйся, если тебе никогда не придется встретиться с ним лицом к лицу, Оргрим. Нет худшего врага. Он мастер обмана. Я чувствую, как сейчас он открывает врата, чтобы бежать. Мы победили. Однако кто знает, может быть, он пришел сюда только затем, чтобы заставить нас преследовать его и заманить в ловушку.

Фародин указал на огромный флот вокруг.

— Принести все это в жертву ради того, чтобы заманить нас в ловушку! Нет, это бессмысленно! Он пришел, чтобы разрушить Фирнстайн и завоевать север. Он не ожидал нашего союза. И… — эльф немного помедлил. — Именно тролли и принесли, в конце концов, нам победу. Простите, что я сомневался в вас.

Старуха проигнорировала его извинения.

— Если ты думаешь, что можешь понять уловки девантара, то ты уже в паутине его сетей. Корабли да пара тысяч человеческих жизней ничего для него не значат! Сейчас мы победили, однако борьба только началась.

Хроника Фирнстайна
Во власти девантара

…и так были спасены наш город и все королевство. Люди, эльфы и тролли победили флот служителей Тьюреда и обратили в бегство их предводителя-демона. Никогда не будет забыта ночь после победы. Фирнстайн был ярко освещен, повсюду горели праздничные костры, люди и эльфы плясали вместе. Тролли праздновали победу на своих кораблях, и грохот доносился аж до самого Фирнстайна. Однако было и много тех, кто горевал той ночью о павших в бою. Они молились за мертвых и гордились тем, что они приняли участие в великой победе.

Даже эльфийская королева Эмерелль пришла в наш город, и никогда не видели такой красоты среди женщин. Она грациозно шла по улицам Фирнстайна, обращаясь ко многим людям. Скромный автор этих строк сам наслаждался ее словами. Она сказала:

— Ты — память этого королевства? Тогда запомни: судьба Фьордландии всегда будет связана с судьбой Альвенмарка. — И так теперь и записано.

Когда настало утро, Мандред и король Лиондред ушли. Эльфы сказали, что они отправились убить одного из предводителей врагов. И тогда испугались мы все за нашего короля, ибо сын его был еще не в том возрасте, чтобы наследовать трон, если случится непоправимое. И тем не менее мы все гордились им. Теперь в путешествие с эльфами отправился еще один фирнстайнец. Да сплетет Лут им хорошую нить!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию