Горячая поклонница - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Маккей cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горячая поклонница | Автор книги - Эмили Маккей

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— О чем же ты хочешь поговорить?

Он улыбнулся:

— А может, я совсем не хочу разговаривать?

Он потянул ее к себе, и она начала задыхаться.

Предвкушая поцелуй, она думала, что важность кислорода явно преувеличена: ей он был не нужен, во всяком случае, не так сильно, как Уорд.

Глава 7

Уорд собирался быстро поцеловать Ану и отправить домой, но едва их губы соприкоснулись, словно огонь сверкнул между ними. Она встретила его поцелуй с той же страстью, какую вкладывала в их споры. Она вся была жар и страсть, у нее был вкус сладкого чая и карамельного мороженого. Ее страсть была так сильна, что делала ее почти неуклюжей. Она вцепилась ему в волосы, и ее неловкие ласки доставляли ему больше удовольствия, чем самые опытные руки. Она извивалась в его руках, стремясь прижаться теснее, но не зная, как сделать это, и Уорд отодвинул сиденье как можно дальше и усадил Ану к себе на колени. Она застонала и потерлась бедрами о его ширинку, оторвалась от его губ, застонала и содрогнулась. Этого вида в сочетании с трением оказалось почти достаточно, чтобы он достиг вершины наслаждения.

Все еще пытаясь взять себя в руки, он смотрел, как она пытается снять жакет. Он чуть не сорвался, когда она начала расстегивать блузку, но какие-то жалкие остатки рассудка заставили его остановить ее. Так мягко, как мог, он взял ее за руку, ссадил с колен и вышел из машины.

— Уорд, подожди… — простонала Ана.

Он наклонился, чтобы поговорить с ней. Она смущенно прижала жакет к груди, и он едва мог оторвать взгляд от ее искусанных влажных губ и огромных глаз. Он сделал глубокий вдох, чтобы прийти в себя, но весь салон, к несчастью, пропитался ее сладким запахом.

— Вылезай, — мягко сказал он.

Она поспешно выбралась из машины, но он сделал шаг назад, не давая ей приблизиться к нему.

— Я не понимаю, — расстроенно сказала она.

Ему хотелось обнять ее, утешить, но он знал, к чему это приведет. Все кончится наверху, у него в спальне, или даже раньше, если ему не хватит терпения: он возьмет ее прямо в прихожей, а может, даже уложит ее лицом на капот и овладеет прямо здесь. Он не хотел, чтобы их первый раз был таким. Ему хотелось насладиться ее телом, изучить каждый изгиб, но сегодня этого не будет.

— Я просто… — начал он, запнулся и продолжил, вздохнув: — Давай не будем спешить. Мы же договорились.

— Хорошо, — согласилась Ана и сделала еще один шаг к нему.

Он поднял руку, не давая ей подойти слишком близко.

— Я согласна сделать все медленно.

— Я имел в виду развитие наших отношений.

— О… — Она нахмурилась. — Но…

— Некуда торопиться. Завтра мы вернемся в Виста-дель-Мар и посмотрим, что будет дальше.

Она нахмурилась еще сильнее:

— Хорошо.

Ей придется смириться с этим. Несмотря на ее воодушевление, он чувствовал, что она не так опытна, как хочет казаться, и не хотел втягивать ее в то, к чему она не была готова и о чем потом пожалеет. А пожалеет она непременно, так всегда бывало с женщинами, вступавшими в связь со звездами. Конечно, многие спокойно отнеслись бы к тому, что провели ночь с человеком, которого едва знали. У него были такие отношения на одну ночь, но Ана явно была не такой, а то, что им потом придется работать вместе, только усложняло все еще сильнее. Поэтому он не хотел спешить. В таком случае у нее будет шанс постепенно понять, что настоящий Уорд не такой, каким она представляла его. Он хотел, чтобы она как можно меньше корила себя. Он не мог допустить, чтобы еще одна женщина пожалела, что связалась с ним.


Ко времени возвращения в Виста-дель-Мар Ана все еще раздумывала, не совершила ли она большую ошибку, начав встречаться с Уордом. Однако, проведя с ним полтора дня, в течение которых он рассказывал ей о своем фонде и показывал Чарльстон, который очень любил, она поняла, что у нее просто не было другого выбора. Как она могла отвергнуть его? Однако она понимала, какими сложными были их отношения, поэтому попросила его никому не рассказывать о них. Она была уверена, что он выполнит ее просьбу — он был слишком благороден, чтобы подвести ее.

И все-таки она не могла скрыть свое возбуждение, пусть и старалась не выглядеть слишком сияющей, входя в офис на следующий день после возвращения.

— Ну как поездка с мистером Фантастикой? — спросила Кристи, появляясь на пороге ее кабинета.

Ана опустила голову, пряча счастливый взгляд:

— Отлично, Чарльстон — просто чудо.

— Правда? Я думала, что ты его терпеть не можешь.

— Ну… — Конечно, она терпеть его не могла, когда считала Уорда придурком, когда хотела видеть в нем только плохое, и теперь ей надо было придумать, как объяснить такую кардинальную перемену отношения к городу, не раскрывая истинной причины. — Отличные рестораны, южное очарование, милые люди, красивые старые дома. Очень славный городок.

Кристи подняла брови:

— Странно. Последний раз, когда мы говорили о нем, ты сказала, что это… как это… непростительная трата времени.

Слава богу, безопасная тема! Ана пустилась в подробные объяснения работы Фонда Кары Миллер, тщательно избегая говорить об Уорде. Предательский румянец мог выдать ее при одном упоминании о нем.

Несколько минут Кристи слушала Ану, а потом перебила ее:

— Я пойду, сделаю себе кофе. Тебе что-нибудь принести?

— Нет.

Ана была довольна тем, как ловко ей удалось усыпить бдительность Кристи.

Та помедлила на пороге:

— Похоже, ваши отношения с мистером Фантастикой немного улучшились.

Ана небрежно пожала плечами:

— Он не такой уж мерзкий.

Кристи подмигнула ей:

— Отлично. Я думала, ты с ума сойдешь от ярости, когда узнаешь про красную ковровую дорожку.

Сказав это, Кристи ушла, оставив Ану сидеть с открытым ртом и смотреть в пустой дверной проем.

— Какую дорожку? — спросила Ана в пространство.

Пространство не ответило. Она могла позвать Кристи и потребовать объяснений, но зачем? Если помощница думала, что Ана придет в бешенство, вряд ли это было что-то хорошее. Она достала телефон, позвонила Уорду и оставила сообщение, когда включился автоответчик, потом посидела немного, барабаня пальцами по столу, и набрала номер Джесса.

— Отлично! — сказал он вместо приветствия. — Я как раз пытался до вас дозвониться.

Не очень-то усердно он пытался: ни сотовый, ни городской офисный телефоны Аны не звонили в последние полчаса. Глупо было так врать.

— Ла-а-адно, — протянула она.

— Как вам будет удобнее — чтобы лимузин заехал за вами домой или в офис?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению