Королева Тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Энн Бишоп cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева Тьмы | Автор книги - Энн Бишоп

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Что случилось семь лет назад, Люцивар? — тихо спросил Деймон. — Почему ты так категорически не желаешь отпускать Джанелль в Малый Террилль, чтобы она могла исцелить человека?

— Ты не собьешь меня с мысли, Ублюдок.

— Я и не собирался этого делать. Я всего лишь хочу понять, по какой причине намереваюсь встать на сторону тех, кто противоречит желаниям моей Королевы.

Топор опустился на полено с такой силой, что лезвие застряло в прочной дубовой подставке.

Люцивар призвал полотенце и вытер пот с лица.

— Семь лет назад она была в Малом Террилле, совершая один из регулярных визитов — небольшая уступка Темному Совету. Ее попросили исцелить ребенка одного из поместий. Человек, устроивший ловушку, рассчитал все совершенно точно. Малыш получил достаточно значительные повреждения, чтобы исцеление затребовало много сил и вымотало Джанелль, но при этом не настолько существенные, чтобы понадобилась помощь других Целительниц, живущих за пределами Малого Террилля. Если бы она попросила о помощи Габриэль или Карлу, с ними бы явился подобающий эскорт, состоящий из преданных, проверенных мужчин. Когда она исцелила несчастного ребенка, кто-то подал ей еду или питье, куда заблаговременно подмешали наркотик, а Джанелль слишком устала, и ей не удалось определить его наличия. Это вещество сделало ее абсолютно безвольной, поэтому она сделала все, что от нее потребовали, — а велели нашей Кошке подписать брачный контракт.

По венам Деймона начал растекаться смертельно опасный холод. «Тебя здесь не было. Нельзя считать это предательством, поскольку тебя здесь не было». Это не имело значения. Консорт мог быть не более чем игрушкой в постели, предназначенной для удобства Леди. Но муж…

— Где же он тогда? — с обманчивой мягкостью поинтересовался Деймон.

Люцивар выжал полотенце, и на землю упали капли пота.

— Не пережил подтверждение брака.

— Ты об этом позаботился? Большое спасибо.

— Он уже был мертв, когда я добрался до поместья. — Люцивар закрыл глаза и с трудом сглотнул. — Огни Ада, Деймон, она размазала его по всей комнате! — Эйрианец снова открыл глаза. Пустота, воцарившаяся в них, заставила Садиста вздрогнуть. — Помимо первого наркотика они дали ей большую дозу шаффрамате.

Деймон на мгновение застыл, не в силах пошевелиться. Он слишком хорошо знал, что шаффрамате мог сделать с человеком.

— Ты позаботился о ней? — На самом деле этот вопрос означал «Ты занимался с ней сексом, который был ей необходим?». Сейчас в его душе не осталось места ни на ревность, ни на боль предательства, лишь отчаянная надежда на то, что Люцивар сделал все необходимое.

Но тот отвел взгляд.

— Я забрал ее поохотиться в Аскави.

Деймон тупо уставился на своего брата, пытаясь осознать истинное значение этих слов.

— Ты отправился туда с ней, предлагая себя на роль добычи?!

— А что мне оставалось делать?! — рявкнул Люцивар в ответ. — Позволить ей запереться в Эбеновом Аскави и сидеть в четырех стенах, мучаясь в одиночестве? Кровопролитие облегчает боль, причиняемую шаффрамате, ничуть не хуже секса. — Он помолчал, сделал глубокий вдох и вновь взял себя в руки. — Было нелегко, но мы это пережили.

И Деймон понял, что больше Люцивар не скажет ни слова о том времени, которое для него наверняка было настоящим кошмаром.

— С тех пор она возвращалась в Малый Террилль только пару раз, и всегда с многочисленным вооруженным эскортом, в который неизменно входил я сам, — добавил Люцивар. — И не была там вовсе с того дня, как официально учредила собственный двор.

— Понимаю, — тихо произнес Деймон. — Совсем скоро Джанелль должна объявить о своем решении. Тебе нужно время, чтобы привести себя в порядок?

— Какой в этом смысл? — с мрачной улыбкой спросил Люцивар. — Как только я его услышу, мне, скорее всего, придется вернуться сюда.

5. Кэйлеер

— Я могу вам чем-нибудь помочь?

Освальд, один из эскортов Александры, скрипнул зубами, а затем попытался улыбнуться, повернувшись к лакею. Огни Ада, в этом проклятом здании есть хоть одна особь мужского пола, которая не напрашивается на ссору?

— Похоже, я заблудился и решил, что могу некоторое время уделить восхитительным картинам в этой части Зала.

— В таком случае я с радостью покажу вам дорогу к вашей комнате, — произнес Хольт с ледяной вежливостью.

В Террилле хватило бы одного его слова, чтобы лакея выпороли за малейшее проявление неуважения и отсутствие подобострастия. В Террилле слуги никогда не носили свои Камни столь открыто, чтобы хозяевам, превосходящим их по социальному положению, приходилось считаться с силой подчиненных. Освальда приводило в ярость осознание того, что ему, человеку, отмеченному благосклонностью Верховной Жрицы Хейлля, приходилось признавать, что какой-то лакей тоже является Предводителем, носящим Опал.

— Сюда, — произнес Хольт в тот же миг, как Вильгельмина вышла из своей комнаты.

Освальд выругался про себя. Если бы Хольт подошел хоть на пару минут позже, он мог успеть одурманить суку и выбраться из этого проклятого места.

Затем из комнаты вышел огромный полосатый кот и уставился на него немигающими зелеными глазами, заставив впервые порадоваться присутствию лакея. Когда животное продемонстрировало в оскале весьма впечатляющие клыки, Освальд, не дожидаясь других намеков, вежливо поздоровался с леди и ощутил безмерное облегчение, когда она вернула приветствие совершенно автоматически, с этакой небрежной любезностью. Так суки при этом дворе отвечали только мужчинам, которых хорошо знали. С любым другим возникала неприятная пауза, открытым текстом говорившая: «чужак».

Это вполне могло оказаться важным преимуществом, подумал Освальд, следуя за Хольтом по лабиринту коридоров в крыло, куда поместили Александру и ее сопровождающих. Никому не покажется странным, если эскорт доставит сообщение или подарок одной дамы другой, особенно если при этом считается, что он служит в их семье уже много лет.

Да, это наверняка сработает.

6. Кэйлеер

«Когда эти двое работают в паре, они очень опасны», — мысленно произнес Андульвар, обращаясь к Сэйтану на Эбеново-серой нити.

Взглянув на Люцивара и Деймона, Сэйтан прекрасно понял, о чем говорит его старый друг. Все Верховные Князья довольно опасны, однако когда двое мужчин, идеально дополняющих друг друга, начинают работать в команде…

«Точно такими же были и мы в их возрасте, — сухо отозвался он. — И мы по-прежнему опасны».

«Если дело дойдет до схватки, не хотел бы я быть противником этих двоих», — задумчиво промолвил Андульвар.

Веселость Сэйтана слетела в один миг, стоило ему осмыслить эту реплику. Душа его кричала: «Они никогда не станут нашими врагами, это мои дети, мои сыновья!» Однако вторая часть его души не могла не признать потенциальную опасность появления сильных мужчин и не была так уверена в смелом заявлении первой. Да, он был вполне уверен в преданности, когда дело касалось только Люцивара. Но Деймон…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию