Стальной арбитр - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Гаврилов cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стальной арбитр | Автор книги - Игорь Гаврилов

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Потоцкий явно пребывал в растерянности, не зная, что и делать. Встреча с Великим имперским арбитром принесла ему облегчение.

Стил прислушался. Не так далеко от них кто-то напролом бежал по лесу вдоль просеки, треск ломающихся сучьев приближался, некто должен был вот-вот выбежать на тракт.

Герцог не ошибся. Ярдах в двадцати от него из леса выбежал, шатаясь, оборванный человек с окровавленным лицом. Он не кричал, только хрипел с пеной у рта. Человек бестолково заметался по дороге, от него шарахались бывалые воины – настолько тот был страшен в приступе вызванного ужасом безумия. Два дюжих воина Истины спешились, подхватили безумца под руки, с трудом заставив остановиться. Стил подошел, к тому времени человек, в котором Потоцкий узнал офицера-ветерана, посланного им, безвольно обвис на руках воинов Истины. Герцог всмотрелся в лицо с выпученными остекленевшими глазами, из которых испарялась на глазах жизнь, приказал:

– Положите его, он мертв!

На шее полонийского офицера виднелись четыре небольшие, но глубокие ранки; из них до сих пор текла кровь, сердце мертвеца делало последние сокращения. Великий имперский арбитр склонился над трупом – в нос ударила непередаваемая смесь запахов. В ней причудливо переплелись ароматы дорогих благовоний и смрад разложения. Стил импульсивно отшатнулся, прыгнул в седло. Короткая команда – воины Истины, обнажив мечи, вслед за герцогом свернули с тракта и помчались по просеке в глубь Шартрского леса, растворяясь в ночи и тумане.

Сотник Потоцкий недоуменно уставился им вослед. Храброго радомского шляхтича била дрожь от близости неизвестной ему, но страшной опасности.

А Великому имперскому арбитру всё стало ясно с первого взгляда на шею погибшего полонийского офицера.

Когда-то с этими тварями сражался и рыцарь-маг Роланд, чье имя носил тракт. В те времена стаи таких существ скрывались в Шартрском лесу, и не было более плачевной участи для путника, чем попасть к ним в руки. Роланд и другие рыцари прошлого уничтожили почти всех тварей, лишь немногие укрылись в пещерах и схронах, защищенных черным колдовством. Люди века спокойно ездили по знаменитому торговому тракту, вспоминали добрым словом бесстрашного Роланда… А сейчас они вернулись, смутное время эарского нашествия превратило Шартрский лес в прифронтовую полосу, где не осталось имперской власти. Вековой голод, лишь наполовину утоляемый лесной дичиной, требовал своё – людей.

Они вернулись. Рядом с дорогой, жадно вдыхая запах человеческой крови, облизывая окровавленные губы, чувствуя, как стихает голод и возрастают силы, находились существа, которым было много названий в человеческих языках. Они снова охотились на людей. Они – вампиры, упыри, вурдалаки.

Конь Стила захрапел, едва воины отдалились от тракта на полет стрелы. Туман облегал как ватная одежда, не верилось уже, что за спиной невдалеке маршируют тысячные отряды. Герцог Стил усилил зрение, обострил все другие чувства, он обрел чуткость леопарда и ночную зоркость совы. Но самое главное – он мог ощущать теперь желания врага. Сознание Посвященного Богу воспринимало вожделение вампиров, затаившихся неподалеку.

…Они утолили жажду и голод, но им хотелось еще и еще. О, как это восхитительно, как сладостна дрожь твоего тела, когда клыки входят в плоть и жаркая струя с пьянящим солоноватым запахом льется в горло! Под землей ждет предводитель – ему нужны живые пленники, чтобы осушить их тела, как осушают амфоры с вином, а мертвые оболочки будут выброшены или послужат для колдовства. Новая добыча не может долго сопротивляться – предводитель раскинул колдовскую сеть, высасывающую силы. «Отряд людей невелик, их всего-то одиннадцать. Сейчас! Напасть, отнять кровь! А если придут другие и их будет много, то нас укроют тайные лесные схроны».

Стил содрогнулся от омерзения – так противны были нормальному человеку желания и мысли упыря. Стил дотронулся кончиками пальцев до Символа Арбитров на груди – до креста, вырезанного из одного огромного алмаза в серебряном круге. Маленькими копиями Символа награждают достойнейших, и равен знак Арбитра ордену Солнца, награждает которым только гелиарх.

Слова сложены в заклятье, невидимые руки рвут невидимую же сеть упырей над лесом. Дрогнула земля, встал на дыбы конь Стила, магия Посвященного сломила магию кровопийц, ничто теперь не помешает честной оружейной стали.

С тихим, на грани слышимости, змеиным шипением метнулись из гущи леса на просеку стремительные тени. Стил бросил нож, быстрейший из вампиров упал на землю, суча ногами. Предсмертный визг бьет по ушам. Вампирам очень страшно умирать, во сто крат страшнее, чем людям. На том свете их не ожидает ничего вообще, ни рая, ни ада. У вампиров нет бессмертной души, смерть означает для них конец всего, забвение, озеро чернильного мрака, где камнями идут на дно, в вечное ничто, питавшиеся чужой кровью твари…

Просека стала ареной жестокой схватки, в которой не могло быть пленных нелюдей, не могло быть перемирий. Упыри не носили мечей, в руках у тварей были кинжалы, отравленные парализующим ядом, луки и самострелы. Издревле вампиры отличались огромной силой и кошачьей ловкостью. Однако их избивали без пощады воины Истины – лучшие из лучших, гвардия Великих имперских арбитров. Вот Ричард, могучий, как столетний кряжистый дуб, раскрутил «утреннюю звезду» – шипастый пудовый шар на цепи, жуткое оружие в умелых руках. Удар похож по звуку на всхлип, вампир переломлен, мясо содрано с костей, обнажившееся сердце проткнул острый осколок сломанного ребра. Один из коней упал, воин не успел встать на ноги, как вампир придавил его к земле, клыки существа стремились к артерии на шее. Но блеснул падающей звездой меч, завыл перед лицом небытия упырь, схватился руками за липкую слизь своего мозга, вытекающую из раскроенного черепа… Затем враз всё стихло.

Никто из людей не был убит, только десятник Станислав вырвал из бедра стрелу, присыпал сразу рану от яда целебным порошком трав, собранных в ночь Ивана Купалы.

Стил не считал победу полной, он ощущал, как за милю от них, под землей, в гнезде кровопийц, засел предводитель вампиров. Нужно уничтожить и его, один вампир-колдун вредоноснее всех убитых тут вампиров. Герцог отослал двоих воинов, оставшихся без коней и раненого Станислава назад, на тракт. Пусть успокоят сотника Потоцкого, расскажут всё как было. Если вестей долго не будет, офицер может забить тревогу, найти других Посвященных, тогда придется тратить время и силы на ответ магическим призывам.

…Люди проехали с полмили по просеке, потом свернули в лес. Кони пошли шагом, осторожно пробираясь среди замшелых стволов, приминая густой кустарник. Кольнуло в голове у Великого имперского арбитра – вампирский князь насторожился, из-под земли концентрическими кругами пошли волны какой-то волшбы, не сулившей людям ничего хорошего. Герцог опять прибег к помощи символа на груди, оградил себя и воинов Истины защитным барьером.

Вот и место… Огромный сухой вяз протягивал в стороны умершие ветви, мощные корни его глубоко вцепились в землю, дерево не падало, хотя умерло много лет назад. Где-то у корней должен находиться вход в потаенное логово.

Стил спешился, подошел к стволу во много обхватов с облупившейся корой. Дерево походило на причудливую кость фантасмагорического существа. Всё вокруг пропиталось злом, подле мертвого дерева не росла даже трава, а несколько молодых вязов, к своему несчастью, росших поблизости, были уродливо искривлены и почти лишены листвы. Стил не спеша шел вокруг ствола, перешагивал через корни. Искомое место определил Символ Арбитров, он задрожал, налился ртутной тяжестью, цепь туго натянулась, пригибая Стила к земле. Великий имперский арбитр ударил мечом прямо по глинистой земле между двумя корневищами. Сухое дерево тряхнуло руками-ветками, тяжко заскрипело, а земля под ногами разошлась, обнажив четырехугольный провал, напоминавший вход в склеп. Вниз, под землю, уводила лестница из обожженного темного дерева. Алмазный крест на груди Стила изменил свой цвет, теперь он горел зеленым огнем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию