Любовь с видом на море - читать онлайн книгу. Автор: Морин Чайлд cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь с видом на море | Автор книги - Морин Чайлд

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Глаза Кэти ярко сияли, когда она протянула руку, чтобы погладить его по щеке:

— Она была не права.

— Нет, — сказал он, — Лесли была права. Потому что, пока не встретил тебя, я не знал, каково это — по-настоящему любить кого-либо…

— О, Рейф…

С его сердца словно упал камень, давивший на него все эти дни. Его душа чувствовала тепло, потому что Кэти была рядом. Рейф знал, что эта женщина является центром его мира. Ему ничего не нужно будет в этой жизни, если он не сможет убедить ее полюбить его, несмотря на все причины, по которым она не должна этого делать.

— Послушай, я — тяжелый случай, — сказал ей Рейф, решив открыть ей всю правду, даже если это будет стоить ему самого дорогого. — Я знаю это. Но я люблю тебя, Кэти. За всю свою жизнь я не любил никого другого…

Слезы заблестели у нее в глазах. Это были слезы счастья? Или слезы перед прощанием? Она вздохнула и призналась:

— Я хочу верить тебе.

Рейф улыбнулся и притянул ее к себе так, чтобы она могла почувствовать биение его сердца в груди. Чтобы она почувствовала силу его любви, которая окружала ее.

— Дай нам еще один шанс, Кэти, — прошептал он, наклоняя голову, чтобы поцеловать изгиб ее шеи. Он вдохнул ее аромат и улыбнулся, почувствовав нотки корицы и ванили. — Я клянусь, ты никогда об этом не пожалеешь!

— Рейф?

Он отстранился, чтобы взглянуть в ее глаза, и, до того как она успела что-то сказать, произнес:

— Выходи за меня замуж, Кэти. Выходи за меня и позволь мне жить с тобой в этом чудесном старом доме. Позволь мне сделать тебя счастливой. Я знаю, что смогу. Я докажу тебе, что могу стать тем, кто тебе нужен.

— Да, я выйду за тебя. — Наконец-то улыбка заиграла на ее губах, она потянулась к нему и взяла его лицо в свои ладони. — Разве ты не понимаешь, что ты и так уже все, что мне нужно?

— Слава богу, — прошептал он и поцеловал ее еще раз.

— Кроме того, ты сделал мне почти идеальную кухню.

— Почти? — спросил он с усмешкой.

— Ну, я внезапно решила, что раз уж выхожу замуж за плотника, то он в состоянии соорудить мне кладовку.

— Все, что пожелаешь, Кэти, — пообещал он с усмешкой. — Но предупреждаю тебя: как только станет известно о том, что мы решили пожениться, мой брат Шон начнет требовать печенье.

— Для семьи? — рассмеялась она. — Для моей семьи — все что угодно!

Рейф прислонился лбом ко лбу Кэти и почувствовал, что в его мире, в его жизни все снова становится на свои места. Женщина, которую он любил, была в его объятиях, и его будущее засияло радужными красками. Он находился там, где хотел быть, где должен был быть. Там, где была Кэти Чарлз — королева печенья.

Эпилог

Кэти выглянула из окна кухни и улыбнулась, увидев толпу людей на своем заднем дворе.

— Я никогда не думала, что в Калифорнии так много Кингов.

Джулия Кинг, жена Трэвиса, рассмеялась, доставая миску с салатом из холодильника:

— И это еще не все!

— Дождемся вашей свадьбы, — сказала Мэгги Кинг, жена Джастиса. — Вот там уж точно соберутся все.

— Наверняка, — согласилась Дейзи, супруга Джерико. — Кинги никогда не пропускают свадьбы. Джефф и Мора ради этого приедут из Ирландии.

— Вы меня слегка пугаете, — призналась Кэти, разворачивая пленку на блюде с пирогом, специально приготовленным для вечеринки в честь их помолвки. Пирог был в виде золотой короны, украшенной белой и желтой глазурью, с именами Кэти и Рейфа.

Она посмотрела на кольцо с изумрудом, сверкавшее на ее пальце, и ей захотелось ущипнуть себя, чтобы удостовериться, что все это не сон. Но воспоминания о прошлой ночи, когда Рейф занимался с ней любовью и сжимал в объятиях, пока она не заснула, убедили ее в том, что все происходит на самом деле.

Ее жизнь действительно была идеальной. Прошел месяц с тех пор, как она ворвалась в его офис и Рейф достучался до ее сердца, сказав ей правду.

И за все это время Кэти ни разу не пожалела, что приняла его предложение. Рейф миллионами разных способов показал ей, как она важна для него. Он построил ей удобную кладовку, как и обещал. Он присылал ей цветы, готовил для нее ужин и, когда она уставала, делал ей такой замечательный массаж, который неизменно приводил к продолжительным занятиям любовью.

— Ух, — сказала Дейзи, смеясь, — я знаю эту улыбку…

— Что? — усмехнулась Кэти, смущенная, что кто-то заметил, как она замечталась.

— Я так же улыбаюсь, когда вспоминаю то, что закончилось для меня рождением моей очаровательной дочурки. — Дейзи встала и улыбнулась. — И кстати, о детях: думаю, нужно пойти проверить, не учит ли мой муж Дилайлу, как сотворить что-то опасное. У этого мужчины засела в голове идея превратить свою дочь в первую женщину-пехотинца.

— Я знаю, что она чувствует, — сказала Иви Кинг, гладя свой округлившийся животик. — Таннер уже планирует превратить нашего малыша в компьютерного гения. Но нельзя на кого-то давить в таких вещах.

Жены семьи Кинг рассмеялись и принялись болтать о своих детях и мужьях, а Кэти улучила минутку, чтобы насладиться своим нынешним положением.

Ее бабушка была во всем права. Любовь стоит того, чтобы рисковать ради нее. Кэти рискнула и теперь собиралась под венец с мужчиной, которого любила. Она уже почти стала членом огромной семьи и вскоре создаст свою собственную.

Дети. Они у них появятся. Рейф уже говорил о своем желании пополнить следующее поколение семьи Кинг.

— Это забавно, — тихо обратилась Кэти к женщинам, которые стали ее подругами и почти что родственницами. — Несколько месяцев назад я ненавидела Кингов.

— Да уж, — сказала жена Джексона, Кейси, разворачивая упаковку пластиковых кружек, — мы все слышали про Корделла. Если тебе станет от этого легче, то все давно в курсе, что он кретин.

Мэгги добавила:

— Джастис пообещал побить его, как только он сюда заявится, но, похоже, что Рейф уже позаботился об этом.

— Да, верно, — согласилась Кэти. — Но хоть мне не хочется признавать это… Если бы Корделл не был таким придурком, я бы никогда не влюбилась в Рейфа.

— Так что это того стоило? — спросила Белла, жена Джесси.

— Более чем, — согласилась Кэти. Она выглянула в окно и увидела, как ее соседка Николь идет по двору со своим сынишкой. — Моя подруга пришла. Я вернусь через минуту, чтобы закончить картофельный салат.

— Нет, не нужно, — сказала Джулия. — Это вечеринка в честь твоей помолвки. Иди и наслаждайся. Мы позаботимся обо всем.

Улыбаясь, Кэти покинула свою прекрасную кухню и вышла во двор. Ее бабушка и тетя были на седьмом небе от счастья, играя с детьми. Мужчины собрались вокруг площадки для барбекю, которую Рейф достроил только на прошлой неделе, и теперь спорили, как нужно правильно жарить мясо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению