Пленница былой любви - читать онлайн книгу. Автор: Бетти Махмуди cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленница былой любви | Автор книги - Бетти Махмуди

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

– Над этим мы также работаем, – ответил он. – Потерпите, пожалуйста.

Я чувствовала себя глубоко разочарованной и не скрывала своих слез.

– Мне иногда кажется, что я останусь тут навсегда, – сказала я.

– Вы обязательно уедете, – заверил Амаль. – Я, кстати, тоже.

Его слова родили во мне новую надежду.


Незначительные на первый взгляд факты из жизни в этой безумной стране не переставали меня потрясать.

Однажды в полдень Махтаб смотрела по телевизору детскую программу. После нее выходил медицинский журнал, который заинтересовал нас. Речь шла о рождении детей. Увиденное не поддавалось логическому объяснению. Роженица была мусульманкой, принимал роды мужчина. Камера показывала обнаженное тело женщины, но ее голова, лицо и шея были плотно закрыты чадрой.

– Ты оставишь для Деда Мороза печенье и молоко? – спросила я Махтаб.

– А он придет в наш дом? В прошлом году ведь не пришел.

Мы с Махтаб много раз говорили об этом, и в конце концов мне удалось ее убедить, что Иран находится очень далеко от Северного полюса, поэтому Деду Морозу тяжело всякий раз добраться сюда.

Может быть, в этом году он постарается приехать сюда.

– Не знаю, приедет он или нет, но ты должна оставить что-нибудь на всякий случай.

Девочка пошла на кухню приготовить угощение для Деда Мороза. Потом она отправилась в свою комнату и возвратилась с иконкой, которую ей подарила Элис.

– Может быть, Дед Мороз захочет увидеть, как выглядит его жена, – сказала она, положив образок на поднос рядом с печеньем.

Возбужденная атмосферой Сочельника, Махтаб долго не хотела ложиться спать. Когда наконец я укрыла ее одеялом, она сказала:

– Прошу тебя, разбуди меня, когда услышишь, как приближается Дед Мороз. Мне бы хотелось с ним поговорить.

– А что бы ты ему сказала?

– Я хочу, чтобы он поздравил от меня бабулю и дедулю и сказал им, что я хорошо себя чувствую, тогда и у них будут веселые праздники.

Что-то сжало мне горло. Дед Мороз может принести ей кучу подарков, но он не может дать ей того, чего она больше всего желает. Если бы он мог завернуть ее в красивую бумагу и по мановению волшебной палочки перебросить на спине северного оленя через горы за границы Ирана, а потом через океан на крышу одного небольшого дома в Банистере, в штате Мичиган!

А время шло, приближалось очередное Рождество в Иране. И снова вдали от Джо, Джона, мамы и папы.

В тот день Муди допоздна принимал пациентов, для которых этот праздник ничего не значил. Когда он закончил, я спросила:

– Может быть, Махтаб завтра не пойдет в школу?

– Исключено, – сухо ответил он. – Она не может пропускать уроки только потому, что завтра Рождество.

Я не спорила с ним. В его голосе я услышала властный тон и снова заметила перемену в его поведении. В одно мгновение вернулся тот хорошо знакомый психически не уравновешенный Муди. У меня не было желания пререкаться.


– Махтаб, давай проверим, был ли Дед Мороз здесь ночью!

Я разбудила ее пораньше, чтобы у нее было время распаковать подарки до ухода в школу. В мгновение ока она выпрыгнула из кроватки и сбежала вниз по лестнице. Махтаб пришла в восторг от того, что Дед Мороз съел печенье и выпил молоко. Потом она увидела праздничные подарки. Муди присоединился к нам. Настроение его было лучше, чем вчера вечером.

В Америке ему нравилось отмечать Рождество, а это утро несло с собой теплые воспоминания. Он широко улыбался, глядя, как Махтаб погружается в гору подарков.

– Я не могу поверить, что Дед Мороз приехал издалека ко мне в Иран! – радовалась она.

Муди сделал несколько фотоснимков, а потом неожиданно предложил:

– Ты можешь не ходить сегодня в школу. Или, если хочешь, пойдешь немного позже.

– Нет, я не могу пропустить уроки, – ответила она с чувством долга, привитым мусульманскими учителями.

В тот вечер мы сидели с приятелями за праздничным ужином. Но всем нам было грустно, и все мы искренне сочувствовали несчастной Ферест. Она не переставая плакала. Наконец ее мужу было предъявлено обвинение, и он предстал перед судом.

Даже после всего, что я слышала об этой безумной стране, я с трудом могла поверить в слова рыдающей Ферест:

– Его признали инакомыслящим, «врагом нового правительства»! Его осудили на шесть лет тюремного заключения!

Муди сочувствовал Ферест, потому что любил ее так же, как и я, но позже сказал:

– Здесь, наверное, что-то другое.

В душе я не соглашалась с ним, но знала, как жадно ему хочется верить в иранскую справедливость. Несомненно, он противник правления аятоллы. Наверное, ему самому было страшно. Ведь Муди сам грубо нарушал закон, открыв частную врачебную практику без разрешения. Если можно было посадить человека на шесть лет только за мысли, то какое же наказание ждет за явное нарушение закона?!

Следующий день прошел, к счастью, в непрестанных хлопотах, поэтому у меня не было времени жалеть себя. На нашу голову неожиданно свалилась толпа родственников Муди со всевозможными подарками – едой, одеждой, домашней утварью, игрушками для Махтаб и огромными букетами цветов. По сравнению с прошлым годом это был поворот на сто восемьдесят градусов. Все семейство явно пыталось продемонстрировать, что приняло меня.

Единственным членом семьи, который не пришел, был Баба Наджи. Его отсутствие старалась компенсировать своим энтузиазмом его жена.

– Азизам! Азизам! – восклицала она уже от самого входа.

Так теперь она обращалась ко мне: дорогая!

Амми Бозорг была обвешана подарками. Тут были кухонная утварь, цветы и носки для Махтаб, упакованный в полиэтилен очень дорогой шафран из святого города Мешхед, килограмм барбариса, новое русари и очень дорогие носки для меня. Муди в этот раз не подарили ничего.

Амми Бозорг, как всегда, болтала без умолку, а я стала главным объектом ее внимания. Каждую фразу она начинала со слова «азизам» и рассыпалась в похвалах в мой адрес. Она говорила, что я очень добрая, что все меня любят, что слышала обо мне столько хорошего от людей, что я так много работаю и что я такая замечательная жена, мать и сестра.

У меня просто раскалывалась голова от расточаемых в мой адрес комплиментов, и я отправилась на кухню, обеспокоенная тем, как накормить эту орду неожиданных гостей. В доме были только остатки праздничного ужина. Приготовила все, что сумела.

Амми Бозорг посоветовала, чтобы каждый гость попробовал все понемногу, потому что эти необычные американские блюда приготовлены ее сестрой и очень вкусные.

Вечером, когда некоторые гости уже ушли, прибыли ага и ханум Хакимы. Как «человек в тюрбане», ага Хаким взял инициативу в свои руки и направил разговор в религиозное русло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию