Горные дороги бога - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Иванова cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горные дороги бога | Автор книги - Вероника Иванова

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

– Угу.

– Где и когда?

Вместо ответа Лус скользнула пальчиками между полами моей куртки, потянула за шнурок рубашечного ворота и мрачно предложила:

– Посмотри вниз.

Я опустил взгляд на собственную грудь и в следующее мгновение едва не забыл, как надо дышать: примерно в том же месте, что и на теле умершего, на моей коже тоже белел рубец. Треугольный. Правда, в его вершинах никаких темных пятен уже не наблюдалось.

– Что все это значит?

– У тебя такое было. Когда очнулся и посрывал с себя всю ту дрянь. Помнишь?

* * *

– Нужно уходить из этого города. Сейчас же.

– Думаешь?

– Казначея убили, извлекая эссенцию. Других вариантов нет. А это значит, что здесь орудует либо наша старая знакомая, либо…

– Зачем ей прятаться? – усомнился демон. – Она же у вас какая-то важная шишка, да? Могла бы просто велеть привести этого мужика к себе и делать все, что захочет. А племяннику было бы заявлено, чтобы забыл о дяде навсегда.

Да, скорее всего, так оно и было бы. Женщина с золотым знаком на синей мантии не стеснялась отдавать приказы, особенно тому, кто не желал подчиняться. Она легко могла прийти в любой Наблюдательный дом, сверкнуть своим звеном, потребовать хоть луну с неба и не ждать отказа. А здесь больше похоже, что действовали скрытно. Правда, почему же тогда не скинули тело в воду? Глядишь, унесло бы течением подальше. Вместе с вопросами. Ан нет, оставили на виду. В реку скинуть не могли, это понятно: вдруг всплеск услышали бы на набережной? Но могли припрятать здесь, среди тюков. Почему же не стали заметать следы?

Собирались тут же покинуть город? Возможно.

Хотели припугнуть кого-то и затравить? Тоже может быть.

Но все-таки – первое или второе?

– Если это кто-то другой, опасность становится только больше.

– Тебе виднее, – согласился демон. – Только я не уйду, пока не повидаю того, о ком говорил.

– Это сумасшествие.

– Согласен. Но если мы сбежим сейчас, упустим хороший шанс узнать о собрании.

– В Жемчужном поясе много городов, выбирай любой. У нас еще есть время рискнуть.

– Вот! – улыбнулась Лус. – И мы рискнем. К тому же хоть мой знакомец того мало заслуживает, стоит его предупредить об убийце. Это развяжет ему язык лучше, чем угрозы, уверен.

– Не самое умное решение.

– А дуракам везет чаще, чем умным! – подмигнул мне демон и повернулся к старшине Сеппу, наконец закрывшему за собой дверь склада. – Вы ведь многих в этом городе знаете?

– Конечно, эрте. А про кого не знаю, спрошу, если нужно.

– Очень хорошо! Помогите нам, пожалуйста. Где-то здесь живет человек по имени Трифф Тьезаре, нам бы очень хотелось его повидать.

Стражник понимающе ухмыльнулся:

– Хороший выбор, эрте. У Триффа золотые руки, и работает он с душой. Сделает все что попросите, да еще и сверх того постарается.

– И где же нам его искать?

– Вас проводят, – пообещал блондин и кивнул одному из стражников, слоняющемуся рядом со складом. – И если ищете место для ночлега, у Западной арки есть хороший гостевой дом. Его хозяйка – моя соседка, скажете, что я прислал, и комната всегда найдется.

– Вы сама любезность! – лучезарно улыбнулась Лус.

Ага, конечно. Поселить нас у себя под боком, чтобы никуда не делись? Отличное решение. Впрочем, такое соседство – не самое дурное, что может случиться, по крайней мере, всегда можно будет позвать на помощь.

Лавка Триффа Тьезаре оказалась ювелирной, и довольное лицо старшины Сеппа получило свое объяснение: наверняка решил, что супруга нарочно притащила меня в Аллари, чтобы заметно облегчить мой кошелек. Сопровождавший нас стражник на прощанье показал, в какую сторону идти к гостинице, и торопливо отбыл восвояси, то ли собираясь поскорее вернуться к командиру, то ли надеясь потратить толику освободившегося времени на личные нужды, а я воспользовался дверным молотком.

Вообще-то в любую лавку принято заходить не стучась, потому что хозяин всегда должен быть готов принять покупателей, но в незнакомом городе могли быть свои порядки. К тому же, учитывая происшествие в порту, мне не очень-то хотелось перемещаться с солнечной улицы в сумерки прихожей и несколько мгновений быть отданным на волю незнакомых людей. А тем более демонов.

Дверь открылась не сразу, можно даже было предположить, что парень, в конце концов возникший на пороге, шел чуть ли не через весь дом, чтобы встретить нас, и явно не испытывал при этом никакого удовольствия. Впрочем, какой-то особой угрозы он тоже не излучал: среднего роста, не хлипкий, но и не особо крепкий, в холщовой рубахе с закатанными рукавами и длинном фартуке из тонкой кожи, спускавшемся до самых ступней. Кстати, таких же голых, как и голова.

– Чем могу служить?

– Мы бы хотели видеть здешнего хозяина, эрте Тьезаре.

– Он назначал встречу?

– Нет. Нам… О его мастерстве ходит много разговоров, и моя супруга решила удостовериться в том лично. И конечно, сделать заказ, если слухи окажутся правдой.

Парень улыбнулся:

– Вам понравятся его работы. Взглянете сейчас?

– Сам хозяин к нам не выйдет? – обиженно надула губки Лус, а я вполголоса, наклонившись к уху бритоголового, пояснил:

– Моя супруга любит пышные церемонии. Иначе просто не считает товар стоящим.

– О, понимаю, – кивнул парень. – К сожалению, эрте Тьезаре нет сейчас дома. Он получил большой заказ и срочно уехал за недостающими материалами. Их он подбирает только сам.

– И как скоро вернется?

Ясные глаза работника лавки не моргнули, когда он ответил:

– Завтра. Приходите ближе к полудню.

– Мы придем, – пообещала Лус и потянула меня за рукав прочь от лавки.

Парень долго смотрел нам вслед: я буквально чувствовал его взгляд на своем затылке, пока мы не свернули за угол, в проулок, ведущий к одному из узеньких мостиков, соединяющих острова Аллари друг с другом.

– Он недокровка, как вы их называете, – сообщил демон.

– И что с того? Твой знакомец не стал бы окружать себя недокровками? Они же надежнее, чем просто люди: будут смотреть в рот любому одержимому.

– Да, наверное. – На словах Лус соглашалась со мной, но в голосе все же прозвучало сомнение.

Меня же куда больше, чем происхождение парня, насторожила его бритая голова. Хотя в таких занятиях, как ювелирное дело, отсутствие волос на голове было вполне разумным. Веди себя работник иначе, можно было бы что-то заподозрить, но он был спокоен, даже дружелюбен, и не стал настаивать на посещении лавки. Правда, то, что провожал нас взглядом…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению