Ледяное проклятие - читать онлайн книгу. Автор: Дем Михайлов cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяное проклятие | Автор книги - Дем Михайлов

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Койн надолго замолчал и сохранял тишину до тех пор, пока платформа не опустилась на вершину стены. Сойдя на камень, гном медленно произнес:

— Про жизнь Кассиуса до того, как он уплыл с острова, я не знаю почти ничего. Во всяком случае ничего полезного, одни только старые слухи.

— Мне сойдут и такие, — ободрил я его. — Все до последней сплетни.

— Раньше, вплоть до разорения Гангриса войсками Тариса, остров славился своим жемчугом, и наш народ никогда не отказывался приобрести перламутровые горошины для торговых и ювелирных надобностей. Лет за пять до начала мятежа в западных провинциях к Подгорным вратам прибыл доверенный человек от владыки Гангриса и привез с собой большой сундук, полный золотых монет и отборным жемчугом. Он показал его содержимое встречающим его торговцам и передал слова Кассиуса Ван Лигаса: содержимое ларца будет принадлежать тому, кто сможет излечить его сына Рассиуса от страшного недуга или же даст дельный совет.

— Он просил помощи у Подгорного народа, — уточнил я. — Но почему у вас? Разве вы славитесь своими целителями?

— Нет, — качнул головой Койн. — У нас, конечно, есть лекари, но знают они лишь болезни нашего народа. Дело в том, что сын Кассиуса не был болен в обычном понимании этого слова. Он был обездвижен. Что-то связанное с неудачным прыжком в воду с высокого утеса. Прыжок на спор. Мальчишка решил доказать своим сверстникам, что не боится ничего, и сиганул в воду с огромной высоты. Я не разбираюсь в этих морских делах, но вроде как вода внезапно ушла, и Рассиус угодил на мелководье. Головой вниз…

— Как это вода ушла? — не понял Рикар. — Море обмелело?

— Скорей всего, было время отлива, — нетерпеливо пояснил я. — Продолжай, Койн.

— Так я уже все сказал, — развел руками гном. — Мальчишка ударился о дно или торчащий из ила камень и пробыл под водой еще довольно долго, пока его друзья не сообразили, что дело неладно. Прыгать за ним они не решились, и им понадобилось время, чтобы спуститься с утеса, добраться до берега и вытащить мальчишку из воды. Мои предки узнали об этом от доверенного лица Кассиуса, подробно описавшего случившееся в надежде на нашу помощь. Рассиуса откачали, он вновь задышал, но с того момента больше не шелохнул ни пальцем. Его тело умерло. А отец не пожалел ничего, чтобы исцелить наследника и любимого сына от этого страшного недуга. Но все тщетно. К нам он обратился за помощью уже от отчаяния, после того, как человеческие лекари и Исцеляющие оказались бессильны.

— И вы тоже не смогли помочь, — заключил я, лихорадочно стараясь увязать прочитанное в книге Кассиуса со словами гнома.

— Не смогли. И никто не смог. Доверенный человек Кассиуса уехал от нас ни с чем, увозя с собой сундук. А через несколько лет Риз Мертвящий вторгся на Гангрис и устроил там бойню. Все члены семьи Кассиуса Ван Лигаса погибли. Жена, две дочери и так и не вставший с постели сын. Сам Кассиус уцелел и, движимый местью к Тарису, присоединился к отряду Листера Защитника. Но пал в пути, так и не сумев осуществить свою месть. Печальная история.

— И я вляпался в эту печальную историю по самое горло, — проворчал я. — Что еще ты знаешь?

— Больше ничего. Кроме того, что мы лишились источника отборного жемчуга. Но зато сумели заработать на продаже оставшихся у нас запасов. Стоит лишь невзначай упомянуть, что в ювелирной безделушке есть жемчуг с Гангриса, как цена на нее резко взлетает. Раз в пять.

— От не зря говорят, что вы на чем угодно деньги сделать можете! — буркнул Рикар.

— Можем, — с достоинством кивнул Койн, принявший слова здоровяка за похвалу. — Кстати, после закончившейся войны титул владыки Гангриса получил другой людской дворянин, но так никогда и не вступил во владение своей собственностью. Гангрис до сих пор остается безлюдным. Больше я ничего не знаю о Кассиусе, мой друг.

— А почему Гангрис не заселили вновь? — Этот вопрос задал Древин, с интересом прислушивающийся к рассказу гнома.

Койн пожал плечами и недовольно пробурчал:

— Хотел бы я знать. Один из наших богатых кузнечных родов пытался выкупить остров у короля. Готов был предложить хорошую сумму, но из этой затеи ничего не вышло. И выяснить ничего не удалось. Хотя, может, кто из рода Сапфирового Молота что и узнал, но с другими этой тайной не поделились.

— Ясно, — кивнул я. — Спасибо, Койн. Твой рассказ многое прояснил.

Дождавшись, пока гном вместе с мастером Древином отойдут подальше, здоровяк вполголоса поинтересовался:

— Надеюсь вы не собираетесь наведаться на этот проклятый остров? С вас станется!

— Пока что все ниточки ведут именно туда, — отозвался я, машинально поглаживая обвитый вокруг руки пучок щупалец. — Но смысл? Прошло два столетия. Что там может быть полезного, на этом острове?

— Ну и слава Создателю! — с облегчением выдохнул Рикар. — Я уж думал, вы опять в путь собрались!

— Тут ты не ошибся, Рикар, — хмыкнул я. — Собрался.

— А?! Куда?!

— Туда, — мотнул я головой на восток.

— К Пограничной Стене?!

— Нет. Скорее ЗА Стену, — спокойным тоном поправил я здоровяка. — Мне нужен один из хваленых Исцеляющих или, на худой конец, знающий свое дело лекарь. Я хочу выяснить, что со мной происходит. И чем это кончится. Здесь я этого узнать не смогу.

— Говорите вы верно, господин, — качнул головой здоровяк. — От этой напасти избавиться надо, но обычный лекарь тут не поможет, уж вы мне поверьте. Они больше вывихи вправлять, переломы сращивать да раны штопать приучены. Травники тоже не помогут. Сомневаюсь, что какая-нибудь запаренная трава али корень вареный смогут от ледяной болезни излечить. Тут если что и поможет, то только магия.

— Логично, — вынужден был признать я. — Но, опять же, путешествия к Стене никак не избежать. Поблизости мне магов не найти — если не считать за них шурдских некромантов.

— Не найти, — согласился Рикар. — Исцеляющие сюда не сунутся, им и там припеваючи живется. Вот только все они на королевской службе, господин. Да и мало их, каждый наперечет.

— Никак не возьму в толк, куда ты клонишь.

— А что тут не понятного? — вроде как даже удивился Рикар. — Я к тому клоню, что даже если и удастся нам перебраться через Стену, то ума не приложу, где вы будете Исцеляющего искать. Они, знаете ли, в пограничных селениях не живут. Им все больше окрестности столицы нравятся. Но, положим, найдем мы Исцеляющего. Дальше что? Думаете, он сразу кинется вас лечить? Да он даже не поймет, что с вами приключилось! Я о такой напасти и не слышал никогда — чтобы человек в живую ледышку превратился. Тут не обычной магией, господин, тут черной некромантией попахивает. А еще вернее сказать — разит за лигу!

— Та-а-а-к… — протянул я. — Это только ты понял?

— Куда там! — раздраженно буркнул Рикар. — Все давно поняли, чего тут непонятного-то? Щупальца эти своей жизнью живут, только и ищут, в кого бы впиться! И это еще беда малая! А большая беда в том, что церковь вас не принимает, господин! Какая уж тут магия? Церковь только нечисть от себя отринуть может, простому человеку в нее путь всегда открыт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению