Смятение сердца - читать онлайн книгу. Автор: Бронуин Джеймсон cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смятение сердца | Автор книги - Бронуин Джеймсон

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Пожалуй, мне придется пересмотреть мой первоначальный план — отнести вас в номер и избавить от промокшей одежды.

Митч поставил ее на пол у самой двери. И под угрозой смерти он не мог бы сейчас уйти. Медленно он расстегнул две верхние кнопки ее куртки и начал разматывать шарф, обернутый вокруг ее шеи.

— Вы, кажется, думаете, — выговорила она со странной хрипотцой в голосе, — что я не в состоянии избавиться от нее самостоятельно?

— С перчатками у вас действительно возникла проблема…

— Да. — Эмили раздраженно выдохнула. — Я просто замерзла и злилась на себя.

— Оттого, что упали? Но вы прекрасно справились. Все, что вам нужно, — это побольше практики. — Митч коснулся ее щеки — она была прохладной.

— Оставьте этот ваш снисходительный тон! — Эмили сердито сверкнула глазами. — Я справилась далеко не прекрасно. Как и со всем остальным в моей жизни.

— Ну, а ваши водительские успехи? — прищурился Митч.

— Я садилась за руль только днем, на пустой загородной дороге. Посмотрите, что со мной будет ночью, в городе, в дождь! — фыркнула она. — Я даже не сумела удержаться на работе горничной в гостинице! Кончила тем, что приняла милостивое приглашение вашей сестры и согласилась на ваши феноменальные условия…

— Что, это плохо? — спросил он.

— Да! Нет. — Она горько рассмеялась, потом подняла на него большие, полные смятения глаза, и грудь у него болезненно сжалась от сострадания. — Я ненавижу чувствовать себя жертвой, Митч. Я хочу быть сильной, хочу сама управлять своей жизнью. Хочу, наконец, заняться… делом.

— С моей точки зрения, вы делаете очень важное дело. Вы ухаживали за больным дедушкой, когда все остальные его покинули. Вы умеете успокоить испуганного ночными кошмарами ребенка и вселяете в него уверенность. Можете наладить домашнее хозяйство и сделать его образцовым. И вы горюете при этом, что не умеете кататься на лыжах?

— Я не горюю, — пылко возразила Эмили. — Меня бесит собственная слабость. Я недовольна собой.

Вот в этом мы с тобой сходимся…

Он покачал головой.

— Хотите научиться кататься на лыжах? Прекрасно, пойдем кататься.

Она взглянула на него в изумлении.

— Прямо сейчас?

— Так хотите вы учиться или нет?

Она медленно распрямила плечи и кивнула, хотя вид у нее был при этом далеко не уверенный.

— А разве вы не собирались встретиться за обедом со съемочной группой? Разве мы не за этим сюда приехали?

Она была кругом права, но он не собирался отступать.

— Тогда завтра с утра! — Он заглянул ей в лицо. — Вы будете прекрасной лыжницей, Эм.

— Кстати, мой инструктор сказала то же самое.

— Возможно, — коротко ответил он. — Только я отвечаю за свои слова.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

С бешено бьющимся сердцем Эмили смотрела на круто уходившую вниз лыжню. Какая немыслимая крутизна, ни дать ни взять американские горки!

— Вы уверены, что у вас хватит свободного времени? — спросила она стоявшего рядом с ней мужчину, злясь на себя за испуганные нотки, прозвучавшие в голосе, и за свои вчерашние откровения, которые и поставили ее в нынешнее затруднительное положение. — Я хочу сказать, что могла бы удовлетвориться и горкой для начинающих.

— Вы же хотели научиться кататься на лыжах, — мягко перебил ее Митч. — Тогда бросьте увиливать.

Эмили сделала последнюю попытку переключить его внимание на что-то другое.

— Вы могли бы посвятить это время Блейнли…

— Я договорился навестить их позднее.

Эмили расширила глаза.

— Так вы им звонили? Почему же вы мне не сказали? Где вы с ними встречаетесь?

— Я оставил сообщение на автоответчике, что зайду к ним в двенадцать, — осторожно ответил он. — Это просто визит вежливости.

— Я рада, что вы делаете первый шаг.

— Ну, если он окажется не очень удачным, у меня наготове превосходное противоядие. — В глубине его глаз вспыхнул зловещий огонь. — Мы спустимся по склону Дьявольская месть.

Эмили ничего не знала об этом склоне, но его название вызвало в ее воображении отвесный спуск с зубчатыми утесами и летящие кубарем вниз тела. Она похолодела.

— Мы спустимся… где?

Он засмеялся над ее неприкрытом страхом.

— Не вы, дорогая моя, а я с компанией ребят.

Что-то в его глазах, в этом смехе и интонации, с которой он произнес слово «ребята», заставило Эмили моментально забыть о страхе.

— Это, как видно, спуск, излюбленный суперменами?

Митч широко улыбнулся.

— Можно назвать и так.

— Еще это можно назвать безумием. Разве там не опасно?

— Только если рисковать впустую, — спокойно ответил он и воткнул палки в снег. — Но я не стану.

У Эмили засосало под ложечкой, когда он ловко развернулся и остановился прямо перед ней.

— Пора приниматься за дело, — ободряюще сказал он. — Итак, палки в сторону.

Эмили моргнула. Он хочет лишить ее опоры?

— Вы шутите? — Она облизала пересохшие губы.

Он на этот раз не засмеялся, а когда, наклонившись, снял с нее защитные очки, она прочла в его глазах мрачную решимость.

— И они вам тоже не понадобятся.

— Как не понадобятся?

— А вот так. — Он улыбнулся, должно быть чтобы придать ей уверенности, но Эмили продолжала пребывать в полной растерянности. Сердце ее билось о грудную клетку так сильно, словно просило выпустить его на волю.

— По пути сюда вы сказали, что этот спуск… — она удрученно взглянула через его плечо на гору, — …сказали, что он не круче, чем спуск для начинающих.

— А еще раньше утром вы пообещали полностью на меня положиться. Разве не так?

Естественно, она помнила. Митч тогда опустил руки ей на плечи и, склонившись к ней, завладел ее взглядом, ее вниманием, всем ее существом. Потом своим особенным — низким, хрипловатым, бархатистым — голосом попросил положиться на него. Если бы он в ту минуту с такой же подкупающей задушевностью попросил Эмили отрезать себе правую руку, она с радостью оттяпала бы ее.

Эмили зажмурилась и глубоко вдохнула.

— Уберите их быстрее, пока я не передумала.

Он негромко, от души рассмеялся, и ее лица коснулось его дыхание, восхитительно теплое по контрасту с холодным горным воздухом. Она невольно раскрыла глаза и увидела его улыбающееся лицо.

— Умница! Больше ничего и не надо, — медленно и тихо произнес он. — Только смотрите мне в глаза, и все.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению