Принцев много не бывает - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Климова cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцев много не бывает | Автор книги - Юлия Климова

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Кэри посмотрела налево, затем посмотрела направо и, все еще не веря в происходящее, отошла сначала к гирляндам из цветов, а затем к дверям. Она сделала попытку успокоиться, чтобы не дрожать и по возможности разговаривать ровно, но ничего не вышло. «Я хочу, хочу оказаться с ним наедине!», – мысленно воскликнула Кэри, не представляя, а зачем ей, собственно, это нужно? Она еще мало с ним общалась, на миг он даже показался совсем чужим, незнакомым... Но без тайных встреч ничего же не понять! И до этого она никогда не была влюблена! И он – особенный. И других таких просто нет. Разве еще хоть один мужчина, хоть когда-нибудь вызовет у нее интерес? Нет. А Лестон к тому же настоящий джентльмен, и уж если начала нарушать запреты, то не стоит останавливаться...

«Наверное, он скажет, что не мыслит жизни без меня». – Кэри кивнула и больше не нашла в душе ни капли робкого девичьего страха.

Картины сменяли одна другую, плыли, подскакивая то вверх, то вниз, на них бушевали волны, покачивались кроны деревьев, теряли лепестки крупные садовые цветы.

«Это хорошо, что портретная галерея Кеннетов находится на втором этаже, – подумала Кэри, – а то бы на меня сейчас смотрели осуждающе все прабабки и прадеды Эллис. Они морщили бы носы, грозили пальцами и покачивали бы головами. А потом наверняка бы разболтали обо все Дафне».

Лестон стоял в тени шкафов, поэтому Кэри не сразу его заметила. Оглядевшись, она шагнула к окну и только тогда встретила уверенный взгляд темных глаз.

– Я пришла, – сказала она смело и просто, не зная, что еще можно добавить к этому.

– И я благодарен вам за это. – Лестон подошел к Кэри, взял ее за руку и ловко утянул на то место, где он находился ранее. Теперь, если бы один из гостей заглянул в библиотеку, он не увидел бы никого.

– Я получила вашу записку... – Она замолчала.

Лестон стоял рядом, но все же на приличном расстоянии. Он не отпускал ее руку, и Кэри чувствовала осторожные поглаживания – пальцы горели от этой дерзкой, но безобидной ласки. О, что же она сотворила! Взяла да и пришла в библиотеку. К мужчине! И... совершенно не жалеет об этом. Наоборот, вот теперь, в эту минуту ей наконец-то начинает казаться, что она живет, а не существует. И, если уж быть откровенной, она готова нарушить еще какой-нибудь запрет, но только чуть-чуть, чтобы потом вспоминать и улыбаться. Например, если он поднесет ее руку к губам и поцелует... «Я не отдерну руку», – твердо решила Кэри. И пусть, пусть он ей сейчас скажет много хороших, прекрасных, добрых слов, пусть сделает вечер удивительным и сказочным, пусть нить, соединяющая их, станет прочнее – в сто раз!

– Вы всегда притягиваете взгляд, Кэролайн, – тихо произнес Лестон. – С тех пор, как нас представили друг другу, я только и думаю о вас. – Он шагнул вперед и положил правую руку ей на талию. – В вашей неопытности столько очарования... – Он наклонил голову, и Кэри ощутив на щеке его горячее дыхание, замерла.

– Я... – начала она и запнулась.

– Представляю, как вам скучно в обществе мачехи, у таких девушек должна быть совсем другая жизнь... – Лестон резко притянул к себе Кэри, обжег губами ее шею, а затем взял жесткими пальцами за подбородок. – Моя милая, я могу доставить вам огромное удовольствие, надеюсь, вы и дальше будете столь же смелы. – Его ладонь поползла вверх по ее спине. – Зеленоглазая блондинка – сочетание, перед которым невозможно устоять... Кэролайн, все мои слова о вашей внешности – истинная правда...

Вместе с ладонью Лестона по спине Кэри поползли ледяные мурашки.

«Моя милая, я могу доставить вам огромное удовольствие...»

Нет, она не так представляла себе эту встречу...

Нет! Она желала не этого!

И именно поэтому в один миг потеряла способность двигаться...

А как же письма? А как же невидимая связующая нить?.. А как же трепет, надежды... Любовь! Она то думала... А он...

– Немедленно отпустите меня, – произнесла Кэри дрогнувшим голосом. – Немедленно отпустите!

– Тише, – удивленно и недовольно ответил Лестон. – Вам понравится.

Почувствовав прилив сил, она сделала попытку отстраниться, но объятия были слишком крепки.

– Вы не джентльмен, – произнесла Кэри первое, что пришло в голову.

– Моя милая, вы ошибаетесь, – усмехнулся Лестон. – Я просто не тот джентльмен, который согласен на вас жениться, но тот, который понимает толк в развлечениях. Ну же, Кэролайн, не будьте дурочкой, вы же влюблены в меня по уши, так скажите «да»... Об этом никто никогда не узнает, а вы испытаете то счастье, о котором мечтали. Вы даже не представляете, сколько девушек хотели бы оказаться на вашем месте...

Лестон сделал попытку поцеловать Кэри, но она дернулась, отвернулась и... разозлилась! Обида застряла в горле, к глазам подступили слезы, страх растворился. Да как вообще ей мог понравиться этот наглый, самовлюбленный негодяй?! Почему, за что он так поступает с ней? По какому праву?! И почему она должна испытывать все это унижение, и почему должна чувствовать себя маленькой рыбешкой, которую с минуты на минуту сожрет противный кот?!

– Если вы меня сейчас же не отпустите, – проглотив отчаяние, твердо произнесла Кэри, – я заору изо всех сил. И уж поверьте, вам потом придется на мне жениться.

Потратив на размышление пару секунд, Лестон разжал руки. Зеленые глаза Кэролайн Пейдж горели, и можно было не сомневаться – эта крошка завизжит так, что уши заложит, и к алтарю придется идти действительно с ней, потому что библиотека наполнится гостями Кеннетов (и самими Кеннетами) очень быстро.

– Глупышка, – произнес Лестон наиграно равнодушно, стараясь преподнести случившееся как неудачную шутку. Поправив белоснежный воротник, он бросил быстрый взгляд на дверь и сказал скорее себе, чем Кэри: – Ведь знал, что не стоит связываться, но таких зеленых глаз, к сожалению, больше ни у кого нет. – На его лице отразилось сначала разочарование, а потом взор затуманился.

– Считаю до трех и начинаю орать, – предупредила Кэри, отступая на шаг, боясь, что Чарльз Лестон вновь переступит черту вседозволенности. – И не забудьте вернуть мои письма. – Ее голос дрогнул.

– Прощайте, – он усмехнулся и, больше не искушая судьбу, быстро покинул библиотеку. Кэри смотрела в его спину, а затем ослабла и вцепилась в полку шкафа. Несколько раз шмыгнув носом, всхлипнув, она прижала руку к груди и замотала головой, прогоняя произошедшее как можно дальше. Не желая больше оставаться в этих стенах, она торопливо направилась к двери, проклиная про себя не только Лестона, но и всех мужчин на свете, а также собственную наивность и неосмотрительность.

Оказавшись около лестницы, она испытала первый приступ отчаяния и побрела вовсе не в сторону бального зала.

«Все равно, – подумала Кэри, вытирая ладонями слезы. – Мне все равно. Я не хочу никого видеть. – Она остановилась и мысленно добавила: – я их всех ненавижу. Я бы сейчас убила кого-нибудь!»

Но воинственный настрой надолго не задержался – обрушился второй приступ отчаяния, и Кэри почувствовала себя самой несчастной на свете. Слезы полились рекой, и их уже было не остановить. Где-то промелькнула мысль, что нужно беречь платье, если на нем появятся пятна, то она не сможет вернуться в зал, а возвращаться придется... Мысок туфли задел край ковра, Кэри всхлипнула и прислонилась к стене. Кругом царил полумрак, душа требовала жалости к себе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению