Наложница - читать онлайн книгу. Автор: Анна Завадская cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наложница | Автор книги - Анна Завадская

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Что ты можешь сказать о ней? Во всех смыслах.

Тот взглянул на Макса, удивленно выгнув бровь. Потом посмотрел на меня — и я просто поплыла. Я утонула в его серебристо-сизых глазах, растворилась в белом мареве волос, заблудилась среди трещин древесной коры… Меня вдруг не стало — и я все же была. Я почувствовала себя никем — и всем одновременно. Матерью и дочерью, блудницей и святой, убийцей и целительницей, магичкой и воином, живой и мертвой, порядком и хаосом. И везде мне было место, и везде была я. Я изменялась, перетекая, переполняя формы и изменяя их. Бесконечно много и бесконечно мало. Я рассматривала произошедшее со мной — и все было кристально чисто и понятно. И не было сожаления о случившимся. И не было желания изменить что-либо. Я была собой — и не была.

— Она не гомункул, если ты это имел в виду. Скорее всего, она действительно уведенная. А вот насчет сережек и всего остального — не спрашивай. Не знаю. И знать не могу. Есть то, что выше понимания и магов, и воинов. Считай это подарком Творца, мой мальчик. Только он ведает, что может быть дальше. Только он понимает всех и вся. Прими, как есть. Для здешних — она приехала к тебе из твоего поместья, для тех, кто в поместье — нашел себе в столице жену.

Он медленно кивнул, а потом спросил:

— А как быть с этими непонятными похищениями?

— Разберемся. — подал голос второй собеседник, стоявший в углу. Кто бы сомневался, что тот будет фреем. — Отстоять Фар-Рун, пробраться через полстраны целыми и погибнуть в столице… Ну уж нет.

— Но ведь…

— Да врал он тебе. Зная способности фреев — врал, чтобы заставить сделать глупость. Ни мага, ни фрея так быстро сломать нельзя. Я займусь этим, не переживай. Ты берешь её под свою защиту? — спросил Райфр у Макса.

— Беру. Тарис, прошу, зачаруй серьги.

— С удовольствием. Ну-ка, девочка, дай мне эти железячки…

Я сняла серьги, протянула их магу. Тот принял их, пристально рассматривая, потом достал из сумки кусок материи с вышитыми на ней символами, положил в центр платка серьги, спросил:

— Может ещё что-то? Уж больно материал качественный.

— Все, что считаешь нужным. Кто мог создать такой сплав?

— М… гномы, пожалуй. Ну или кто-то из лучших ювелиров эльфов. Не ищи дохлую кошку там, где её нет. Тебе моего слова недостаточно?

— Да ну что ты, Тарис. Я думаю, как он ко мне мог попасть.

— А, тогда эльфы. Вполне могли отблагодарить тебя за спасение Миенеля. Если хочешь, предупрежу их на всякий случай.

При этом он не прекращал ни на минуту проводить пальцами над платком в определенном порядке, дотрагиваясь то до одного, то до второго символа. Над серьгами то и дело вспыхивали разноцветные огоньки. Я не отрываясь наблюдала за действом. Тарис заинтересованно посмотрел на меня.

— Что-то чувствуешь?

— Нет. Только вижу.

Я сделала вид, что не заметила, как округлились глаза у Макса. Не только тебе магичить, дорогой мой. Фиг вам, господа уртвары.

— Тоже неплохо. А что видишь, говори.

Ну, я и говорила. А потом, после того, как он закончил, спросил вновь:

— А сейчас что-то видишь?

— Нет. Ничего. — честно ответила я.

Тарис хмыкнул.

— Слабенький. Слишком слабенький, чтобы в таком возрасте начинать заниматься всерьез. Но посмотрим. Учитывая то, что у тебя открылся дар… Макс, назначу тебя наблюдателем. Если что — научишь азам и контролю. Держи серьги.

Ну вот, так всегда. Только раскатаю губу — и сразу облом. Эх… Жаль…

— Благодарю.

Макс взял с платка серьги и одел их мне. Я замерла. На меня уставились. Я уставилась на них. Не выдержала, спросила:

— Ну? Что-то не так?

— Да нет, все так. А ты чего замерла?

— А вы чего на меня уставились?

Первым не выдержал Райфр, хмыкнув так, что я аж вздрогнула.

— Не, ну в самом деле, чего вы так на меня смотрели?

Тут уж заржали все, включая меня.

— Ты была так упоительно серьезна, Анна…

— Вот вам смешно, а мне, между прочим…

В дверь вежливо постучали. Хохот сразу улегся. Только я пыталась скрыть улыбку не особо удачно.

— Господин Максир, вас ожидают вас в гостиной. — сказал Граен после того, как зашел и поклонился.

— Спасибо, Граен. Мы сейчас спустимся.

— Обед подавать туда?

Макс вздохнул.

— Нет, не туда. В столовой. Мы уже закончили. Райфр, я рассчитываю на тебя.

— Не беспокойся, найдем. Столица — не такой уж большой город.

— Южные предместья, где-то ближе к середине. Они там. — закрыв глаза, сказал Тарис. — Точнее не скажу, у Нарса на редкость сильная аура, но рядом с ним слишком много помех. Вместо четкого источника — размытое пятно.

Я поставила "на полях памяти" галочку. Магов можно найти по ауре. Что же, не так уж плохо. А остальных? Ведь аура у каждого есть. И у предметов… Вот бы научиться это видеть… Нет, нужно засесть в библиотеку.

— Макс, у тебя тут библиотека есть?

— Ну… есть… меньше, правда, чем в поместье…

— Вот! Это хорошо. Мне для начала и эта пойдет.

— Так, после обеда. Все — после обеда, Анна. Не знаю, как тебе, а мне надо питаться регулярно.

А я задумалась. Ведь он прав. Нормально питалась только тогда, когда путешествовала, да когда жила в замке. А когда начинается карусель — я могу сутками не есть. Как во время пленения — как вот сейчас. Я ведь со вчерашней ночи ничего не ела — и ничего, даже и не вспомнила о еде. Что это? Да какая разница. Главное, что в самый неподходящий момент я могу не отвлекаться на урчание в животе.

* * *

Обед протекал в напряженной официальной атмосфере. У Рианы кусок в горло не лез, брат, господин Маррей, был мрачнее тучи, а его жена, госпожа Аурика, рассматривала меня во все глаза, как будто я была как минимум воплощением Творца.

— Я не могу так! — вспылила в конце концов Риана, отталкивая от себя тарелку и смотря мне в глаза. — Он там, один, в плену, а я тут буду изображать из себя светскую львицу? Анна, ну ты хоть меня понимаешь?

— Мы все тебя понимаем. — спокойно сказал Макс. — И мы не сидим сложа руки — мы ждем результатов разведки. Когда будет точно известно, где они — мои люди сделают все тихо и без лишнего шума. Никто не пострадает. Против сонного порошка не устоит ни один маг, ни один воин. Даже фрей.

— Уртвары. Они могут сопротивляться порошку. — сказал Маррей.

— Могут. Именно поэтому место будет окружено фреями. А на помощь к ним совет пришлет пару боевых магов.

Я хотела сказать, что могу отравить уртваров и без порошка — но вовремя прикусила язык, вспоминая, как был плох Нарс после превращения тела одного из воинов в мою полноценную копию. Брр… Страшно было смотреть на себя с огромной дырой в груди, куда, по идее, пришелся удар боевого голема. Неприятное ощущение. Так что… я промолчала, отпила из кубка вина. Аурика решила сменить тему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению