Под защитой любви - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Райс cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под защитой любви | Автор книги - Патриция Райс

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Сколько, говоришь? — поинтересовался он скучающим тоном, кивком отпустив дворецкого.

Томас, как всегда элегантный — и, если судить по внешности, более достойный наследства Монтегю, чем его неуклюжий кузен, — отвернулся от окна, где он стоял с бокалом в руке. Его красивые черты не выражали никаких чувств. Лениво потягивая вино, он вел себя так, словно они ведут деловую беседу.

— Десять тысяч фунтов. Если вложить их с толком, на доход от этой суммы можно прилично жить. Конечно, деньги немалые, но мы больше выгадаем, потратив их, чем отказавшись платить.

— Десять тысяч фунтов. — Эдвард восхитился наглостью кузена. — Будь у нас такая сумма, мы могли бы считать себя богатыми людьми. Сомневаюсь, что старик дал нам столько в общей сложности за всю жизнь.

— Ба! Дай он нам хотя бы половину, я бы не торчал здесь сейчас. Чертовски гнусно с его стороны держать нас на голодном пайке. — Томас подошел к графину и снова наполнил бокал. — А теперь ему приспичило найти пропавшее отродье Джорджа. Не удивлюсь, если он задумал оставить девчонке все, что по праву принадлежит нам.

— Похоже на то. — Эдвард недоумевал, куда клонит кузен, но не испытывал особого желания докапываться до истины. Пожалуй, маркиз и впрямь чересчур усердствует в поисках девушки — видимо, из-за преклонных лет и угрызений совести, — но при любом раскладе он, Эдвард, получит титул и сопутствующее ему имущество. Этого вполне достаточно, чтобы не слишком волноваться по поводу возможных потерь. А вот поведение Томаса и его явное отчаяние — это действительно интересно. Эдвард искренне наслаждался, наблюдая за кузеном. Томас бросил свирепый взгляд на дородную фигуру, развалившуюся в кресле.

— Вижу, тебя не беспокоит, что деньги, которые мы ждали всю жизнь, окажутся в руках умалишенных или какой-то методистской святоши. Может, тебе известен некий секрет, в который меня не посвятили?

Эдвард лениво пожал массивными плечами, отставив в сторону бокал.

— Не представляю, что мне даст беспокойство по этому поводу. Впрочем, где взять десять тысяч фунтов и на что они пойдут, я тоже не представляю. Может, просветишь меня на этот счет?

— Я не знаю, где их взять. Можно продать кое-что из фамильных драгоценностей и заменить их имитацией. Ну и пару-другую ценных картин, хотя, сомневаюсь, что во всем семействе найдется этого добра на десять тысяч фунтов. Вряд ли кто-нибудь их хватится. А что касается того, на что они пойдут, то я уже устал повторять тебе. Мы должны кого-нибудь найти и выдать за наследницу.

— Выдать за наследницу? Забавно. — Эдвард стряхнул с рукава невидимую пылинку. Теперь, когда он знал, в чем состоит интрига, ему снова стало скучно. Томас на редкость предсказуем. Одна суета и ни капли мозгов. Какая жалость. Подобно муравью, он не получит ничего, кроме крошек, за все свои хлопоты.

Томас одарил своего праздного кузена неприязненным взглядом.

— У тебя есть идея получше? Найдем нищую деревенскую девчонку, предложим ей приличное вознаграждение и выдадим за дочь Джорджа. А когда старик умрет, отправим ее восвояси и разделим между собой ее долю. Дядюшка будет счастлив, девчонка тоже, а мы станем богатыми людьми.

Ход мыслей Томаса временами поражал. В его плане было достаточно дыр, куда мог провалиться и сломать себе шею кто-нибудь и покрупнее Эдварда, что, вне всякого сомнения, входило в намерения кузена. Впрочем, крупные габариты имеют и свои преимущества. Принято считать, что у обладателя массивного тела куцый умишко. К чему разрушать это заблуждение? Снисходительно улыбнувшись, Эдвард поднял тяжелую ладонь в молчаливом согласии.

— Драгоценности, говоришь? Дай-ка подумать. — Он нахмурил лоб, прикинувшись, будто сосредоточенно размышляет. — Пожалуй, я мог бы заняться этим. Зайди позже, посмотрим, что можно сделать. Томас с явным облегчением кивнул и поставил пустой бокал.

— А я займусь поисками подходящей девчонки. Дашь мне знать, когда все будет готово.

Эдвард постарался скрыть усмешку, когда кузен вышел через одну дверь, а сыщика ввели в другую. Бедный Томас! Если бы он направил свое честолюбие на какое-нибудь достойное занятие, то был бы сегодня богатым человеком. К счастью, сам он никогда не страдал избытком честолюбия. Для этого у него слишком ленивый ум. Впрочем, порой достаточно знать ответы на самые простые вопросы. Никогда не угадаешь, где и какая информация может пригодиться.

Глядя на приземистого сыщика, бочком просочившегося в роскошную комнату, наследник маркиза позволил себе слабую улыбку. Он уже обнаружил, что услужливый, но усердный блюститель закона может быть весьма полезен. Наполнив бокал, он протянул его посетителю:

— Прошу, Уотсон. У вас есть что-нибудь для меня?

Сыщик, одобрительно покосившись на вино, расслабился.

Сегодня он удостоился более радушного приема, чем в прошлый раз.

— Да, милорд. Все оказалось не так-то просто. Нужно время, чтобы выманить волка из его логова. Он умный парень и держит всех в страхе. И потом нет никаких гарантий, что это именно та особа, которая вам нужна.

— Но она все еще жива? — поинтересовался Эдвард.

— Живехонька, милорд. Черный Джек, как зовут того парня, чуть не выпустил кишки нескольким клиентам Уайтхеда, когда те попытались позабавиться с девчонкой. Так что сами понимаете, чья это куколка, — добавил сыщик не без опаски.

Эдвард томно махнул рукой.

— Что ж, вполне понятно. Довольно предприимчивая девица, я бы сказал. Подумать только, подружка разбойника. Впрочем, вряд ли это она. Чадо благочестивого Джорджа никогда бы не стало торговать своим телом за хлеб насущный. Вне всякого сомнения, девушка умерла в какой-нибудь канаве, как вы и предполагали ранее. Но ради интереса проследите за ней, Уотсон. И за моим кузеном тоже. Он что-то затеял, и я предпочел бы знать, что именно.

Уотсон ухмыльнулся.

— Будет сделано, ваше сиятельство. Не знаю, как другие, а я не против чуток заработать, если есть надобность в моих услугах. Буду держать вас в курсе.

Эдвард откинулся на подушки с видом полнейшего равнодушия.

— В таком случае это все, Уотсон. Кстати, я предпочел бы письменные доклады. Ни к чему, чтобы Томас видел вас здесь.

Уотсон состроил подобострастную гримасу. Однако его сиятельство даже не удостоил сыщика взглядом. И тот с поклоном удалился.

Уставившись в потолок, Эдвард хитро улыбнулся. Да, возможности открываются поистине захватывающие. Пропавшая наследница, да еще подружка разбойника… Не исключено, что она уже беременна. Его отец хочет иметь наследника. А что, если?.. Его ухмылка стала еще шире.

В вечернем воздухе звенел стрекот сверчков, да одинокий самец лягушки безответно взывал к своей возлюбленной. Смолкли трели птиц, угомонившихся в своих гнездах после дневного соперничества. Помешивая сливочную помадку, которую она сварила, чтобы доставить удовольствие Моргану, Фейт невидящим взором смотрела в окно, за которым сгустилась мгла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению