Жизнь удалась! - читать онлайн книгу. Автор: Максин Салливан cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жизнь удалась! | Автор книги - Максин Салливан

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Жаль, что не я первый увидел ее, — пошутил Ник, подмигнув Оливии.

— Это ничего бы не изменило, — серьезно произнес Алекс, еще крепче прижимая к себе жену.

Какое-то время братья пристально смотрели в глаза друг другу. Потом Ник кивнул.

— Думаю, ты прав.

Оливия почувствовала, что ощущение тепла исчезло. Но прежде, чем она успела выяснить, что значат их слова, Изабель сказала:

— Хватит вам. Вы смущаете Оливию.

Но Оливия не смутилась. Она разозлилась. Ей и без того было тяжело осознавать, что она только что вступила в брак по расчету. И то, что братья, по-видимому, считали ее вещью, которую можно швырять от одного к другому, не добавляло ей самоуважения.

Словно почувствовав ее сомнения, Изабель взяла Оливию под руку и отвела от Алекса.

— Дорогая, давай подойдем к твоей матери. Она будет скучать без тебя.

Оливия с радостью позволила себя увести. Сделав несколько Шагов, Изабель сжала ее руку.

— Не обращай на них внимания, Оливия. Они прекрасные люди, но иногда ведут себя немного заносчиво. — Она усмехнулась. — Их отец точно такой же.

Оливия невольно улыбнулась в ответ. Эта женщина из семейства Валенти знала, как держать своего мужчину в узде.

И тут Оливия осознала, что она теперь тоже одна из женщин Валенти. Сможет ли она держать Алекса в узде? Вряд ли. Да и потом, их брак продлится недолго.

Спустя несколько часов Оливия переоделась. Она сняла пышный свадебный наряд и надела светло-розовый костюм. Алекс тоже сменил смокинг на темные брюки и твидовый пиджак. Потом они попрощались с гостями, сели в лимузин и направились в аэропорт, где их уже ждал частный самолет. Нa нем они должны были отправиться на побережье к северу от Сиднея, где находился дом, в котором обычно отдыхали члены семьи Валенти.

— Ну как? — спросил Алекс, как только самолет взлетел. Они удобно расположились напротив друг друга в роскошных кожаных креслах. — Тебе понравилась наша свадьба?

Оливия вежливо улыбнулась.

— Место было выбрано прекрасное. Спасибо.

— Ты была неправа, когда сказала, что у тебя нет актерского дара. Ты великолепно справилась со своей ролью.

Оливия кивнула.

— Может, мне все-таки следует стать актрисой?

Его лицо напряглось.

— Только после того, как наш брак закончится. Не раньше.

— Не уверена, что твоих братьев удалось обмануть.

— Даже если они и заподозрили неладное, я им ничего не скажу. — Неожиданно атмосфера между ними накалилась до предела. — Советую тебе держаться от них как можно дальше.

Если бы они были нормальной супружеской парой, Оливия бы решила, что он немного ревнует ее к братьям. Но на самом деле было похоже, что Алекс таким образом просто предъявляет свои права на нее. Она теперь принадлежала ему.

Оливия поджала губы.

— Я не собираюсь общаться с твоими братьями больше того, чем это необходимо.

— Вот и прекрасно.

Их взгляды встретились на миг, прежде чем Оливия отвернулась к окну. На нее вдруг навалилась усталость. Она не заметила, как заснула.

Проснувшись, она обнаружила, что Алекс наклонился к ней и сжал теплой ладонью ее коленку, пытаясь разбудить.

— Мы почти на месте, — пробормотал он, глядя на нее своими серыми глазами. Ток от его ласкового прикосновения растекался вверх, до самого ее бедра.

Оливия сделала вид, что его прикосновение не произвело на нее никакого эффекта. Но только покраснела еще больше. Казалось, Алекс видит ее насквозь. И знать, что он наблюдал за ней, пока она спала…

— Надеюсь, я не спала с открытым ртом, — попыталась она пошутить.

Алекс откинулся на спинку кресла с самодовольной улыбкой.

— Завтра я скажу тебе, храпишь ты или нет, — произнес он, устремив взгляд на белый лифчик, который виднелся из-под ее жакета.

У нее запылали щеки.

— Мне говорили, что я не храплю.

Так ему!

Его улыбка пропала. Он посмотрел в окно, потом на нее.

— Мы скоро приземлимся. Хочешь освежиться? Не исключено, что в аэропорту окажется пара фотокорреспондентов.

Теперь его голос звучал отстранение Оливия вздохнула.

— Неужели им недостаточно снимков, которые они сделали на свадьбе?

Алекс пожал плечами.

Она кивнула и встала, без всякой необходимости одернув юбку.

— Пойду приведу себя в приличный вид.

— Ты выглядишь более чем прилично, — ответил он таким хриплым голосом, что ей захотелось обратиться в бегство.

Не обращая внимания на то, что Алекс смотрит ей в спину, Оливия спокойно направилась в душевую. Войдя, она тут же бессильно прислонилась к двери. Тот, кто утверждал, что миром правит любовь, заблуждался. Скорее движущей силой является сексуальное влечение.

Самолет вскоре приземлился. Оливия не смотрела по сторонам, пока они шли сквозь вспышки камер к поджидающему их лимузину. Обычно присутствие прессы не раздражало ее, но только не сейчас. На свадьбе все было по-другому.

Тогда ее нервы еще не были взвинчены до предела.

Она вдруг почувствовала, что совершенно выбита из колеи. И ей совсем не хотелось, чтобы об этом догадался весь мир.

Спустя двадцать минут они подкатили по извилистой дороге к освещенному прожекторами особняку. Оба этажа двухэтажного дома, расположенного в роскошном субтропическом саду, опоясывали широкие террасы. Пальмы над кристальными водами залива трепетали на ветру.

Пожилая супружеская пара, встретившая их у дверей, пригласила их на виллу Валенти. Алекс посоветовал Оливии подняться в спальню, где для молодоженов был накрыт поздний ужин.

— Мне надо сделать пару звонков, а минут через тридцать я присоединюсь к тебе.

Оливия с облегчением кивнула и, предвкушая возможность побыть какое-то время наедине с самой собой, поднялась следом за Гарриет по лестнице. Они обсудили свадьбу, а потом пожилая женщина, которая показалась ей очень симпатичной, обошла вместе с ней роскошные апартаменты.

В спальне на огромной кровати лежали бледноголубая шелковая ночная рубашка и такой же халат.

— Это от Алекса? — спросила Оливия, стараясь говорить бесстрастным тоном. Она еще не поняла, нравится ли ей то, что он покупает для нее одежду.

— Нет, это свадебный подарок от нас с Мартином, — улыбнулась Гарриет. — Я знаю, что вы — замечательный дизайнер одежды, миссис Валенти. И я надеялась, что вам понравится наш небольшой подарок. Вам не обязательно надевать его сегодня, если вы не хотите.

Оливия улыбнулась.

— Ваш подарок очень милый, спасибо. И я обязательно надену его сегодня вечером.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию