Обманутая любовь - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Райс cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обманутая любовь | Автор книги - Патриция Райс

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

– Если вас не устраивает янки, может, вы не отвергнете англичанина? – прошептал он ей на ухо.

– Н-ни один м-мужчина н-не обладал мною, сэр, и никогда не будет обладать, поскольку все они недостаточно х-хороши.

– Вы всегда заикаетесь, когда лжете, моя дорогая? – с насмешливым недоверием осведомился разбойник.

Не ответив, Кристина соскользнула с седла и поспешила к воротам сада, стараясь поскорее укрыться от смущавшего ее взгляда незнакомца. Ей не следовало кокетничать с разбойником.

Конь тихо заржал в лесу и встал на дыбы, но она не обернулась, чтобы посмотреть, как он умчится прочь.

Разбойник смотрел вслед удалявшейся стройной девушке и ругал себя последними словами. Месяцы напряженной работы едва не пошли насмарку из-за маленькой искусительницы-тори. Надо срочно принимать энергичные меры, однако методы и средства оставляли желать лучшего. Он снова выругался и развернул коня. Война и безрассудство всегда шли рука об руку, не оставляя времени на удовольствия. Ему следовало поторопиться.

Глава 4

Задняя дверь дома была, как обычно, открыта, и Кристина вздохнула с облегчением, оказавшись в родных стенах. Слуги давно уже нашли работу в другом месте, но миссис Фраймире, соседка, частенько заходила, чтобы поддержать в камине огонь и присмотреть за миссис Мактавиш, когда Кристины не было дома. От очага исходило приятное тепло. Девушка потрогала воду в стоявшем на нем котле.

К счастью, она оказалась горячей. Не теряя времени, Кристина вытащила старое деревянное корыто и вылила в него воду из котла. Вновь наполнив котел, она поставила его на очаг. Разбавив кипяток ковшом холодной воды, девушка сбросила с себя мокрую одежду и погрузилась в блаженное тепло. Решив, что не пойдет к матери, пока не смоет запах презренного янки, она намылилась.

Однако ни вода, ни лавандовое мыло так и не смыли воспоминания о том, что янки обладал ею. Его страстные темные глаза преследовали Кристину, и при мысли о нем у нее сразу набухли соски. Он находил в этом какую-то особую прелесть. Прежде Кристина не подозревала о том, что ее тело столь привлекательно для мужчин. Она же до сих пор ощущала его прикосновения и живо помнила о доставляемых ими удовольствиях. Внезапно Кристина подумала о разбойнике, о его теплых, ласковых объятиях, однако и эти мысли отнюдь не способствовали восстановлению душевного равновесия.

Девушка поспешно вытерлась полотенцем и накинула халат. Жизнь отодвинула страшные ночные события на второй план. Первым делом следовало увидеть и успокоить мать. Бедная женщина, наверное, уже сходила с ума от волнения.

Когда дверь в комнату отворилась, Элеонор Мактавиш посмотрела на дочь и безмятежно улыбнулась:

– Кристина, любовь моя! Я не ожидала тебя так скоро. Лорд прислал записку, сообщив, что в замке очень нужна твоя помощь.

Кристина помертвела.

– Лорд? Вот уж никак не предполагала, что он предупредит тебя. Я очень боялась, что ты будешь волноваться.

Миссис Мактавиш попыталась сесть. Ее некогда прекрасные волосы поредели и поседели за последние несколько лет. Элеонор поморщилась от боли, попытавшись устроиться поудобнее.

Кристина бросилась ей на помощь. Взбив подушки, она подоткнула их матери под спину и присела у кровати.

Элеонор взяла руку дочери.

– Ты изводишь себя понапрасну, любовь моя. В твои годы надо думать о будущем. Конечно же, «граф-янки», как его называют, известил меня о том, что ты задержишься. Было бы невежливо с его стороны не сделать этого. Расскажи мне о нем. Должно быть, он очень похож на своего отца. Ансон Дрейтон был любезным и деликатным человеком. Я непременно влюбилась бы в него, если бы не встретила твоего отца.

Мать всегда отличалась восторженностью и романтичностью. Кристина едва скрыла улыбку. Элеонор и Ансон Дрейтон? Что ж, такое было возможно. Никто не удивился бы, если бы младший сын лорда обратил внимание на красавицу Элеонор, дочь барона Аддерли. Кристина надеялась, что отец совсем не походил на сына. Скорее всего, янки унаследовал характер развратного дядюшки, если верить тому, о чем рассказывала мать.

– Я ничего не знаю ни о лорде, ни о его отце, зато могу сказать, что замок давно пришел в ужасное состояние. Нужна целая армия слуг, чтобы привести его в надлежащий вид.

– О, в таком случае тебе следует поскорее вернуться туда, где необходима твоя помощь. Граф непременно оценит твои старания, и тогда кто знает… Не исключено, что он не сможет без тебя жить. Ты стала необычайно красивой юной леди. Такая красота привлечет молодого мужчину. Скажи, он хорош собой?

Кристина мысленно застонала. Бурная фантазия матери создавала образы, несовместимые с реальной жизнью. Но, занимаясь этим, бедная женщина коротала время и обретала счастье. Ну, как же признаться, матери в том, что молодой лорд оказался негодяем, изнасиловал ее и подсыпал в вино какое-то зелье? Девушка снова с тоской подумала об отце. Она отчаянно нуждалась в хорошем советчике, но мать совершенно не годилась для этого. Ее самое следовало оберегать от волнений и превратностей судьбы.

– Я мало, что могу рассказать тебе. Он очень занятой человек и скоро уезжает в Лондон. Лорд ищет экономку, которая согласилась бы сопровождать его и присматривать за домом в Лондоне. Но я не та, кто ему нужен, мама. Сейчас принесу тебе завтрак.

На лице матери отразилось явное разочарование, однако Кристина сделала вид, что не заметила этого.

Она не умела врать, а потому придала предложению лорда благообразный вид. Опасаясь дальнейших расспросов, девушка пошла на кухню и занялась приготовлением завтрака.

Накормив мать, Кристина уселась за высокое бюро красного дерева и начала записывать свои мысли, которые всегда прояснялись, когда она брала в руку перо. Сумасбродную идею покинуть городок вместе с галантным разбойником девушка сразу отвергла, но все же бросила тоскливый взгляд за окно. «А что, если свистнуть погромче и посмотреть, что будет?» – подумала она.

Кристина тяжело вздохнула. Она никак не ожидала, что слухи о ночи, проведенной ею в Уэстшипхэм-Холле, распространятся так скоро. Что же делать? Решение напрашивалось само собой: необходимо написать дяде. Другого выхода нет. Кроме того, придется подыскать работу – нельзя же возлагать надежды на удачное замужество. Их с матерью ждет голодная смерть, если ей не удастся осуществить ни того, ни другого. Разбойников часто приговаривают к повешению за преступные деяния, однако Кристина никогда не слышала о том, чтобы такое случалось и с лордами.

Наверняка дядя давно простил старые обиды. Элеонор – его единственная сестра, и теперь, когда отца не стало… Девушка смахнула слезу, и перо быстро заскользило по бумаге. Она надеялась, что, унаследовав титул барона Аддерли, дядя проявит к сестре больше великодушия и снисходительности, чем во времена юности. Неужели он так черств, что откажется помочь бедной больной сестре и ее дочери?

Так и не написав об их нужде и безысходном положении, Кристина сообщила лишь о смерти отца и болезни матери, а также попросила совета у дяди, как главы семьи. Какой мужчина пренебрежет возможностью высказать свое мнение или проявить власть? Девушка возлагала на это письмо огромные надежды. Если дядя не ответит, ей придется броситься со скалы. Или свистнуть разбойнику.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию