Тень наследника - читать онлайн книгу. Автор: Райчел Мид cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень наследника | Автор книги - Райчел Мид

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Я улыбнулась, несмотря на свои опасения.

— Правда. Ты регулярно….

Я ахнула. Земля сменилась вокруг нас, как это бывало несколько раз в день. Только на этот раз… мы не были в больном королевстве.

Сияющий солнечный свет и синее небо заставило меня вздрогнуть после проведения такого большого количества времени в пейзаже абсолютной болезни. Пугающую тишину заменило пение птиц и болтовней других животных. Деревья — с листьями — распространялись, насколько, насколько мы могли видеть, ослепительно зеленые и живые. А температура… Это было самое удивительное из всего. Вероятно, здесь было плюс семьдесят(по фаренгейту,т. е. +20 по цельсия), но после болезни, это было похоже на тропики.

— Здесь нет болезни, — воскликнула Жасмин, ее серые глаза были широко раскрыты. — Это похоже на сливы! Святое дерьмо! Сливы!

Она слезла с лошади и в мгновение ока оказалась возле ближайшего дерева. С ловкостью, что я и не знала, она вскарабкалась на ствол и начала собирать фиолетовые и золотистые фрукты все, до которых она смогла дотянуться. на бросила несколько слив на землю, а затем спрыгнула с одной огромной для себя. Она вцепилась в нее так, что сок потек по ее подбородку, и казалось, что она упадет в обморок от восторга.

Остальные не тратили времени в пустую. Мы спешились и тоже начали сливовый пир. Это было сумасшествием, мне даже не нравятся сливы, но в этот момент, они были самой вкусной вещью, что я когда-либо пробовала. Наш рацион состоял в основном из сушеных, соленых продуктов, которые было легко перевозить. Поедание чего-то настолько сладкого и свежего было удивительно. К тому же, здесь не было ограничений. Мы могли есть столько, сколько влезет- что мы и делали. Я не сомневалась, что буду сожалеть об этом позже, но пока, иметь набитый живот было великолепно. Я растянулась на траве, после того как закончила, и удивлялась теплоте. Другие присоединились ко мне, также наслаждаясь моментом. Это позволило Дориану констатировать очевидное.

— Ты понимаешь, конечно, почему здесь нет болезни? — Спросил он. Никто не отозвался. — Это одно из субъектов королевства Вэрии. Если не само Тисовое Королевство.

Это открытие, конечно, испортило настроение. Я вызвала Волузиана, хотя, это казалось, было стыдно в такой прекрасный день. Единственным положительным было то, что такое веселое, яркое место, очевидно, беспокоило его.

— Моя повелительница звала.

— Где мы? — спросила я. — Мы же еще не в Тисовом Королевстве, не так ли?

— Нет, повелительница. Мы в Буковом Королевстве.

— Ты уверен? — спросила Жасмин, с полным ртом фруктов. — Мне кажется, это больше похоже на Сливовое Королевство.

Волузиан посмотрел на нее прищуренными глазами.

— Я совершенно уверен. Однако, это королевство находится вблизи Тисовой земли.

— Ты был прав, — сказала я Дориану. — Один из субъектов Вэрии.

Дориан лежал, растянувшись, на траве, его глаза были закрыты и лицо направлено к солнцу.

— Естественно, я был прав.

Кийо бросил сливовую косточку в сторону.

— Я проверил, куда вела дорога. Она пересекается с болезнью в нескольких милях отсюда, а затем возвращается в эти земли. Не уверен, что потом.

— Тем не менее, сказала я, — это хороший знак, что мы находимся на правильном пути. Мы должны остаться здесь на некоторое время. Сделать запасы, помыться…

Многие из нас начали снимать с себя слои одежды и следы того, что мы не мылись какое-то время.

Жасмин села и огляделась. Она указала вправо от себя.

— Есть водоем с пресной водой за…

Звук копыт на дороге поразил всех нас. Импровизированный сливовый пир заставил меня чувствовать себя ленивой и довольной, но мы провели слишком много времени на грани, и были слабы. Мы были уже на ногах, когда в нашем поле зрения появилась группа всадников. Точно так же, как пейзаж, эти джентри резко контрастировали с теми, что мы видели там, где была болезнь. Они были чистыми, хорошо одетыми и, очевидно, хорошо питались. Они выглядели здоровыми и сильными- и достали оружие. Мы последовали их примеру, хотя я надеялась, что необходимости в ссоре не будет.

Также я полагала, что это, вероятно, не было самой идеальной ситуацией для Рюрика, чтобы проводить переговоры, так что я вышла вперед прежде, чем он смог попытаться взять на себя управление. Дориан присоединился ко мне, и я попыталась выглядеть приятно и миролюбиво, когда столкнулась с всадниками.

— Мы не хотим никаких проблем, — окликнула я их. — Мы просто хотим пройти мимо.

— Мы можем заплатить за сливы, если это проблема, — добавил Дориан услужливо.

— Мы знаем, кто вы, — отрезал один из всадников. Это была женщина с седеющими, вьющимися волосами и вероятно, она была лидером. — И мы знаем, зачем вы здесь.

Это застало меня в расплох, и я задалась вопросом, что же нас выдало. Кто-то передал наш план Вэрии? Описания наших внешности были всем известны? Все ее королевства были в состоянии боевой готовности?

— Так что разворачивайтесь, — продолжила всадница, — мы не хотим вас здесь видеть.

Я моргнула в замешательстве. Если Вэрия была предупреждена о нас, и о нашем плане, то едва ли ее люди отослали бы нас обратно.

— Я..Я не понимаю, — сказала я.

— Вы такие же, как и остальные, — сказала она с отвращением. — Позорите себя, приезжая с ваших жалких земель и пытаясь украсть еду. Возвращайтесь туда, откуда пришли и пожинайте то, что посеяли, не приняв нашу королеву как свою госпожу.

Дориан сразу понял, что происходит.

— Разве мы похожи на простых беженцев, ворующих еду?

Возможно, это было не лучшим вопросом, так как мы только что воровали еду и били одеты в лохмотья. Тем не менее, была большая разница между нами и другими джентри, прошедших по этому пути. — Причина, по которой мы здесь оказались, состоит в том, чтобы пасть в милосердие вашей королевы. Наш король послал нас сюда, чтобы умолять ее.

Всадники обменялись вопросительными взглядами.

— Это правда… Вы не похожи на обычную чернь, — признала женщина-парламентер. Вид нашей заношенной одежды говорил о том, что мы, также, и не королевские особы. Мы, конечно, больше походили на служащих, чем на хозяев. — Из какого королевства вы пришли?

— Из Королевства Сирени, — быстро ответил он. Это было встречено непонимающими взглядами, так как, на сколько я знала, такого королевства не существовало. — Это очень далеко отсюда. Мы путешествовали долгое время и просто хотим освободить нашу землю от проклятия.

Всадники тихо посовещались друг с другом и наконец пришли к решению.

— Мы будем сопровождать вас на наших границах — сказала седовласая женщина. — Просто чтобы быть уверенными. Как только вы пересечете следующее лояльное королевство. Однако… предупреждаю. Вы можете не найти такой теплый прием. Земля Мимозы и ее жители не так любезны.

Значит их приветствие было теплым и любезным? Это не сулило ничего хорошего и в следующем королевстве. Печально, что Земли Мимозы были недружелюбны. Это звучало как предупреждение о чем-то.

— Спасибо, — сказал Дориан, самым скромным голосом, который я когда-либо от него слышала. — Можем ли мы здесь немного отдохнуть? Обещаем не задерживаться надолго. Мы не хотели бы тратить Ваше драгоценное время, прекрасная леди. — Затем он немного поубавил скромность, подмигнув ей одной из своих очаровательных, завлекающих улыбок. К моему удивлению, она даже покраснела. Невероятно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению