Невеста графа - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Райс cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста графа | Автор книги - Патриция Райс

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— Зачем тебе это, моя воинственная королева? — Фиц расстегнул крючок на ее лифе и обнажил роскошную грудь. — Ты не в силах мне помочь. Или ты думаешь, что мы сможем спрятаться от опасности в Оксфордшире? Давай забудем обо всем на свете и насладимся первой брачной ночью!

Фиц был совершенно прав, однако Абигайль не могла смириться с мыслью, что у него есть секреты от нее. Кроме того, она несла ответственность за пятерых детей, которые сейчас безмятежно спали в своих кроватках, а теперь к тому же должна была беспокоиться за жизнь мужа. Нет, она не могла расслабиться и предаться страсти, забыв обо всем на свете!

Графиня должна быть сильной и решительной, даже если у нее кружится голова от прикосновений мужа к ее обнаженной груди.

— Прошу тебя, не молчи, — бормотала она, снимая с Фица жилет.

Он сел, чтобы ей было удобнее раздевать его. Абигайль принялась за рубашку. Вскоре Фиц предстал перед ней обнаженным по пояс, и она стала жадно пожирать его глазами. У него была широкая грудь и сильные мускулистые плечи. Он был прекрасно сложен.

Абигайль чувствовала себя рядом с ним невесомой пушинкой. Но она не собиралась сдаваться.

— Расскажи мне все, пожалуйста, без утайки.

Наклонившись над ней, Фиц спустил лиф ее платья и стал расстегивать корсет.

— Что же рассказывать? Меня преследует какой-то сумасшедший. У него на меня зуб, но я не понимаю, в чем дело. Мои друзья стоят сейчас на страже нашего покоя. Если этот негодяй появится, они схватят его. Двери дома заперты, мы в полной безопасности. Детям ничто не угрожает, ты можешь о них не беспокоиться. Если же все эти неприятности являются происками моего наследника и он рассчитывает на то, что я убегу, испугавшись, оставив поместье ему, то глубоко ошибается. Не на того напал! Он плохо знает меня. Сегодня ночью я намерен зачать нового наследника, следующего графа Дэнкрофта.

Абигайль ахнула, когда он неожиданно сорвал с нее корсет и припал губами к розовому соску.

Ее сын будет графом! Сумеет ли она воспитать аристократа? Эта мысль теперь не давала ей покоя.

— Не волнуйся, дорогая, — продолжал Фиц, укладывая ее на кровать и ложась рядом с ней. — Ты нужна мне как воздух, а я нужен тебе. И это главное!

Фиц снял с нее платье, и Абигайль осталась в одной тонкой сорочке. При этом ее муж был все еще в брюках.

— Сними немедленно! — потребовала она.

Будущая мать графа должна научиться повелевать.

Рассмеявшись, Фиц выполнил ее распоряжение.

Фиц склонился над Абигайль, и его восставшая твердая плоть уперлась ей в бедро. Ему не хотелось причинять ей боль. Прежде он никогда не имел дела с девственницами, а в том, что его жена невинна, он нисколько не сомневался.

Фиц испытывал чувство мужской гордости при мысли о том, что он у нее будет первым и единственным мужчиной.

Абигайль принадлежала только ему, он никогда ни с кем не будет делить ее. Это было, конечно, проявлением эгоизма, но к нему примешивалось и чувство ответственности. Фиц не мог допустить, чтобы его жена была несчастна. Она доверилась ему, подарив всю себя без остатка.

Осыпая поцелуями шею и грудь Абигайль, он спустил с ее плеч бретельки сорочки. Она извивалась, пылко отвечая на его поцелуи. Ее губы трепетали, как крылышки бабочки. Зачерствевшая душа Фица открывалась навстречу ее нежности.

Абигайль была величайшим сокровищем, которым его одарила судьба, несмотря на все его прегрешения. Он страстно ласкал ее, гладил горячими ладонями, и она таяла в его объятиях от любви, в которой Фиц так сильно нуждался.

Сегодня ночью он ощущал себя неукротимым.

Абигайль, приподняв голову, поцеловала его сосок, и Фиц содрогнулся от возбуждения. Он не мог больше тянуть время. Сняв с нее сорочку, он расположился между ее широко раздвинутых ног. Абигайль не спускала с него томного взгляда. Она полностью доверяла ему.

Сердце Фица пронзила радость. Его храбрая жена преодолела свою застенчивость. Наклонившись, он припал к ее губам, Абигайль застонала от страсти. Фиц сжал одной рукой ее грудь, а другой проник во влажное горячее лоно. Она учащенно задышала, ожидая, что последует дальше, с большим нетерпением. Однако Фиц приготовил для нее сюрприз.

Он проложил дорожку из поцелуев от шеи до пупка жены и спустился ниже. Абигайль ахнула, когда его губы коснулись ее нежных складок, и начала извиваться. Судороги наслаждения пробежали по ее телу, из груди вырвался хриплый крик.

Фиц был горд собой, он взял штурмом неприступную крепость, и теперь настала пора пожинать плоды этой победы. Взяв свое пульсирующее копье, он медленно ввел его в лоно новобрачной. Однако Абигайль все же почувствовала боль и тихо застонала.

Фиц заглушил ее стоны поцелуем. Она погрузила пальцы в его густые шелковистые волосы. Муж не устрашил ее своим натиском, ей давно хотелось слиться с ним в единое целое.

И вот этот момент настал. Вцепившись в плечи мужа, Абигайль ритмично приподнимала бедра навстречу его движениям, темп которых убыстрялся.

— Люби меня, мой викинг, — исступленно шептала она.

И он любил ее со всей страстью и нежностью, на которые только был способен. Временами ей казалось, что его плоть чудовищных размеров разорвет ей лоно, однако Фиц нежно слизывал языком катившиеся по ее щекам слезы, а потом принимался пылко целовать грудь, и Абигайль погружалась в волны наслаждения.

В конце концов неприятные ощущения исчезли и Абигайль стала упиваться физической близостью с восхитительным графом Дэнкрофтом, который превратил деревенскую девушку в графиню.

Фиц все увеличивал темп толчков, и она, в конце концов, позабыла обо всем на свете. В какой-то момент ей показалось, что она сейчас взорвется изнутри, однако Фиц коснулся рукой центра ее желания. Этого было достаточно для того, чтобы Абигайль почувствовала экстаз. Мощная судорога сотрясла все ее тело.

Дело было сделано. Абигайль стала полноправной графиней Дэнкрофт.

Упав вместе с мужем на постель в полном изнеможении, Абигайль подумала о том, что статус графини, без сомнения, имеет свои неоспоримые преимущества.

Глава 35

— Абигайль! — громко звала Сисси в коридоре.

— Тсс, ты их разбудишь, — осадила ее Пенни.

Лежавшая в объятиях мужа Абигайль засмеялась. Фиц приподнялся на локте и взглянул на сокровище, которое приобрел вчера. В этот момент он был похож на пирата, которому достался сундук с золотом.

Свечи за ночь превратились в оплывшие огарки, однако в хрустальных шарах играл утренний свет, они искрились, переливались всеми цветами радуги и бросали таинственные отсветы на золотистые волосы Абигайль.

Несмотря на томный вид, а возможно, и благодаря ему, она походила на ангела. Его жена была удивительно хороша собой в первое утро супружеской жизни. Фиц поцеловал ее в испещренный веснушками носик. Абигайль приподнялась и припала к его губам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению