Алмазные россыпи - читать онлайн книгу. Автор: Тесса Рэдли cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алмазные россыпи | Автор книги - Тесса Рэдли

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Никогда не предполагала, что встречу человека, который знал бы Говарда Блекстоуна с такой стороны, поскольку даже его родные дети придерживаются иного мнения, — осторожно призналась Джессика Коттер.

— Приходится согласиться, — кивнула Дэни. — Дядя Говард был крут с Кимберли и Райаном. Со мной он был другим. И дело не только в его беспримерной щедрости. Он был нежен со мной, снисходителен. Был очень внимателен к моим увлечениям, и только благодаря его финансовой помощи и моральной поддержке у меня сейчас собственное любимое дело. Полагаю, это стало возможным благодаря тому, что у меня никогда не было желания лезть на рожон. Вероятно, мой характер и интересы счастливо совпали с его представлениями о хорошей племяннице. А Кимберли и Райан имели неосторожность мечтать о чем-то своем и пытаться поступать по-своему. Я же искренне благодарна своему дяде.

— И последняя коллекция — лучшее тому подтверждение. Уверена, после презентации Дэни Хаммонд станет самым востребованным дизайнером ювелирных изделий в Австралии.

— И война продолжится, — иронически добавила Дэни. — Приходится занимать определенную сторону в конфликте, даже если это тебе претит… На похоронах дяди Говарда я хотела подойти к Мэтту Хаммонду, поздороваться. Все-таки он мой двоюродный брат. Однако кузен был настроен непримиримо. Он буквально источал ненависть по отношению к покойному. Моим благим намерениям не суждено было реализоваться.

— Что, по-твоему, мешает взрослым умным людям, близким родственникам, собраться и обсудить все разногласия, положить конец этой вражде?

— Как утверждает моя мама, дядя Оливер всегда считал, что «Далекое сердце» унаследует он, и очень вознегодовал, когда узнал, что дед подарил его Говарду и Урсуле в связи с рождением Джеймса. А когда их первенца похитили, Оливер сказал, что Говард с Урсулой утратили свое право обладания этой реликвией. Сама можешь догадаться, как это было воспринято Блекстоунами, тяжело переживавшими эту трагедию.

— Я слышала, Говард обвинил Оливера в похищении сына, — осторожно произнесла Джессика.

— Не думаю, что это может быть правдой. Хотя и ручаться в невиновности Оливера Хаммонда тоже не могу…

— Но совершенно точно, что Оливер Хаммонд украл «Розу Блекстоунов»! — безапелляционно заявил внезапно появившийся Райан. — Каков отец, таков и сын. Теперь Мэтт каверзами решил заполучить контрольный пакет акций «Блекстоун Даймондз», — гневно добавил он.

— Ты подслушивал, Райан? — проговорила Джессика, возмущенная его внезапным вторжением в их конфиденциальный разговор.

— Если ты еще помнишь, Джесс, я здесь хозяин, — дерзко объявил Блекстоун.

— Много работы, я пойду, — сказала она Дэни.

— Я бы тоже не хотела наблюдать тебя в таком воинственном состоянии, Райан, — укорила кузена девушка и пошла вслед за Джессикой.

— Ну простите, что прервал ваше шушуканье! А что до Хаммондов, дорогая кузина, то кому же, как не вам, оправдывать все их свинские выходные.

— В тебе столько же от Хаммондов, сколько и во мне, дорогой кузен, — возразила Дэни, остановившись.

— Но на мне, в отличие от тебя, не стоит клеймо этого подлого имени.

— Однако я по части подлости не возьмусь спорить ни с одним Блекстоуном, — бойко парировала девушка.

— Прямолинейна, как всегда. Не завидую я тому подкаблучнику, которого ты возьмешься одомашнивать, тыковка моя, — бросил Райан и рассмеялся.

Дэни ухмыльнулась ему в ответ.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Изумрудный овал поля ипподрома, окаймленный беговыми дорожками, служил прекрасным фоном для изящных жокеев в подогнанных по фигуре костюмах для верховой езды, равно как и для породистых лошадей с лоснящимися на ярком солнце боками.

— Великолепно, не так ли? — обратилась к Райану Джессика.

— Без сомнения, — отозвался он.

Райан Блекстоун был облачен во все черное, отчего смотрелся необыкновенно эффектно.

— Я не был уверен, что ты придешь, — признался он, украдкой посматривая на Джессику Коттер, которая в это время наблюдала за происходящим вокруг в миниатюрный театральный бинокль.

— Я не хотела. Но, знаешь, привычка сработала. Люблю скачки.

— Уже определилась с фаворитом?

— Я не ставлю на бегах.

— Знаю. Но предпочтения у тебя все же имеются? Кто, если не секрет? В прошлом году, помнится, тебе удалось предугадать победителя.

— То была случайность, учитывая, что все предыдущие годы я попадала впросак.

— Или же ты отточила глаз. Дай шанс своей интуиции, Джессика.

Женщина еще раз просмотрела список участников, но лишь озадаченно пожала плечами.

— Увы, — сказала она. — Странно, что ты еще помнишь мою удачу прошлого года.

— Я все о тебе помню, Джесс, — глубоким голосом проговорил Райан. — Помню, во что ты была тогда одета.

— И во что же? — спросила она, отведя бинокль от глаз и внимательно посмотрев на Райана.

— В черное платье, — проговорил Райан, прикрыв глаза, словно извлекая из недр памяти воображаемый фотоснимок. — Да, именно в черное платье с тугим корсетом. Фасон его выразительно облегал грудь и бедра, оставляя плечи открытыми.

И Джессика вспомнила тот день, когда они впервые вместе выпили по бокалу сказочного шампанского. С того момента их отношения переросли привычные рамки, свойственные общению начальника и подчиненной. После они словно по волшебству перенеслись в отель, отмеченный пятью звездами. И все случилось.

— Как звать твою лошадку? — спросила Райана Джессика, спеша стряхнуть с себя паутину томительных воспоминаний.

— Леди Диамант, — ответил он. — Помнишь, как мы провели весь следующий день в отеле? — не давал ей отвлечься Райан. — Всю ночь, утро, день и вечер мы не поднимались с постели и лишь ночью заказали ужин в номер.

— Джессика! Райан! — раздалось чуть в стороне.

Джессика Коттер и Райан Блекстоун обернулись на знакомый женский голос.

Красавица Бриана Давенпорт тоже присутствовала на ипподроме. Она приближалась к ним в сопровождении эффектного брюнета.

— Джейк Вэнс, — охотно, чуть ли ни с гордостью представила она им своего спутника. — Джек, познакомься, это Райан Блекстоун… мой друг, и Джессика, управляющая сиднейским ювелирным салоном-магазином «Блекстоун Даймондз».

Все перезнакомились, обменялись радушными приветствиями, после чего Бриана предложила:

— Не желаете пройти в ложу? Или как это здесь называется?

— Пожалуй, стоит, скоро начало, — отозвалась Джессика.

— Блекстоуны на коне? — спросил Райана Джейк Вэнс.

— Да. Леди Диамант, — охотно ответил Райан.

— Почему-то я не удивлен, — проговорил Джейк, посмотрел на Бриану, и оба они рассмеялись. — И, конечно же, вы на нее поставили.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению