Любовница за миллион - читать онлайн книгу. Автор: Максин Салливан cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовница за миллион | Автор книги - Максин Салливан

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Джеррод сообщил, что заберет ее в семь, и Брайана сказала, что будет готова. По крайней мере, попытается.

Глава восьмая

— Привет, Соня, — непринужденно поздоровался Джеррод, подходя к столику в шикарном ресторане казино. Брайана заметила, как пораженно расширились глаза женщины.

В свои пятьдесят Соня выглядела величественно, словно королева. Королева Соня. Она была настоящей властительницей семейства Блэкстоунов. И по праву. Жена Ховарда, ее сестра, покончила самоубийством. Именно Соне пришлось воспитывать детей умершей сестры, Ким и Райана. Она занималась этим, не делая различия между ними и собственной дочерью.

— Джеррод! Боже мой! Что ты здесь делаешь? Какое совпадение! — в голосе Сони звучала искренняя радость.

— Никакого совпадения, — улыбаясь, заверил ее Джеррод. — Все спланировала Даниэль.

Соня повернулась к дочери:

— Даниэль!

— Мам, я подумала, что сюрприз должен тебе понравиться, — сказала Даниэль.

Она тоже улыбалась. Ее необычные золотистые глаза сияли от удовольствия. Красота девушки была сравнима только с ее обаянием. Природа щедро наделила ее и тем, и другим.

— Да. Да. Очень приятный сюрприз, — согласилась Соня, одобрительно глядя на Джеррода. Тот выглядел очень элегантно в своем черном пиджаке. Затем взгляд женщины переместился на его спутницу: — Рада тебя видеть, Брайана.

Ее голос был таким теплым, что Брайана удивилась, как она могла раньше считать Соню холодной и неприступной.

— Я тоже рада тебя видеть, Соня, — ответила она и улыбнулась Даниэль, чьи бронзовые локоны уже ухитрились выбиться из низкого пучка: — Тебя тоже, Даниэль.

— Зови меня Дэни.

Ее мать закатила глаза:

— Я дала тебе такое красивое имя, а ты сокращаешь его. — Затем она махнула рукой на стоящие рядом свободные стулья: — Пожалуйста. Присаживайтесь.

Они сели.

— Я так рада, — продолжила Соня, излучая радость от встречи, — что мы наконец увиделись, Джеррод. Тогда, на свадьбе Ким, нам не удалось поговорить. Я хотела поймать тебя попозже, но день был суматошный, поэтому я решила отправиться прямо домой.

— Я ушел пораньше, — сказал Джеррод.

— Мудрый поступок, — заметила Соня.

Беседа пошла своим чередом. Обстановка была самой непринужденной. Брайана искренне наслаждалась вечером, пока случайно не столкнулась взглядом со своим мужчиной. И ужин сразу перестал ее интересовать. Картина их первой с Джерродом ночи ярко встала перед ее внутренним взором. Загадочно мерцающий взгляд Джеррода… запахи парфюма… Это произошло здесь, в одном из номеров казино. И произошло из-за миллиона долларов.

А теперь Брайана любила его.

Она быстро опустила ресницы, прерывая протянувшуюся между ними незримую нить. Возможно, Джеррод уже выкинул из головы то, что произошло здесь. Но не Брайана. Казино всегда будет будить в ней память о первой ночи любви. И побережье, скорее всего, тоже станет местом воспоминаний о Джерроде. Потому что этот мужчина уже стал частью ее души.

Голос Сони заставил ее очнуться от мыслей.

— Как твой отец, Джеррод? — небрежно спросила она.

Вряд ли эта небрежность была истинной. Все помнили, что с братом она не разговаривала тридцать лет.

— Так, как можно было бы ожидать, — спокойно ответил Джеррод. В его голосе не прозвучало ни намека на вражду, которая когда-то разделила две семьи.

— Я молилась, чтобы с ним было все в порядке.

— Мы тоже. Но боюсь, наши молитвы не помогли.

— Да, знаю. Я разговаривала с Кэтрин несколько месяцев назад, — призналась Соня. — Она уже не верит в его выздоровление. — Женщина моргнула, прогоняя набежавшие слезы.

А Брайана могла только думать, какая сильная неприязнь разделила две семьи. Соня и Даниэль были Хаммондами, но они избегали брата Сони — Оливера, который являлся отцом Джеррода.

И вот наконец-то сделан первый робкий шаг к примирению.

Принесли первую перемену блюд, и все оживленно заговорили о другом, давая Соне возможность прийти в себя.

— Должна сказать, — заявила Даниэль, решительно берясь за вилку, — что у вас в Мельбурне есть куда сходить за покупками. Мы хотели прилететь еще на прошлый уикенд, но потом мама отказалась. Ей не нравится толпа, которая наводняет город во время гоночный соревнований в «Гранд прикс».

Соня пожала плечами:

— Я люблю Мельбурн, но гонки не для меня. Кстати, там были Ким и Рик. А еще Джессика и Райан. — Она сделала паузу, внимательно взглянув на Джеррода: — Они сказали, что виделись с тобой в корпоративной ложе.

— Мельком.

— Я тоже там была, — встряла Брайана, чтобы сгладить неловкость. — Джессике очень идет беременность.

Соня вздохнула:

— Я так рада, что они счастливы. — Она посмотрела на дочь с ласковой улыбкой: — Дети — цветы нашей жизни.

Даниэль обвиняюще направила на нее вилку:

— Да, именно поэтому ты так кричала, когда я собралась в Порт-Дуглас.

Ее мать улыбнулась Джерроду и Брайане:

— С другой стороны…

— Мама! — воскликнула Даниэль, фыркнув от смеха.

— Дети — цветы, — невозмутимо продолжила Соня, — на могиле своих родителей.

Все весело рассмеялись.

— Дэни, — сказал Джеррод, когда за столом наступила тишина, нарушаемая только звоном посуды. — Тебе нравится Порт-Дуглас?

Глаза девушки вспыхнули.

— Я обожаю его! — воскликнула она.

— Как твои успехи? — вступила в беседу Брайана. — Мне очень понравились драгоценности твоего дизайна.

Даниэль выглядела польщенной.

— Спасибо. У меня появляется все больше клиентов. Я даже смогла выплатить Ховарду заем, который он мне давал на открытие магазина.

— Ты занимаешься дизайном украшений? — удивленно спросил Джеррод. До этого он явно не знал, чем занимается его двоюродная сестра. — Должно быть, ты очень хороша в этом деле, если Ховард ссудил тебя деньгами.

— Джеррод, послушай, я никогда не относилась к Ховарду как к отцу, — внезапно выпалила Даниэль.

— Даниэль! — Соня была шокирована.

Девушка поморщилась и продолжила:

— Я знаю, все считают, что он заменил мне отца. Но мне очень важно, чтобы ты знал правду. Я хочу сказать, я благодарна Ховарду за все, он мне нравился, но я Хаммонд. Так же, как и ты.

Джеррод взглянул в глаза кузине:

— Дэни, я никогда не верил той чепухе, что писали о Блэкстоунах в газетах.

Соня откашлялась:

— Спасибо, Джеррод. Это много значит для меня, — она сжала руку дочери. — Для нас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению