Прекрасная колдунья - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Райс cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасная колдунья | Автор книги - Патриция Райс

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Эйлин, прочитав письмо, рассмеялась и протянула бумагу Майклу.

Отставной капитан смерил ее глазами и разразился хохотом. Вошедший в комнату раздираемый любопытством Теодор буквально выхватил письмо из его рук, затем оно перешло в руки Джеймсу и далее к каждому, кто в это время гостил в Саммер-Холле.

– Похоже, леди Диану не радует перспектива провести праздники в компании своих будущих родственничков! Ты собираешься принять ее предложение, принцесса?

Теодор никогда не называл Эйлин по имени, предпочитая придуманный Дрейком титул, который каждый раз изменял в соответствии со своим настроением. Казалось, ему доставляет особое удовольствие придумывать вариации на эту тему. Поймав на себе укоризненный взгляд Эйлин, он только усмехнулся.

– Бал! Ты должна гостей собрать, и на бал нас всех позвать! – неожиданно срифмовал Джеймс и смущенно покраснел.

Стоявшая посреди комнаты девушка напоминала скорее простолюдинку, нежели благовоспитанную леди: поверх светло-серого платья на ней был перепачканный красками фартук, а густые рыжие волосы растрепались, еле сдерживаемые тонкой заколкой. Но Эйлин, несмотря на свой простой наряд, была центром внимания всех присутствующих мужчин. Она словно лучилась теплом и добротой и притягивала к себе всех, как магнит.

Сэр Джон быстро пересек комнату и взял письмо.

Эйлин улыбнулась. Обхватив себя руками, она терпеливо ждала, пока ее дядюшка закончит читать послание от Дианы. Мисс Невилл так редко покидала Шерборн, что увидеть ее гостьей в своем доме было мечтой каждого знатного обитателя Лондона и его окрестностей. И то, что Диана предпочла погостить в Саммер-Холле, вместо того чтобы провести время с леди Памелой в Уэстли, говорило о привязанности к Эйлин и ее опекунам. Сэр Джон покачал головой, подумав о тех последствиях, которые мог бы вызвать такой поступок Дианы. Но с другой стороны, члены семейства Невиллов уже много поколений вели между собой скрытую войну, так что этот своего рода бунт Дианы не станет ни для кого неожиданностью.

– И ты думаешь, что в честь ее приезда нужно устроить бал? Не будет ли это лишним? – спросил баронет, обращаясь к Эйлин.

Эйлин закивала головой, а затем обернулась к Теодору, призывая его объяснить все за нее.

– Диана любит музыку, сэр, – начал музыкант, смущенно покашляв. – Здесь не нужно много гостей, гораздо важнее найти хороших музыкантов. Лорд Уэстли терпеть не может танцев, и во всем его имении днем с огнем не сыщешь ни одного музыканта.

При этих словах сэр Джон не смог сдержать улыбки. Особого толку от этого молодого бездельника не было, но все же баронет был вовсе не против послушать вечерком мандолину или спинет. А представив себе, что бедной Диане придется провести без музыки не один вечер, сэр Джон просто пришел в ужас. Это же тоска смертная! Нет, нужно срочно спасать девушку от такой тоскливо-безрадостной участи!

– Хорошо! Срочно напиши леди Диане, что мы ждем ее приезда с нетерпением. Может быть, Эмма поможет тебе составить список гостей. Я думаю, что нам стоит обставить все как можно торжественней. – Бросив на Теодора испытующий взгляд, баронет добавил: – А вы, я надеюсь, сумеете найти подходящих музыкантов. Хотелось, чтобы леди Диана была всем довольна.

* * *

Одетая в прелестное платье, сшитое по последней французской моде, Эйлин вошла в большой, богато украшенный зал Саммер-Холла.

Когда все собравшиеся в зале мужчины повернулись в сторону появившейся на пороге девушки, сэр Джон самодовольно улыбнулся. Держа под руку Майкла Джаспера, Эйлин прошла через зал. Молодой человек несколько дней назад привез в Саммер-Холл леди Диану и хотел было покинуть этот гостеприимный дом, но настойчивые уговоры всех его обитателей и гостей не позволили ему сделать этот опрометчивый шаг. И сейчас, глядя на свою племянницу, которой представляли приглашенных, сэр Джон отметил про себя, что девушка держится в компании Майкла довольно непринужденно, а знакомясь с гостями, даже не пытается показаться глупее, чем она есть. Когда начались танцы, Эйлин принимала приглашения только от своих друзей, но баронет решил, что все еще может измениться: праздник только начинался.

Расправив юбки, Эйлин уселась на диван рядом с примостившейся на своем колесном кресле Дианой и, наклонившись, с интересом слушала мнение девушки об одном из гостей. Подняв глаза на того, о ком говорила Диана, Эйлин едва не задохнулась от смеха при виде немолодого, изрядно подвыпившего джентльмена со сползающим с лысины чрезмерно напудренным париком. Диана решила последовать примеру Эйлин и объявила войну «женихам» мисс де Лейси. Когда музыканты заиграли очередной менуэт, и к Эйлин подошел стройный молодой человек, галантно приглашая ее на танец, она наотрез отказалась, решительно покачав головой. Весь вечер этот юноша досаждал Эйлин своим навязчивым вниманием. Диана сказала, что он сражен красотой девушки наповал, и это заставило Эйлин тем более избегать его. Расстроенный очередным отказом, молодой человек нерешительно посмотрел на стоящие рядом стулья, но, увидев, что все места заняты, стушевался и быстро отошел в сторону. Никто из находившихся рядом с Эйлин друзей не обратил на него внимания.

И, только бросив взгляд на входную дверь и заметив на лестнице, ведущей из холла, вновь прибывших гостей, Эйлин пожалела, что не пошла танцевать с юношей. На пороге стоял Дрейк со своей невестой. Лорд Шерборн был облачен в немного запыленный темно-синий камзол, как нельзя лучше подходивший по цвету к наряду его спутницы. Его золотые кудри, слегка напудренные и аккуратно перевязанные сзади черной атласной лентой, были почти такого же цвета, как уложенные в сложную высокую прическу волосы его невесты. Казалось, что мощная фигура Дрейка буквально притягивает взгляды всех присутствующих, делая его центром внимания. Леди Памела, грациозно взяв под локоть своего жениха, держала себя как королева среди своих подданных – с гордым высокомерием.

Впервые увидев леди Памелу, Эйлин так стиснула руки, что ногти впились в ладони. Неожиданно для себя самой, она почувствовала острый приступ ревности, глядя на медленно спускающуюся вниз прекрасную пару.

У леди Памелы было все то, чего не было у самой Эйлин: богатство, знатное происхождение, высокий титул, хорошее воспитание. Она словно не шла, а плыла, едва касаясь ногами этой грешной земли. С какой стати станет Дрейк смотреть на простую сироту, когда рядом с ним такая женщина!

Пытаясь заглушить в себе жгучую ревность, Эйлин повернулась к стоящему позади нее Майклу и призывно протянула ему руку. Галантно поклонившись, рослый Майкл принял предложенную ему руку и помог девушке подняться.

– В танцах я – как корова на льду, – смущенно улыбнувшись, проговорил Майкл. Эйлин не обратила на его слова никакого внимания.

Диана с удивлением посмотрела на подругу. Эйлин терпеть не могла менуэты. Какая муха ее укусила?

В этот момент Диана заметила спускавшихся по лестнице Дрейка и его невесту. Появление их здесь было полной неожиданностью для девушки. К тому же по выражению лица брата она поняла, что во всем этом есть какая-то интрига. От обычной приветливой улыбки Дрейка не было и следа. Он явно был зол. Но Диана знала, что пустая болтовня легкомысленной Памелы может вызвать только скуку, но уж никак не гнев. Тогда что же могло так подействовать на брата?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению