Возвращая к жизни - читать онлайн книгу. Автор: Рэдклифф cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращая к жизни | Автор книги - Рэдклифф

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Глава девятая

Бо вздрогнула, когда кто-то зашел за штору и подошел к кровати Бобби. Заморгав от внезапно загоревшихся на потолке флуоресцентных ламп, Бо растерялась, на несколько секунд ей показалось, будто она снова оказалась в застекленной комнате и лежит на жестких стерильных простынях, окруженная незнакомыми людьми в хирургических масках.

– Простите, шепотом извинилась беременная женщина, которую Бо видела в тот первый вечер с Али. – Я не знала, что вы здесь.

– Все нормально, – сиплым голосом сказала Бо. Пульс у нее бился с космической скоростью. Вдобавок, ее стало подташнивать, но это Бо списала на нарушенный сон и съеденный в местной столовке ужин. Она встала со стула, потерла лицо руками и посмотрела на Бобби. Сердце у нее так и подпрыгнуло. Бобби лежал с открытыми глазами! Бо потянулась через металлический поручень и отыскала ого руку среди трубок и капельниц. Она по собственному опыту знала, как это ужасно – лежать привязанным к больничной койке, быть запертым в теле, которое тебе больше не подчиняется. – Привет, напарник.

Бобби перевел взгляд на женщину, стоявшую рядом с Бо.

– Я доктор Томпсон, – представилась та. – Вы находитесь в реанимации, в отделении травматологии. Сейчас я возьму у вас кровь на анализ. Если результаты окажутся хорошими, как я ожидаю, то я вытащу трубку у вас из горла.

Бобби на секунду закрыл глаза, а потом кивнул.

Бо почувствовала, как он сжал ее пальцы. Ему наверняка было страшно. – Вот блин, пока он спал, было так тихо и спокойно. Теперь придется снова слушать, как он хнычет, – объявила Бо.

Бобби отпустил ее руку и с трудом изобразил средним пальцем неприличный жест.

– Да, я тоже тебя люблю, – насмешливо сказала Бо, но сломавшийся голос выдал ее, и она поспешила отвести взгляд.

Винтер закончила брать кровь. – Я вернусь через несколько минут.

Бо снова просунула руку под перекладины и взяла Бобби за руку. – Вытащить трубку – это не такое уж большое дело. Всего лишь минуту будет офигительно больно, но разве это сравнится с тем, когда тебе за шиворот ненароком попадут горящие угли или руку лебедкой прищемит. Конечно, если ты вдруг вздумаешь разрыдаться, пожалуйста! Сто баксов, и я могила, никто не узнает.

Услышав за спиной тихий смех, Бо повернула голову, и ее желудок совершил очередной кульбит, но на этот раз вовсе не из-за тошноты. Она увидела Али. Доктор стояла, сложив руки на груди, и по выражению ее лица было видно, что эта сцена одновременно и забавляет ее, и вызывает легкое неодобрение. Али была бледной, под ее черными глазами залегли тени, но, тем не менее, выглядела она потрясающе. Даже один вид Али пробуждал у Бо столько эмоций, сколько не удавалось вызвать ни одной другой женщине.

– Шантажируешь моих пациентов? – спросила Али, изогнув бровь.

– Всего лишь обговариваю условия, – парировала Бо. Взгляд Али упал на переплетенные пальцы напарников, и выражение ее лица смягчилось. Она подошла к кровати и слегка сжала плечо Бобби.

– Доброе утро. Вы меня помните? Я доктор Торво.

Бобби кивнул в ответ.

– Вы быстро идете на поправку. Мы вас выпишем через денек-другой.

Не отпуская Бо, Бобби поднял руку. Али улыбнулась и добавила:

– О, кстати, ваши родители едут сюда.

Глаза у Бобби распахнулись, и он попытался поднять голову, бросив на Бо исступленный взгляд. Несколько мониторов сразу громко запикали, потому что давление у пожарного резко подскочило, а трубки, которые вели в аппарату искусственного дыхания, натянулись.

– Ну-ну. Полегче. – Али надавила на его плечо, заставляя оставаться на месте.

– Не волнуйся. – Быстро сказала Бо. – Я поговорю с ними.

– Есть проблема? – спросила Али.

– Да не то что бы. Просто родные обычно слишком волнуются по поводу мелких травм, и лучше, когда кто-то из своих вводит их в курс дела. Если ты не против.

– Пожалуйста, ты можешь рассказать им, как была получена эта травма, и описать все технические подробности, если считаешь, что это необходимо. Но все медицинские вопросы – это моя компетенция. – У Али заходили желваки, пока она пыталась подавить раздражение. Эти двое были так похожи на множество других полицейских и спасателей, которых ей приходилось лечить: они не пускали к себе никого со стороны, преуменьшали опасность, жили, полагаясь на удачу, с вечной бравадой. – Обещаю не пугать их, когда мы будем говорить о травмах. Мелких и прочих.

– Да, конечно, спасибо. – По ставшему непроницаемым лицу травматолога Бо поняла, что только что заработала еще несколько плохих очков у Али, хотя, казалось, куда уже больше.

За штору вернулась Винтер Томпсон и протянула Али распечатку. Али пробежалась по анализам взглядом, отложила их в сторону и облокотилась на поручень ограждения кровати. Она стояла так близко от Бо, что они касались друг друга плечами, и Бо уловила тот самый запах, не дававший ей покоя ей всю ночь. Али где-то оставила свой белый халат и теперь, была в медицинской рубашке с коротким рукавом. Бо усмотрела ее изящные, с подтянутыми мышцами, руки и длинные, конической формы, пальцы, которые казались сильными и уверенными. Бо представила, как эти пальцы ласкают ее внизу живота, и у нее моментально напрягся пресс. Словно прочитав ее мысли – Бо про себя взмолилась, чтобы это было не так – Али подняла на нее взгляд.

– Сейчас мы вынем из него трубку. – Объявила Али. – Останешься?

– Конечно. Я же могу на этом деньги заработать.

Али понимала, что за этой напускной храбростью прятался страх. Она сжала Бо за руку и обратилась к Бобби:

– В этом нет ничего страшного. На какое-то время, вам покажется, что вы не можете дышать, но это сразу пройдет, как только мы прогоним воздух. Готовы?

Моргнув, Бобби кивнул.

– Вперед, – сказала Али, обращаясь к Винтер. Проделав необходимые приготовления, Винтер удалила все скопившиеся в горле выделения, и, взявшись за трубку, сказала. – Ладно, поехали.

Бо сжала руку Бобби покрепче, заметив, что Али выглядела спокойной и расслабленной. Хорошо иметь такого человека за спиной во время какого-нибудь трудного дела.

Винтер плавно и быстро вытащила трубку, после чего Бобби дернулся и зашелся в кашле с побагровевшим лицом. Али протянула своему ординатору пластиковую кислородную маску, и Винтер прижала ее ко рту Бобби. Все приборы, вопившие как сумасшедшие на протяжении последней минуты, замолкли. На Бо обрушилась тишина, нарушаемая лишь хриплым дыханием напарника. Внезапно ей показалось, что она находится не у постели Бобби, а снова, в том сюрреалистичном мире, наполненном болью, полной дезориентацией и леденящим душу страхом, который, видимо, никогда не уходил далеко. Под натиском нахлынувших воспоминаний Бо обеими руками вцепилась в поручни.

– Отличная работа, доктор Томпсон. – Сказала Али. – Бумажки заполнять тоже оставлю тебе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению