Жнец - читать онлайн книгу. Автор: Павел Корнев cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жнец | Автор книги - Павел Корнев

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Подожди, подожди, — остановил скупщика Ричард. — Купец везет фарфор, но у него охранная грамота графа Кимберли, так?

— Так, ваша милость.

— Откуда знаешь?

— Ну… — замялся Ильгис, — предложили мне купца того… Ну, вы понимаете, ваша милость…

— Ограбить? — усмехнулся капитан Гвардии.

— Да, — опустил взгляд жулик. — Не подумайте чего плохого, ваша милость, я такими делами не занимаюсь. Просто так получилось…

— Получилось, значит, получилось. Рассказывай. И подробно рассказывай. Смотри, не упусти ничего.

— Как скажете, ваша милость. Объявился, значит, опять вчера в городе Мигель-менестрель. Чтоб ему пусто было! — Скупщик потрогал нос, но тут же отдернул от лица руку, — По дружочкам старым прошелся…

— Неужто и к тебе заглянул? — удивился Ричард, сделав мысленную зарубку отыскать менестреля. В свете последних событий его поспешное бегство начало вызывать у рыцаря вопросы, и он горел желанием выяснить, кто именно наплел музыканту небылиц о незавидной участи бывших фаворитов ее высочества.

— Скажете тоже, ваша милость, — заулыбался Ильгис, — Я, как о том прослышал, сам его отыскал и за жабры взял. Но неужто Мигеля не знаете? Скользкий он, что твой угорь. Сразу юлить начал, как в той сказке: не ешь меня, я тебе пригожусь.

— И пригодился?

— Пригодился, — кивнул скупщик, — Он в Марне в переплет угодил, чуть на каторгу не загремел. Да только чинуша один его сразу на чистую воду вывел и верное дельце предложил: наводкой на этого самого купца поделился. Втолковал, что груз тот очень непростой везет.

— Вот так бескорыстно взял и поделился? — не поверил рыцарь.

— Свою долю назначил. Как без этого? И предупредил, если дело срастется, за ним не заржавеет. Через ту крепость состоятельные люди постоянно едут. Можно будет и дальше рыбку в мутной воде ловить. Верное дельце, выгодное… Ну, вы понимаете…

— Допустим. — Такое объяснение особого доверия у рыцаря не вызвало, но некоторым и в самом деле блеск золота глаза застит. А мозгов у этой публики отродясь не имелось, — А ко мне ты зачем пришел?

— Дак боязно стало, — сознался Ильгис. — Как про грамоту охранную узнал, так сразу про вас и подумал. Если посол каким боком к убийству преподобного причастен, думаю, у вашей милости интерес в этом деле непременно имеется.

— Правильно подумал, — задумчиво протянул Ричард. — Мигель где?

— В кабак пошел, — расслабился скупщик. — Я ему пару монет ссудил в счет будущего дела, он и пошел…

— Держи. — Капитан Гвардии сунул жулику заранее приготовленный мешочек с серебром, — Как разыщешь Мигеля, сразу мне дай знать. И про купца у него все выспроси. Как зовут, сколько людей с собой. Когда ждать…

— Так все известно уже! Купца зовут Огюст Грамине, он еще днем остановился в Выгоревке, в Ольнас заезжать не стал. Три фургона. Десять человек охраны и прислуга. Фургоны загнали на задний двор «Веселого коробейника», работники прямо в них ночуют. Сам купец на постоялом дворе остановился. На первом этаже, значит, чтоб к товару поближе. Комната угловая, если с черного хода идти будете — справа.

— Ясно, — задумался Ричард. Возможность пощипать перышки доверенному человеку графа Кимберли он решил не упускать. Вот только гвардейцы для таких скользких дел не годились, — Но Мигеля ты все равно разыщи. Есть у меня к нему пара вопросов.

— Как скажете, ваша милость, — спрятав кошель с серебром, закивал Ильгис. — Как найду его, сразу извещу.

— Не тяни с этим.

— Все сделаю. — Скупщик выскочил из кареты и тотчас растворился в ночной темноте.

Ричард Йорк велел кучеру возвращаться в замок, прямо в караулке черкнул записку и переслал ее с нарочным к Вииласу. Потом заскочил к себе сменить белый гвардейский мундир на повседневное темно-синее платье и отправился на условленное место. Капитан вовсе не был намерен пускать такое дело на самотек.

Из города выехать удалось без проблем. Дремавшие у закрытых ворот стражники при виде высокого начальства малость струхнули и чуть ли не наперегонки бросились открывать боковую калитку. Если кто из служивых и задался вопросом, какого беса понесло капитана Гвардии ночью за городскую стену, да еще в сопровождении двух десятков бойцов, то интересоваться об этом во всеуслышание дураков не нашлось. Да Ричард и сам не решил пока, зачем он покинул Ольнас этой ночью. В том, что Кястайле немедленно донесут об его отлучке, рыцарь нисколько не сомневался, но собирался решать проблемы по мере их возникновения. Не самый обдуманный подход, да только иногда по-другому просто не получается.

— Собак отравим, — предложил скакавший рядом с капитаном Виилас. — Ночной охраны хозяин там отродясь не держал, дом запирает, и все.

— В дом тоже попасть надо будет, — задумался Ричард. Если купец везет что-то ценное, запросто может из фургона к себе в комнату забрать.

— Тоже не проблема, — почесал бороду старший брат Локиса, — Есть у меня умелец. Сначала обоз берем или купца?

— Купца, — решил рыцарь. — Если вытянем пустышку, обоз ни к чему будет.

— А если нет?

— Вряд ли купец уехал бы, не прихватив с собой товар.

— Торгаш, так понимаю, решил насовсем уехать?

— Именно, — кивнул Ричард Йорк и уточнил, вглядываясь в ночную темень: — Приехали?

Виилас спрыгнул на землю.

— Дальше пешком.

Коней отвели с дороги на окруженную кустами прогалину и оставили на попечение укрывшихся в тени деревьев караульных. Трое парней, на ходу развязывая мешки с отравленным мясом, скрылись меж деревьев, остальные принялись заматывать лица темными шарфами и платками. Виилас проверил, у всех ли клинки вымазаны смешанной с жиром золой, и хоть Ричард считал такие предосторожности излишними, возражать против предложения зачернить меч и ему не стал. Береженого Святые берегут, а убийство вовсе не то Дело, к которому можно подходить спустя рукава.

Вскоре вернулись разбросавшие цепным кобелям отравленную приманку парни, и отряд выдвинулся к постоялому Двору. Шли тихо, в темноте осенней ночи и так было не видно ни зги, а специально по такому случаю подобранная одежда просто растворяла в тенях кравшихся вдоль забора людей.

Ричард упер сапог в сцепленные ладони, легко забрался на высокую ограду и мягко спрыгнул внутрь. К видневшимся поодаль силуэтам фургонов он подходить не стал и, дождавшись Вииласа, вместе с ним направился к дому. Вслед за ними увязался лишь щуплый на вид паренек, остальные головорезы схоронились в темных местах, дожидаясь команды разобраться с охраной купца. А заодно и с попавшими под горячую руку работниками. На войне как на войне.

Обогнавший рыцаря паренек присел рядом с задней дверью постоялого двора, повозился пару минут с запором, а потом, убирая в наплечную суму изогнутую проволоку и узкий нож, шагнул в сторону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению