Крылья бабочки - читать онлайн книгу. Автор: Бронуин Джеймсон cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крылья бабочки | Автор книги - Бронуин Джеймсон

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Диана взяла карточку, прикрепленную к подарку, и открыла ее. Руки у нее слегка дрожали. «Может быть, это мой последний вечер в С.Ф. Пообедаем? Позвони мне». Ниже он напечатал номер, по которому она только что звонила.

Макс не сомневался, что она прочла послание, и ждал ее звонка.

Оставалось только кипеть от негодования по поводу его властности… Если бы у нее не перехватило дыхание от простой искренности последних слов: «Я хочу провести его с тобой, Диана».

Искушение было велико. Она взяла браслет. Красивая вещица словно шептала: «Уговори себя». Но в подтексте таилось что-то более земное, чем просто уговоры.

Последняя неделя была заполнена его вниманием, их перепалками. Диана чувствовала свою сексуальность, уверенность в себе и довольство. Может быть, ей уже пора сделать шаг навстречу и побаловать себя? И нельзя сказать, чтобы она много раз не думала и не мечтала об этом.

И нельзя сказать, будто ее что-то останавливало… Ничего. Если не считать страха, что она захочет больше, чем он предлагает. Снова.

А чего она хочет на этот раз?

Наверное, надо с ним пообедать, потанцевать, вновь ощутить себя желанной…

Нет, просто надо с ним встретиться. И посмотреть, как пройдет вечер.

Но дело в том, что Диана не шутила, когда говорила о другой встрече. По средам они с Джеффри вместе обедали, будто влюбленные. Они делили пищу и компанию, имели возможность поговорить о работе вдали от рабочей обстановки. Обычно они обедали где-нибудь в ресторане. Но Диана закончила кулинарные курсы — это просто необходимо независимой женщине. Поэтому иногда предпочитала приготовить обед дома.

Нынешний вечер как раз и был одним из таких случаев. Диана продумала меню и купила продукты. Но что дальше? Она закрыла глаза и прижала пальцы к вискам. Розы прислал Джеффри. Он, собственно, признался в этом, обозвав себя ослом. Проклятье, какая неловкость! Ей не хотелось разрушать их профессиональные отношения и дружбу. Придется поговорить с ним и дать понять, что она не приветствует разные романтические глупости.

Что же касается обеда…

Наверное, надо подумать и перекроить меню для Макса. Печальная улыбка заиграла на губах, когда Диана представила выражение его лица. Без десяти восемь, как договорились, он появится у ее дверей, чтобы вместе ехать обедать, а она… Она предложит ему французский луковый суп, филе-миньон с печеной картошкой и молодой зеленью. Закончить обед можно малиновым крем-брюле. И все это приготовлено дома и к нужному времени. Неужели это та самая Диана, которая десять лет назад не умела сварить яйца, поджарить на гриле бифштекс или испечь пирог из готового теста?

Это буквально собьет его с ног!

У нее сердце забилось быстрее от предвкушения. Обед, огонь в камине, ее платье… Он снимет его еще до того, как разожжет огонь…

Если она решит позволить ему.

Это, может быть, последняя ночь Макса в Сиу-Фоллс. И во всяком случае, часть ее он проведет с ней. Они будут вместе есть, могут даже потанцевать, а об остальном она подумает потом.

Разговор с Джеффри оказался гораздо легче, чем ожидала Диана. Розы, в частности, не имели отношения к романтическим глупостям, а служили просто знаком внимания. Джеффри чуть не пришел в ужас от ее предположений.

— Забудь, что я даже упоминала об этом, — с облегчением смеялась Диана. — По правде, мне надо читать карточки, прежде чем разворачивать подарки! — Еще одна плохая привычка, возникшая у нее за годы жизни с Дэвидом. — Расскажи мне, наконец, о поездке.

— Возможно расширение…

Диана разулыбалась и захлопала в ладоши.

— Ты открыл вторую галерею? Где? В Рапид-Сити?

— Ничего определенного пока нет, но я расскажу тебе о планах сегодня вечером.

Она виновато сморщилась.

— Ты не будешь возражать, если мы отложим нашу встречу?

— Настоящее свидание?

— Вроде.

— С отправителем подарка?

— Понимаешь, еще ничего не решено. — Диана не хотела называть имена. Не хотела говорить о том, в чем сама сомневалась. — Мы поболтаем об этом на следующей неделе.

— Конечно, — согласился Джеффри. — Почему бы тебе не взять завтра выходной? Если ты захочешь выспаться.

— В этом нет необходимости.

Ее прямой ответ вызвал у него смех. А у Дианы покраснели щеки.

— Воспользуйся случаем. Устрой длинный уикенд, повеселись, побалуй себя. Но сначала поезжай домой и поставь розы в воду. И не забудь прочитать карточку.

У Дианы не хватило духа сказать, что и цветы и карточку она отправила в мусорный контейнер. Признание могло подождать до следующей недели. А пока она быстро обняла Джеффри и выскользнула из галереи раньше, чем он успел расспросить ее о свидании.


Дом Дианы стоял в глубине тупика, отделенный от соседей высокими деревьями. Макс нахмурился, рассматривая грязный белый седан, который загораживал въезд. Не такая машина, на какой мог бы ездить Джеффри Ллойд. И все же, по словам Элизы, это с ним Диана собиралась встречаться сегодня вечером.

Телефонный разговор подогрел его убежденность, что сопротивление дало трещину. Он не сомневался — она изобрела подходящего возлюбленного, как утопающий хватается за соломинку. Но потом вспомнил о цветах от ее босса.

Что, если он ошибается? Что, если у нее настоящее свидание? Макс перевел взгляд с машины на железные ворота перед парадным входом в дом. Еще не было и половины седьмого. Вроде для обеда рановато. Может быть, машина не принадлежит ее милому…

Он пошел по тропинке. Что-то тревожило его. На полпути он услышал звон бьющегося стекла. От грубого мужского голоса холод пробрал его до костей. Макс бросился к входу и ворвался в дом.

— Диана!

Никакого ответа. Он нашел ее в кухне. Ее зажал в углу бандит. Макс одной рукой обхватил парня, а второй собирался ударить негодяя, но Диана сказала:

— Макс, не надо! Пусть он уйдет.

Его остановила не ее просьба, а холодный, командный тон. Он по-прежнему держал парня за шиворот, но перевел взгляд на Диану. И первый раз после того, как ворвался в кухню, увидел ее лицо. Она не выглядела пострадавшей или напуганной. Лицо побледнело, но глаза горели. И Макс понял — не от страха. От ярости.

— Ты его знаешь?

— Это один из сыновей Дэвида, — кивнула Диана.

Чуть ослабив хватку, Макс посмотрел на подонка. Не мальчишка-переросток, а взрослый мужчина, много за двадцать. Дизайнерская стрижка. И воинственное выражение лица.

— Так ты не хочешь, чтобы я поучил его?

— Лично я очень хочу. Но он напишет на тебя жалобу в суд, а он не стоит лишних хлопот.

Пасынок Дианы грубо выругался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению