Неукротимая страсть - читать онлайн книгу. Автор: Рэдклифф cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неукротимая страсть | Автор книги - Рэдклифф

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Как скажешь, — сказала Мелисса и поспешила за Джуд, которая выскочила на лестничный пролет с такой скоростью, словно начался пожар. — Но ты должна признать, Синклер — это просто фантастика.

Джуд даже не хотелось думать об этом. Еще этого ей не хватало.

— Так куда мы идем? — поинтересовалась Мелисса.

Как будто это имело для нее какое-то значение, подумала Джуд. Все, что ей сейчас требовалось, — это отвлечься.

— Куда захочешь, — был ее ответ.

#

Спустя час Джуд поняла, что ей все же следовало пойти домой и лечь в постель, пусть и ворочаться там без сна.

— Это плохая идея, — сказала она Мелиссе.

— Это почему? Мы не нарушаем никаких правил, — возразила Мелисса. — И я обещаю вести себя прилично. Видишь, не пристаю к тебе уже целых три с половиной часа.

— У нас дежурство завтра утром, ты не забыла? — проворчала Джуд, платя двадцать долларов за вход в клуб. — К тому же я знаю, что ты и так не будешь пытаться меня соблазнить.

Откуда ты знаешь, если я не знаю этого сама?! Мелисса помахала парочке знакомых барменш за длинной барной стойкой, протянувшейся вдоль всей стены этого заведения, вызывавшего ассоциации с пещерой. Из висевших под потолком колонок гремела тяжелая музыка, от которой в полутемном помещении трясся горячий плотный воздух. Мелисса громко сказала Джуд прямо в ухо:

— Нам необязательно сидеть тут допоздна. Мы ударно сегодня поработали, что можем и немного выпить, как мне кажется. Обещаю доставить тебя домой с расчетом на то, чтобы ты успела несколько часов поспать. Или могу оставить тебя здесь, чтобы ты быстренько развлеклась с кем-нибудь, помимо своего адвоката.

Джуд посмотрела на Мелиссу убийственным взглядом, но не смогла устоять перед чувством юмора своей подруги.

— Ладно, я согласилась пойти с тобой сюда и сейчас перестану ныть. Но знаешь, могла бы предупредить меня заранее об этом месте.

Изобразив на лице полнейшую невинность и для пущей убедительности и воздев руки к потолку. Мели воскликнула:

— О чем это ты?!

Почти перекрикиваясь, они пошли к барной стойке, проталкиваясь сквозь толпу женщин. Джуд не могла не заметить, что большинство из посетительниц бара была одеты в кожу или джинсу.

— Это место сильно смахивает на «кожаный» бар. Я бы оделась соответствующим образом, знай, куда ты меня тащишь, — сказала Джуд.

— Да ладно тебе, на самом деле это больше байкерский клуб, — сказала Мелисса и прокричала одной из барменш, чтобы им дали два пива. — И вообще, ты же в джинсах, так что все в порядке.

А если ты думаешь, что одежда хоть что-то меняет, то ты не представляешь, насколько ты хороша.

Джуд уже не стала ничего говорить по поводу того, что помимо садомазохистского уклона, это место было буквально пропитано безошибочно угадывавшимся запахом секса. В полночь танцпол был забит женщинами, извивающимися якобы в танце, а на самом деле практически занимающимися другим делом. Вспышки света выхватывали переплетавшиеся руки и ноги танцующих. Руки, жадно скользившие по чужому телу.

— Тебе же здесь нормально, да? — спросила Мелисса, наклоняясь к Джуд и передавая ей пиво.

Они пробрались к столбу в одном из углов большущего танцпола. Джуд прислонилась к столбу спиной, чтобы хоть как-то уберечься от постоянно сновавших туда-сюда людей. Она старалась не задерживаться взглядом на одном месте, чтобы случайно не стать свидетельницей чего-то совсем интимного. Джуд без труда догадалась, что происходило в темных закутках.

Сделав приличный глоток пива, она ответила:

— Да я не против, хотя это место и не в моем стиле. — Джуд посмотрела на Мелиссу, которая явно обшаривала взглядом толпу. — А вот я тебе не помешаю?

— Нет, — покачала головой ее спутница. — У меня все равно нет на это сил сегодня.

— Да неужели? Раньше ты всегда была готова зажечь. Стареешь что ли? — добродушно поддразнила ее Джуд.

— Типун тебе на язык! — рявкнула Мелисса, впрочем, с улыбкой. — Мне, между прочим, сегодня тоже нужно поспать, как и тебе, особенно если учесть, что завтра мы можем, застрять в больнице бог знает насколько. Так что мы просто выпьем, подумаем об упущенных возможностях, глазея на всех этих красоток, а потом потащимся домой как примерные и ответственные трудяги.

— Тогда, пожалуй, я выпью еще пива, — сказала Джуд.

Она не была большой любительницей алкоголя, поэтому двух бутылок пива ей было вполне достаточно, чтобы расслабиться и при этом не наделать глупостей. После долгой напряженно работы, да еще этой взбудоражившей ее встречи с Синклер можно было и немного ослабить самоконтроль.

— Сейчас принесу, мне все равно надо заскочить в туалет, — откликнулась Мел и, прежде чем уйти, положила свою руку на руку Джуд.

— Хорошо. Если вдруг подцепишь кого-нибудь по пути, то дай знать. Я без проблем возьму такси до дома, если ты будешь не одна. — Услышав эти слова. Мел широко улыбнулась, и Джуд хлопнула ее по руке. — Я не это имела виду.

— Знаю, знаю. Я быстро.

Когда Мел растворилась в толпе, Джуд повернулась спиной к танцполу и стала бесцельно смотреть по сторонам. Было так накурено, что хоть топор вешай, а вспышки стробоскопа превращали всех в каких-то загадочных существ. Джуд смотрела, как женщины двигались в парах под пульсирующие звуки музыки, залезая друг другу под футболки, терлись об ноги и жадно целовали соленую от пота кожу, и стала возбуждаться от этого зрелища.

Вряд ли вид ласкающих друг друга женщин так сильно подействовал бы на нее, не приди она в клуб уже порядком возбудившись. Они с Мел быстро перекусили и прошли несколько кварталов пешком, но за это время Джуд не остыла после проникнутой возбуждением встречи в больничном коридоре с женщиной, которую едва знала. Джуд не хотелось развивать эту мысль дальше, и она стала озираться по сторонам.

От увиденного на этот раз, у Джуд перехватило дыхание. Она вжалась в столб позади себя, невольно пытаясь скрыться из виду. Всего лишь в метрах трех от себя она заметила Сакстон Синклер собственной персоной. Она стояла, прислонившись к стене, и ее почти было не видно в темноте, но ее лицо резко выделялось в мигающих лучах стробоскопа.

Почему-то Джуд не хотелось, чтобы хирург ее увидела. Синклер явно отправилась в клуб сразу после того, как попрощалась с ними в больнице. На ней были надеты те же пыльные черные джинсы и футболка. С запрокинутой головой, с опущенной вниз рукой, в которой болталась бутылка с пивом, Сакс производила впечатление человека, странным образом далекого от всего происходящего. Джуд стояла так близко, что видела, как блестят бисеринки пота на лице Сакс. Глаза у нее были полуприкрыты, и, не будь они в клубе, Джуд бы подумала, что Сакс пребывает в полусне.

Но ни о каком сне, конечно, речи не было. Рядом с Сакс, спиной к Джуд, стояла женщина. Она встала так, чтобы окружающим не было видно то, что она делает, однако со своего места Джуд могла все прекрасно видеть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию