Верхом на удаче - читать онлайн книгу. Автор: Николай Бородин cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Верхом на удаче | Автор книги - Николай Бородин

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Глава 4

Говорят, что численное преимущество почти всегда обеспечивает победу. Эта сентенция верна лишь до определенного предела. Зная назубок все возможности врага, можно сыграть как на его слабых, так и на его сильных сторонах.

Из книги наполовину (а то и полностью) безумного генерала-мага Грам-Берена «Правила резни» [23]

Я подошел к хозяину и потребовал полбочонка самого дешевого пива, которое только у него было. Разумеется, самое дешевое обычно (и данный случай исключением не был) является и самым худшим, но это как раз идеально соответствовало моим целям. Только когда трактирщик в третий раз не отозвался, я заглянул за стенку, на которой обычно стояло спиртное, и немедленно понял, что заведение целиком и полностью перешло на самообслуживание. Хозяин, видимо, решил, что отставать от прочих и не посочувствовать им в их горе – значит самое меньшее навлечь на себя гнев Тьмы, и воздал должное собственному товару. Я самолично нацедил себе полное ведро пойла с запахом, определенным мной как самый мерзкий, и, немного подумав, оставил пару медных бусинок на прилавке – в самый раз. А то кто знает, может, именно этого мне и не хватит, чтобы спокойно пройти в Чертог… [24]

Просто ради проверки я прошел наверх и на совесть обследовал все комнаты, которые там были. Как я и ожидал, Ди давно удрала побродить по городу. Правда, цели ее прогулок для меня всегда оставались загадкой, но сейчас даже этот фактор играл мне на руку. И более того – он был основополагающим во всей моей нынешней игре. Крепко держа в лапе ведро, до краев полное пахучей алкогольной мерзости, я выбрался наружу. Разумеется, соблюдая максимальную осторожность – по моему глубокому убеждению, разносившийся запах должен был собрать ко мне всех любителей «веселого пития». Но пронесло – никто, могущий выдать мое местоположение, так и не появился. Вполне возможно, что им было глубоко наплевать на какие-то там запахи после такого-то празднества, который они устроили. В то же время я очень аккуратно раскинул сеть своих собственных, не похожих ни на что обнаружителей.

Цель была замечена, как я и ожидал, довольно скоро. Я решил не рисковать и сразу же по нахождении начал сплетать нити ауры таким образом, чтобы они максимально походили на отпечаток пьяного. Ближе к цели я быстро вылил на себя эту дрянь, чуть-чуть проглотил (ничего не поделаешь, это, увы, было неотъемлемой частью моего плана) и нанес последний штрих на новую, ложную ауру. Затем вылез из темного переулка, пару раз качнулся для пробы и побрел, виляя изо всех сил, прямо по улице к тому месту, где чего-то ждала моя цель. Одновременно с этим грянула наипохабнейшая из всех известных мне песен, которую я все-таки старался исполнять относительно нормальным голосом (хотя бы для того, чтобы пожалеть собственные бедные ушки). Сей выдающийся образчик творчества был немедленно оценен – во всех близлежащих дворах в ужасе взвыли псы, но их некому было спасти от громовых раскатов. Одновременно с этим и моя цель услышала-таки нечто знакомое – видимо, я так хорошо потрудился над аурой, что она меня поначалу не узнала.

Я почти уверен, что слова, сказанные Ди по поводу некоего, гм, достойного Лу, сорвавшего ей ночную охоту, заставили покраснеть даже крышу. Так или иначе, но она скоренько направилась ко мне, заглотив наживку.

К моменту ее появления я уже успел выбрать самую глубокую лужу и, благословясь, нырнул туда. На глазах у изумленной магини ее упившийся (не иначе как от радости) спутник наполовину скрылся в мутной жиже и выдал серию веселеньких пузырьков. Такой скоростной реакции я от нее не ожидал. К моему удивлению, она стала не перемещать меня вниз, как я ожидал поначалу, а вытаскивать наружу. Только я, понимаешь ли, начал постигать тонкую душу тех жирных существ, которых зовут хрюшками, как тут приходят некоторые, начинают извлекать…

Несмотря на проявленное только что столь несвойственное ей великодушие, приближаться она ко мне не стала (и правильно сделала, а то мне бы пришлось, до конца войдя в роль, сотворить что-нибудь нехорошее на ее одежду), предпочитая магией катить по земле. Теперь основная интрига, ради которой я, собственно, и затеял всю эту пантомиму, заключалась в том, куда она меня потащит.

Я был окончательно сражен, когда она, бормоча себе что-то под рыло (из услышанного «животное» было самым мягким), притащила меня в ту же таверну, откуда началось мое триумфальное шествие, взгромоздила на второй этаж и, сунув в комнату, ушла. Дождавшись, когда она отойдет на безопасное расстояние, я с невыразимым наслаждением сотворил очищающее заклятие, зачерпнул ковшик из бочонка с чистой водой, напился и сел думать. Я бы еще понял, если б она, не желая быстрого обнаружения хладного тела конкурента, втащила меня на стену (в том состоянии, которое я очень успешно изображал, меня можно было бы повести куда угодно) и проводила в недолгий путь. Если бы я погиб при невыясненных обстоятельствах, она могла бы попасть под подозрение, а тут все ясно – упившись до скотского состояния, свалился вниз. И зачем только мы его, понимаешь, начальником назначили… Не то что ты, Дианочка, умница… Что-то тут было нечисто. Возможно, она составила какой-то свой план, в котором ей была необходима глупая жертва. Но надо за ней следить, а то не знаешь, кто кого проверяет!

На следующий день, старательно изображая головную боль, я вытаскивал изо всех щелей «грозных» вояк, которым выпала честь стать началом нашего войска. Они все время норовили взять вместо ятаганов бочонки или с пивом, или с рассолом, а самые продвинутые – и с тем, и с другим одновременно. Наконец я умудрился собрать всех. Некоторое время им понадобилось, чтобы понять, где они, затем с трудом нацепить то, что орки привыкли называть кольчугами, взять клинки и луки и, выстроившись неровной и все время пляшущей колонной, двинуться за мной. В середине строя я заметил тщательно (в пределах возможностей не до конца протрезвевших орков) укрываемые бочонки, но препятствовать не стал.

Площадь, где собирала свои полторы сотни Ди, встретила нас таким же не до конца трезвым, но очень мрачным молчанием. Быстро окинув ее отряд взглядом, я заметил, что в ровных рядах морщащихся (а надо знать, чего стоит заставить орка поморщиться!) с перепоя воинов виднелся разрыв. Природа этого разрыва выяснилась довольно быстро – мне стоило только повернуться, и сразу же в глаза бросилось пятно гари, в середине которого словно бы угадывался какой-то силуэт. Усмехнувшись методам Ди, я тронул Грызлу, и мы направились прочь из города.

Поскольку я не производил со своими солдатами тех мер воспитательного воздействия, которые предпочитала Ди, то вполне понятно, что они, прикончив все свои запасы «напитков завтрашнего дня», которых им, разумеется, не хватило, обозлились до предела. Еще бы – топать по Степи под солнцем, да еще и с больной головой. И, разумеется, все их недовольство немедленно обрушилось на того, кто обеспечил им столь экзотический вид физзарядки – на меня. Никто из них не шел дальше простых злобных зырканий в нежно ненавидимую спину, но даже для слабого мага вроде меня подобные ощущения были не на первом месте в списке преференций. Именно поэтому я решил разобраться с тем орком, который чаще всех поднимал на меня буркалки, да еще (о мерзавец!) присовокуплял к этому нечто в словесном изложении. Если бы я применил к нему что-нибудь особенное, то остальные бы не посмели больше награждать меня голодными взорами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию