Милая неженка - читать онлайн книгу. Автор: Галина Куликова cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Милая неженка | Автор книги - Галина Куликова

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Не выйдет, – засмеялась Ника. – Я, конечно, натура увлекающаяся, но ты у меня все равно на почетном первом месте. А вот кого мне действительно жалко, так это Яна Сигизмундовича – ему без меня будет трудно. Я сегодня, наверное, в последний раз на него работаю.

– Кстати, а кого мы будем щелкать?

– Одну вредную старушку по имени Ада Павловна, – сказала Ника и сильно смутилась. Она живо припомнила день, когда впервые фотографировала «старуху Шапокляк» – в тот раз вместе с ней на бульваре был Юрий. Он вызвал живой интерес дотошной Ады Павловны тем, что назвался «поклонником таланта Вероники Малышевой».

«Теперь эта бабуся наверняка захочет узнать, кто такой Иван, – растерянно подумала Ника. – И потом, чего доброго, вспомнит про Юрия. Не то чтобы здесь была какая-то тайна, но ситуация все равно складывается не слишком приятная. Ну да ладно, чего уж там. Не прогонять же из-за этого Ивана. А вот интересно, кем он представится, когда Ада Павловна пристанет к нему с вопросами?»

– Откуда ты знаешь, что старушка вредная? – поинтересовался Иван. – Тебе уже доводилось иметь с ней дело?

– Доводилось, – кивнула Ника, – и с Себастьяном тоже.

– Себастьян – это ее муж?

– Это огромный сенбернар с очень умными глазами. А мужа хозяйки зовут Спартак Геннадиевич. С ним я пока не знакома, хотя сегодня он тоже должен прийти на съемку.

Лихой порыв ветра поднял со скамейки горстку пестрых листьев и погнал их по дорожке, кружа и заметая. Ника проследила глазами за разноцветной каруселью и вздрогнула от неожиданности: по бульвару прямо к ним деловитой походкой направлялся Оскар. Иван, который мигом уловил Никино напряжение, шагнул вперед и крепко взял ее за руку. Та взглянула на него с благодарностью и сразу почувствовала себя увереннее.

Однако, когда мужчина подошел поближе, стало ясно, что Ника ошиблась – это был вовсе не господин Данцевич. Издали незнакомец действительно напоминал Оскара и осанкой, и манерой держаться, но вблизи оказался моложе, а в коротко остриженных волосах не было ни намека на седину. Хотя в чертах его лица угадывалось сходство со знаменитым фотографом, зато ростом он был явно повыше, а в плечах пошире.

– Это не он, – одними губами прошептала Ника, но Иван ее услышал.

– Не Оскар? – удивленно переспросил он. – А кто же?

Ника не успела ничего ответить, потому что как раз в этот момент мужчина остановился напротив и расплылся в вежливой белозубой улыбке.

– Добрый день, рад вас видеть, – сказал он с акцентом, который сразу выдал в нем иностранца. – Вы Вероника Малышева, я прав?

Ника утвердительно кивнула и тоже поздоровалась. Иван, не сводя с незнакомца пристального взгляда, отделался легким кивком.

– Как это очень хорошо, что я застал вас, – продолжая широко улыбаться, заявил мужчина. По-русски он говорил довольно бегло, хотя иногда путался в ударениях. – Я приходил в ваше студио, и девушка сказала мне, что сейчас вы работаете на свежем воздухе.

Ника хранила молчание, не особо понимая, кто этот человек и что ему от нее нужно. Если бы рядом не было Ивана, она бы, наверное, смутилась. Но тот стоял, прижавшись к ней плечом, и от этого на душе у Ники было спокойно и даже радостно. Она с любопытством смотрела на незнакомого мужчину и терпеливо ждала продолжения. Тот не заставил себя упрашивать.

– Разрешите мне представиться, – сказал он, доставая из внутреннего кармана распахнутого плаща глянцевую визитку. – Артур Данцевич, арт-дилер.

– О, так вы все же родственник Оскара? – не удержавшись, воскликнула Ника. – Вы его… Брат?

– Это правильно, я его младший брат.

– А Оскар… С ним все в порядке? – с опаской поинтересовалась Ника.

– С ним все о’кей, – успокоил ее мистер Данцевич, – сейчас он в Америке. Как вы можете видеть, я тоже живу в Америке, – указал он на карточку, – а в Москву пришел… приехал по бизнесу. Этот бизнес я хочу делать с вами, мисс Малышева. Не можем ли мы с вами поговорить? Приватно.

Мистер Данцевич выразительно посмотрел на Ивана. Тот, в свою очередь, покосился на Нику и, заметив, что она отрицательно качнула головой, твердо заявил:

– Мисс Малышева, как вы изволили выразиться, моя невеста. Поэтому все, что вы собираетесь ей сказать, можете спокойно говорить в моем присутствии.

– Совершенно верно, – поддакнула Ника. От слова «невеста» ей стало ужасно весело, и ее губы сами собой расплылись в счастливой улыбке.

Мистер Данцевич немного помолчал. Он разглядывал Ивана с видом миллионера, прикидывающего, дать ли попрошайке милостыню или вызвать полицию. Но тот был абсолютно невозмутим, из чего американец сделал вывод, что оставлять их наедине он не собирается.

– В таком случае мы не могли бы пойти в какое-то хорошее место? – предложил мистер Данцевич. – В какой-то ресторан? Мое дело деликатное, его нужно обсуждать в спокойной тишине.

Ника невольно вскинула руку и посмотрела на часы. Хотя брат Оскара ее ужасно заинтриговал, отменить фотосессию она никак не могла. Она старательно объяснила Артуру, что в настоящий момент находится на работе и поговорить с ним о деле сможет не раньше, чем через полтора часа. Однако побоявшись, что за эти полтора часа попросту умрет от любопытства, она попросила господина Данцевича хотя бы в общих чертах обрисовать суть проблемы прямо сейчас.

Тот неуверенно огляделся по сторонам, видимо, прикидывая, насколько данная обстановка соответствует важности предстоящих переговоров, но потом согласился, хотя и не слишком охотно. Предложив всем присесть, он первым опустился на скамейку, и Ника с Иваном послушно последовали его примеру.

– Сначала я хотел бы извиниться перед вами за Оскара, – начал американец, предварительно тщательно откашлявшись.

– За то, что он исчез, не попрощавшись? – уточнила Ника.

– Если вам угодно, то за это тоже. Но главное, за весь тот фарс, который он перед вами разыграл.

От этих слов Нику бросило в жар и руки вспотели от волнения.

«Так, значит, господин Данцевич все же ломал комедию? – с неприязнью подумала она. – Блестяще играл передо мной роль покровителя, а на самом деле преследовал какие-то свои цели. Но я-то хороша!.. Разве можно быть такой простофилей?»

– И зачем же ему понадобилось что-то такое передо мной разыгрывать? – спросила Ника слегка охрипшим голосом, украдкой вытирая ладони о джинсы.

Американец посмотрел на часы и недовольно поморщился.

– Я бы хотел рассказать все по порядку, во всех подробностях… – Но заметив в глазах Ники нетерпение, прервал себя на полуслове. – Хотя, если вы настаиваете, то вкратце дело обстоит следующим образом. Как вам уже известно, я занимаюсь продажей предметов искусства. Все последнее время я работаю с важным и состоятельным клиентом.

Далее мистер Данцевич сообщил о том, что его клиент, очень своеобразная и довольно эксцентричная личность, является заядлым коллекционером. Он собирает драгоценности, в основном ювелирные украшения, хотя его нередко привлекают и другие вещи, например старинное оружие, часы, музыкальные шкатулки. В общем, круг его интересов весьма разнообразен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию