Алмазные россыпи - читать онлайн книгу. Автор: Тесса Рэдли cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алмазные россыпи | Автор книги - Тесса Рэдли

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Подожди-ка… — попыталась перебить его Джессика.

— …и о том, что ты станешь моей женой, родная, — не слыша ее, довершил Райан. — А ты ведь не откажешься ею стать?

Джессика, замерев, продолжала смотреть на него неверящим взглядом.

— Если не уверена, не нужно ничего отвечать сейчас, — благоразумно остановил ее Райан, видя, что уразумение дается ей не просто. — У нас еще есть время впереди.


На следующий день была назначена презентация новой коллекции, носящей строгое название «Современная классика».

Этот день стал апофеозом шести месяцев работы огромного коллектива ювелирного дома «Блекстоун Даймондз». Это событие стало одновременно желанным и пугающим для каждого, кто имел отношение к созданию этой коллекции.

Презентация пришлась на конец рабочей недели. Точнее, с самого начала так и было задумано.

Для Джессики Коттер, управляющей салоном, где должна была состояться презентация, этот день был вдвойне волнительным. Ведь как раз сегодня Райан Блекстоун ожидал от нее осмысленного ответа на его просьбу стать его женой, поскольку именно к празднованию нового этапа в жизни корпорации хотел приурочить официальное объявление о помолвке.

Задолго до предстоящего вечера Джессика приготовила платье из плотного шелка цвета сочной арбузной мякоти, украшенное тонкой вышивкой бисером. Очередным поводом для радости стал тот факт, что платье на ней сошлось, хоть она и приобрела его задолго до того, как ей стало известно о беременности.

Уже готовая к выходу, Джессика пристрастно оглядела себя в большое зеркало и с удовлетворением заметила, что на этой стадии беременности ее женственные формы прибавили в соблазнительности.

Раздался пронзительный позывной ее дверного звонка. Женщина никого не ожидала в этот час, торопясь покинуть квартиру для участия в столь ответственном мероприятии. Она было решила проигнорировать незваного гостя, но, не в силах сносить это требовательное дребезжание, все же пошла открывать.

На пороге ее квартирки стоял горящий предвкушением Райан Блекстоун. Он был облачен в роскошный смокинг и, как всегда, достоверно знал, сколь эффектно в нем смотрится, что и знаменовало полудетское выражение его озорного лица.

— Разве был уговор, что ты заедешь за мной? — сдержанно спросила его белокурая хозяйка квартиры.

— А как же?! Весь прошедший год я подвозил тебя до салона во всех подобных случаях. Мне казалось это само собой разумеющимся.

— Я рассчитывала, что встречусь с тобой на презентации, — смущенно проговорила Джессика, демонстрируя свою неготовность предстать перед всеми, своими и пришлыми, не только в качестве управляющей ювелирным салоном, но и подругой, спутницей, возлюбленной отпрыска почившего владельца корпорации «Блекстоун Даймондз». Это представлялось женщине чем-то непривычным, если не сказать — неприличным.

— И все-таки я здесь, — констатировал Райан. — Но если ты отказываешься ехать со мной…

— Почему же?

— …если все, о чем я тебе говорил в нашу последнюю встречу, для тебя ничего не значит… Послушай, Джессика, после нашего расставания я все время думал о том, почему ты не предприняла ни одной попытки сделать наши отношения официальными. Прежде меня радовало твое желание сохранить нашу связь в тайне. Но с тех пор, как узнал о твоей беременности, меня стала беспокоить твоя скрытность, Джесс. Не хочу верить, что тебе льстила роль тайной любовницы босса. Но чем еще можно объяснить такое стремление?

Джессика Коттер, не глядя на взволнованного Райана, застегнула на шее элегантное колье белого золота, надела пару серебристых босоножек, взяла миниатюрную сумочку, предварительно поместив в нее блеск для губ и маленький флакончик драгоценного парфюма, ароматное облако которого уже обволакивало ее.

Вместо ответа она подошла к Райану, взяла его за руку и выключила в прихожей свет, выходя из квартиры.

Как ни странно, тот вполне удовольствовался таким ее поведением. Да и как он, красавчик и сын всемогущего магната Говарда Блекстоуна, всерьез мог подумать, что дочь простого механика стыдилась появиться с ним на людях? Разумеется, это было исключено.

Когда они прибыли к магазину, у входа уже толпились репортеры. Через несколько минут после их появления двери открылись для блистательных приглашенных, среди которых были звезды кино, телевидения, сцены и подиума, богатые обыватели из числа их постоянных клиентов, представители власти. Были успешные художники, редакторы глянцевых изданий, которые наверняка потратили не одну бессонную ночь, чтобы подобрать подобающий наряд к этому торжеству.

— Блистательно как никогда, — оглядевшись вокруг, заметила Джессика.

— Угу, все такие нарядные, — согласился с ней Райан. — Ты хорошо поработала, чтобы сие стало возможным, любимая.

— Мои заслуги ограничены моей компетенцией. Я всегда была старательной исполнительницей, но не более того. Да и нужды что-либо привносить в этот порядок никогда не видела. Ибо мне несказанно повезло с начальником. Он феноменально прозорлив.

— Это ты мне так изобретательно льстишь? — игриво спросил ее Райан. — Спасибо, Джесс.

— Джессика! Райан! — звонким голосом окликнула их Бриана Давенпорт, исключительная красота которой была щедро оттенена изысканными украшениями из представляемой коллекции, отчего модель сделалась объектом неусыпного слежения со стороны сотрудников службы безопасности корпорации «Блекстоун Даймондз».

— Здравствуй, красавица! — чистосердечно поприветствовала ее Джессика, а Райан с нескрываемой гордостью посмотрел на модель и поцеловал ее в предусмотрительно подставленную бархатную щечку. — Ты во всеоружии, — заметила управляющая салоном. — Затрудняюсь сказать, кто кого украшает — ты бриллианты или они тебя.

— Просто я сегодня как никогда настроена блистать. Успех модели зависит от способности проникаться пафосом ситуации. Даже если я больше всего на свете люблю наивные поделки аборигенов, я обязана представлять эту коллекцию так, словно она необходима мне больше воздуха, — отчеканила роскошная брюнетка. — Вот только я никак не найду Джейка.

— Ты имеешь в виду Джейка Вэнса? — уточнила Джессика.

— Да. Я пригласила его… Хотя забудь, Джесс. Возможно, это и не серьезно… для него. Мне давно следовало привыкнуть к таким исходам, — приуныв, проговорила великолепная женщина. — Ну да сегодня не время грустить! — подытожила она, внешне взбодрившись, и плавно перетекла в соседнюю группку собравшихся.

Джессика задумчиво проводила ее взглядом и вновь посмотрела на своего элегантного спутника.

Тут она заметила Дэни Хаммонд в облегающем черном платье. Из украшений коллекции она надела лишь единственную подвеску с крупным бриллиантом, но этой одной хватило бы, чтобы достойно представить ее дизайнерский вкус и стиль.

Дэни была со своей матерью, тетей Райана Блекстоуна, Соней Хаммонд. Пожилая женщина выглядела подлинной аристократкой, возраст которой являлся ее несомненным достоянием. Примечая таких женщин, Джессика всегда мысленно желала стариться столь же достойно, как это удается им.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению