Камень Света - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Зинделл cтр.№ 132

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Камень Света | Автор книги - Дэвид Зинделл

Cтраница 132
читать онлайн книги бесплатно

– Скоро выясним. – Я послал Эльтару вперед.

Воистину, это был не такой уж большой город, гораздо меньше, чем Трайя или даже Сильвашу. И стена, окружавшая его, не производила особого впечатления – похожая на длинную линию плотов, связанных вместе, она состояла из бревен, вкопанных во влажную почву; большинство из них, как мы увидели, подъехав ближе, было изъедено древесными червями. Дома и здания за стеной были выстроены из таких же подгнивших сосен, так что весь город провонял гнилью и сильным запахом смолы и скипидара.

Но по крайней мере в стене имелись ворота, к которым вела дорога. Мы проехали по грязной тропе, в то время как оборванные крестьяне, крича и закрывая лица, бросились врассыпную. Они исчезли в крошечных деревянных хижинах и захлопнули за собой двери.

– Дружелюбный народ, – усмехнулся Мэрэм, ехавший рядом со мной. – Может, не стоит пользоваться их гостеприимством?

– Они по крайней мере помогут нам переправиться через реку. К тому же надо выяснить, что их так напугало.

Крики крестьян встревожили городских стражей, стоявших на невысокой стене и смотревших на нас сверху. Светлокожие, с длинными спутанными волосами, они носили синие туники с изображением герба: орел, сжимавший в когтях два скрещенных меча. Их железные шлемы были испятнаны ржавчиной.

– Кто вы такие? – спросил один из голубоглазых стражников, которого я принял за капитана. – Откуда прибыли?

Мы назвали себя и свои земли, потом объяснили ему, что нуждаемся в помощи, чтобы переправиться через Арделлан и продолжить путешествие.

Капитан устремил на нас ледяные синие глаза.

– Мы знаем Алонию и Элиссу, но о королевствах под названием Меш и Дэли никогда не слышали.

– Мир довольно велик, – прорычал Кейн и швырнул в ворота камешек. – Если вы нас впустите, мы многое вам расскажем.

– Это решит король, – сказал капитан стражи. – Подождите здесь, его вызовут.

Словно желая придать больше веса приказу, стражи достали арбалеты и направили их на нас. Однако механизмы, похоже, прогнили, и я сомневался, будут ли они вообще стрелять.

– Что это за король такой, которого можно вызвать? – шепнул Мэрэм.

Некоторое время мы сидели в седлах и, прислушиваясь к шуму ветра в картофельных полях, ждали ответа на этот вопрос. Потом за хрупкой старой стеной раздались тяжелые шаги, будто чьи-то ботинки стучали по деревянным ступеням. На стене показался пожилой человек с седыми волосами и белой бородой. Когда-то он был высок, но теперь согнулся под тяжестью лет. Истрепанная лиловая мантия, подбитая горностаями, видала лучшие дни. На голове незнакомца сидела серебряная корона, которую, похоже, торопливо полировали в тщетных попытках счистить темный налет. Капитан стражников представил его как короля Вэкарана.

Король глянул вниз подслеповатыми глазами.

– Повторите ваши имена, – скомандовал он дрожащим голосом. – Говорите так, чтобы мы могли вас слышать.

Мы снова сообщили свои имена и терпеливо ждали, когда откроют ворота.

– А как нам убедиться, что вы те, за кого себя выдаете?

– А кем мы еще можем быть?

Король Вэкаран обменялся быстрыми взглядами с капитаном, потом указал на деревья за полями.

– Из тех лесов всегда приходит только зло.

Я улыбнулся Атаре и Альфандерри.

– Похожи мы на зло?

– То, что убивает моих людей, иногда выглядит так же прекрасно, как эта дева. – Корявый палец указал на Атару.

Король объяснил, что его владения подвергаются атакам многих врагов: это и огромные черные медведи, и невидимый рыцарь на белой лошади, закованный в алмазные доспехи, и племя женщин-воительниц, и гигантские люди с ужасными лицами и белым мехом, и длинные черви, толстые, как киты, и много чего еще.

Настала моя очередь обменяться взглядами с Кейном и остальными.

– Похоже, на самом деле это один враг, – сказал я. – И теперь он мертв.

Мы поведали о своем путешествии по Вардалууну и о Мелиадусе, заверив короля, что закопали чудовище в землю, из которой он никогда не восстанет вновь. Потом мы рассказали о Поиске и показали медальоны, врученные королем Киританом.

– Мы слышали о короле Киритане, – кивнул Вэкаран. Солнечный свет, отражавшийся от золотых дисков на наших шеях, слепил ему глаза. – И мы слышали, что он послал гонцов во все земли для того, чтобы созвать рыцарей в Трайю, хотя никогда никого не присылал в наше королевство.

Старик обвел рукой поля и гниющий старый город.

– А как оно называется?

– Вэльдалон. Разве вы не знали?

Он сказал, что правит всеми землями от Эанны до Синих гор и от Белых гор до самого моря.

– Если вы и вправду убили Мелиадуса, то мы перед вами в долгу.

Я посмотрел на зубцы его короны и заметил, что в двух местах из нее выпади квадратики аметистов.

– Мы просим лишь безопасного прохода через ваше королевство и помощи в преодолении реки.

Еще я сказал, что мы стремимся попасть в Йувало, где надеемся найти корабль, который доставит нас к островам южнее Тали.

– Если вы ищете корабль, то, пожалуй, мы поможем вам преодолеть кое-что побольше реки. В нашей гавани стоят два корабля, и один из них как раз сегодня отплывает в Йувало.

Новость здорово нас обрадовала, особенно Мэрэма, которого заранее расстраивал предстоящий тяжкий труд по рубке деревьев для плота – не говоря уже о том, чтобы потом проехать еще сотню миль до Йувало. После разнообразных мучений нам, похоже, наконец улыбнулась удача.

Король Вэкаран велел открыть ворота, и мы въехали в город – если можно так назвать скопление жалких домишек и грязных улиц. Четверо людей короля немедленно окружили нас, выступая в роли эскорта, хотя ни один из этих «рыцарей» не был верхом. Похоже, что единственная лошадь в городе принадлежала королю. Он взгромоздился на спину дряхлого старого мерина и поехал рядом со мной к реке.

– Вы должны поторопиться, если хотите застать этот корабль. После него еще долго никто не поплывет на запад.

Вэкаран печально изложил историю своего народа. Нам постепенно стало ясно, какое впечатление мы на них произвели. Все жители города, за исключением седобородых старцев и старух, были так же светловолосы и голубоглазы, как и наша стража. Очевидно, мы встретились с отдаленными родичами Атары.

Вэльдалонийцы, как сказал король Вэкаран, являются потомками великого воина по имени Тэрнаран и его последователей, которые покинули Тали триста лет назад. Тэрнаран и его банда искателей приключений – король, разумеется, подобного не говорил, но я так его понял – считали своим предком Богимира Великого. Мечтая возродить славу древних эрийцев, они искали для завоеваний новые земли. Но Тэрнаран не был Богимиром, и Тали давно миновал период своего величия. Только пять кораблей удалось собрать Тэранарану в обескровленном Тали. Он повел их через Северный океан к устью реки Арделлан. Там талийцы построили свой первый город и объявили Тэрнарана королем Вэльдалона.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению