Повязанный кровью - читать онлайн книгу. Автор: Павел Корнев cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повязанный кровью | Автор книги - Павел Корнев

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

– И что?

– Это же синяя сталь! – поднял к небу глаза Габриель. – Бастард Браги помнишь? Этот клинок тоже в Медвежьем склоне выкован, только стоит раз в пять дороже.

– А в десять – не хочешь? – улыбнулся прислушавшийся к нашему разговору Арчи. – Работа мастера Ран-Кира, не иначе.

– Если так, меч точно небольшое состояние стоит, – причмокнул губами Шутник. – Правильно говорят: делай горцы детей так, как они куют клинки, давно бы уже завоевали весь мир.

– А это кто, кстати, такие? – заинтересовался я покидавшими двор казармы всадниками.

Последний из них – сильно хромавший парень с выбившимися из-под широкополой шляпы соломенными волосами – вывел своего коня под уздцы, что-то сказал дежурившему у ворот стражнику и легко забрался в седло. Я поймал взгляд его желтых глаз и невольно поежился. Было в них что-то… нездоровое. Будто волку в душу заглянул.

– Вон тот седой – капитан Генри Ларох собственной персоной.

Околачивавшемуся поблизости стражнику сполна удалось насладиться нашим удивлением. Еще бы! Кто бы мог подумать, что этот замухрышка – предводитель печально знаменитого отряда карателей, чьим именем давно уже пугают детей во всех уголках Империи?

– Он не седой, он альбинос, – поправил стражника Арчи.

– Хрен редьки не слаще, – фыркнул в ответ тот.

– Не скажите, – покачал головой подошедший Бернард, и стражника сразу же будто ветром сдуло. Да, зловещее одеяние и мрачный взгляд Одержимого огнем непривычного человека и до заикания довести могут. – Никто не знает, когда барон Анвольд в город вернется?

– А что такое? – удивился странному вопросу Габриель.

– Не нравится мне здесь, – объяснил тайнознатец. – Большой кровью пахнет.

– Да с чего ты взял? – расхохотался Шутник. – Я вот ничего такого не чую!

– А ты присмотрись к горожанам, – посоветовал ему Бернард. – Только присмотрись хорошенько.

– И что с ними не так? – полюбопытствовал Арчи. – Я что-то никого из местных пока не наблюдаю.

– Вот именно, что не наблюдаешь, – кивнул тайнознатец. – Все как один по домам попрятались. А самые умные так и вовсе стрекача задали – только пятки сверкают. Ровно как крысы с тонущего корабля. И лучше бы нам тоже успеть убраться отсюда, прежде чем этот город пойдет ко дну.

– Ерунда это все, – отмахнулся от предостережения Шутник.

В этот момент наши телеги въехали в ворота, а пехотинцы и волонтеры потянулись в казарму. Мы потащились следом.

– В кабак пойдешь? – предложил Шутник, когда мы уже заняли койки в одной из двух длинных комнат на втором этаже.

Здание было рассчитано на отряд, раза в три-четыре превосходящий наш по численности, так что всем достались весьма неплохие места. Мне, Арчи и Шутнику так и вообще жаловаться было не на что: наши койки находились вдалеке от окон, между сложенным из обожженного кирпича камином и выходом на лестницу.

– В какой еще кабак? – Я задвинул дорожную суму под койку и откинулся назад, опершись спиной о стену.

– В «Золотой шлем», тут из нормальных забегаловок, говорят, ничего другого поблизости и нет.

– А ну как опять на давешних кавалеристов нарвемся? – ухмыльнулся я, наблюдая, как притащившие дрова волонтеры пытаются безуспешно растопить камин.

Хотя придумали они правильно: холод в комнате просто жуткий.

– Да узнавал я, нету их в городе, – успокоил меня Габриель.

– Тогда пошли.

– Ты как, Арчи?

– Дела у меня, – отказался здоровяк. – Время будет, заскочу.

– Ну и черт с тобой, – сплюнул на пол Габриель. – Пошли, Кейн, пока капрал с покойницкой не вернулся.

– Пошли, – кивнул я.

Нечего в казарме штаны просиживать. К тому же предупреждение Бернарда запало мне в душу, так что разведать ситуацию в городе совсем не помешает. А то как бы не оказалось, что мы из огня да в полымя.

– Вы надолго? – размазал замаранной ладонью сажу по вспотевшему лицу запыхавшийся Олаф.

– А что такое? – остановился в дверях Шутник.

– Да я б с вами, если до прихода капрала обернуться успеем. – Волонтер понял причину смешков приятелей и вытер лоб подолом рубахи. – А то устал как собака.

– О чем речь?! – хлопнул его по плечу Габриель. – Пошли, конечно. Можешь считать это первым шагом по пути в настоящие солдаты.

– Прикройте меня, если что, – попросил Олаф рассевшихся вокруг камина волонтеров, и мы втроем спустились на первый этаж.

До «Золотого шлема» нам удалось добраться минут за пять – пришлось всего-навсего свернуть на соседнюю улицу и пройти пару кварталов. И хоть шли не задворками и не темными переулками, но действительно казалось, что город вымер. Несколько раз нас обогнали ехавшие по направлению к городским воротам кареты, да обходившие улицы стражники настороженно посматривали на наши пехотные плащи.

А вот в кабаке оказалось не протолкнуться. И публика была даже сомнительней, чем в наш первый визит сюда. Судя по обветренным физиономиям и обтрепанным нарядам, здесь гуляло сразу несколько компаний то ли наемников, то ли еще какого вольного люда, продававшего за звонкую монету свое умение обращаться с оружием. Свободных столов, к глубочайшему сожалению Габриеля, не оказалось.

– Чего желаете, уважаемые? – непонятно с чего моментально подскочил к нам кривой на левый глаз кабатчик.

За его спиной сразу же возникли два здоровенных вышибалы, весьма удивленных оказанным простым солдатам вниманием. Впрочем, на фоне гулявшей в заведении публики эти мордовороты даже как-то и не смотрелись.

– Нам бы горло промочить. – Без особой надежды Шутник обвел взглядом плохо освещенный тусклым светом ламп кабак. В самом деле, тут яблоку упасть негде. А с учетом того, что подвыпившие посетители постоянно курсировали между столами, народу сюда набилось куда больше, чем имелось в наличии посадочных мест.

– Я всегда рад видеть славных солдат великого герцога в моем скромном заведении, но, к сожалению, сегодня мне нечего вам предложить, – зачастил облизнувший губы хозяин кабака. – Есть свободный стол, но там уже сидит один господин и вряд ли…

– Ничего страшного! – обрадовался Шутник. – Веди! Он нам не помешает.

– Как скажете, – постарался скрыть облегчение кабатчик и заспешил в глубь помещения.

Ему дорогу расчищали вышибалы, нам приходилось проталкиваться самим. Впрочем, никого настолько пьяного, чтобы задирать солдат Ранлоу, в заведении пока не нашлось.

– Я же ясно попросил никого за стол не подсаживать, – хмуро посмотрел на хозяина кабака сидевший с полупустой кружкой пива в руке Бернард.

К моему немалому удивлению, тайнознатец по какой-то причине не стал афишировать наше знакомство. Олаф от удивления открыл рот, но тут же захлопнул его, получив от меня тычок под ребра.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию