Сыщик для феи - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Свержин cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сыщик для феи | Автор книги - Владимир Свержин

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Празднество удалось на славу. Мы, как два полных идиота, восседали на креслах возле набитых золотом боярских шапок, кивая в ответ на поздравления и бдительно охраняя от алчной знати свои законные три пуда драгметаллов на оба рыла.

– Мне нужно с вами поговорить, господа, – послышался за спиной напряженный голос ее высочества. – Я жду вас в саду через десять минут.

Легкие шаги ее высочества немедленно были заглушены ликующими голосами пирующей знати, и, обернувшись на звук ее речи, я едва различил исчезающую в расфранченной толпе спину принцессы.

– Ну вот, началось, – вздохнул я.

– Че началось-то? – непонимающе спросил озолоченный витязь.

– Тяготы и лишения дворцовой жизни, – ответил я. – Сам слышал, у королевишны откуда ни возьмись появились личные планы касательно эффективного использования наших особ. А это, знаешь ли, всегда пахнет изрядными осложнениями.

– Так, может, не ходить? – встревожен но предложил Вадюня.

– Неудобно, как-то. Сам посуди, мы же теперь бояре, а она королевская дочь. Нехорошо отказывать. Знаешь, как поступим: ты здесь посиди шапки посторожи, а я пойду пообщаюсь с ее высочеством.

– Ну иди, иди. – Ратников сложил губы в глумливую усмешку. – Только ты помни, она в натуре невеста, так что ты там без этих… Ну ты типа понял.

– Да ну тебя, – возмущенно отмахнулся я. – Ладно, пошел. Непристойно заставлять принцессу ждать.

Я шагнул в сторону выхода.

– Позвольте присесть, – раздался у меня за спиной голос придворного, желавшего занять освободившееся место.

– Куда?! – с напором рыкнул оставленный на стороже витязь. – Здесь все занято! Хрен ли ты буркалы вылупил?! Давай двигай окороками! Не фиг тут возле чужого золота тереться!

Да уж, никогда, должно быть, боярское сословие триединой Груси не принимало в свои ряды столь яркий образчик современного отечественного фольклора. Можно было побиться об заклад, что спустя века героические былины, уснащенные перлами его живой образной речи, займут достойное место меж прочих сказаний о подвигах и деяниях витязей земли Грусской.

* * *

Принцесса ожидала меня, вернее, нас, неподалеку от того самого крыльца, где позавчера ночью мы с нетерпением высматривали Делли, собираясь идти к Русалочьему гроту.

– А где ваш друг? – скороговоркой спросила она, отмечая полное наличие отсутствия присутствия Вадима.

– Ваше высочество, – поклонился я, – мы же не могли вместе покинуть пир, даваемый, с позволения сказать, в нашу с вами честь, – выкрутился я. – Хоть кто-то должен был остаться.

Понятное дело, слова мои были едва прикрытой ложью, но согласитесь, оглашать истинную причину отсутствия моего соратника было как-то не по-боярски. Ее высочество на какое-то мгновение задумалась, соображая, стоит ли тратить время на одного меня или же настоять на своем и требовать на рандеву и Вадима. Вероятно, тема, не дававшая ей покоя, не терпела отлагательств, поскольку, махнув рукой на условности, Маша все же заговорила.

– Господин одинец, я желала бы нанять вас, чтобы отыскать моего суженого, – с места в карьер заявила она, не тратя время на псевдосветские беседы о погоде и прелести вечернего воздуха.

– Сударыня, – покачал головой я, – мне не хотелось бы вас огорчать, но я вынужден отказаться от столь лестного предложения.

– Но почему?! – с плохо скрываемым возмущением осведомилась недавняя беглянка.

– Видите ли, ваше высочество, вы скорее всего переоцениваете мои возможности, да и вообще нашу пригодность к решению подобных задач. Полагаю, и Делли ошибалась, ища себе помощь в тех местах, откуда мы родом. Вам нужны люди, способные без труда ориентироваться в реалиях местной жизни. Магия, витязи, драконы – это все не для меня. Я всего лишь обычный человек, умеющий искать заурядных преступников. Наверняка в вашем мире и в вашей стране есть иные одинцы-следознавцы. К чему мне и Вадиму отбивать у них хлеб? – Я развел руками, словно прося извинения за невольный отказ. Однако же упрямство моей юной собеседницы начисто закрывало доступ столь легковесных аргументов к ее сознанию.

– Вы прекрасно справились с порученным делом. Кроме того, вам известна вся подоплека событий, а другого придется еще посвящать в тайны, которые я бы желала сохранить между нами. Соглашайтесь! Я заплачу вам вдвое больше того, что дал мой отец.

– Предложение, несомненно, выгодное, – признал очевидное я, – и все же мы вынуждены отказаться. Наша работа в Груси завершена. Пора возвращаться.

Принцесса одарила меня долгим испытывающим взглядом, словно пытаясь выведать серьезность моих намерений.

– Нет, – в конце концов, нарушая тишину, заявила она, покачивая головой. – И все-таки я решительно отказываюсь верить в то, что вы искали меня только ради награды!

– При чем тут это? – удивился я.

– Ну, как же! – Маша широко распахнула глаза, весьма искренне поражаясь, что я не понимаю столь очевидных вещей. – Вы разгадали ту загадку, которую я удумала, чтобы найти того или тех, кого мне следует опасаться. Вы лишили меня спасительного убежища и возрадовались, что дело окончено? Однако, сударь мой, ведь это же не так! Все только начинается. Фигуры расставлены на доске, и мы теперь лицом к лицу с врагом, как выражается отец, с открытым забралом. Опасность грозит мне каждый миг, но я не боюсь ее. Я прошу вас помочь мне одержать победу, вы же, точно рак, идете на попятную. Ах, вам пора возвращаться! Ах, есть другие! Нечего сказать, хорошую услугу вы оказали мне и батюшке! Уж и не знаю, как благодарить вас за то, что теперь я на виду, точь-в-точь байбак посреди степи.

– Ваше высочество, – попробовал возмутиться я, – никто не оповещал меня о тех обстоятельствах исчезновения неизвестной на тот момент мне принцессы, о которых ныне идет речь.

– Но сейчас-то вы знаете все! – в запале перебила меня принцесса. – И вам известно, что я буду в безопасности лишь только после свадьбы со своим нареченным. Вам также известно, что он вчера исчез при весьма загадочных, согласитесь, обстоятельствах.

– Все это так, но…

– Но вам необходимо возвращаться! – взвинчивая себя, с напором проговорила темпераментная девица. – Что ж, простите меня покорно за то, что сочла вас человеком смелым и благородным. Это была досадная ошибка, присущая юности. Увы, мне возвращаться некуда, а потому, стало быть, надлежит идти вперед. Пожалуй, я одолжу одного из папочкиных драконов и в одиночку отправлюсь искать их пресловутую Повелительницу, где бы она ни скрывалась. А там уж чья возьмет!

– Постойте! – встревожено перебил я ее высочество, невесть отчего переходя в возбужденное состояние собаки, взявшей утерянный след. – Вы хотите сказать, что у короля Базилея есть свои драконы? Я правильно вас понял?

– А как же! – горделиво приосанилась Маша. – После возвращения из Полистана папенька настолько был восхищен их действиями у пещеры Али-Бабы, что купил сразу десяток мурлюкских драконов. Одним больше, одним меньше, какое это имеет значение?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию