Сыщик для феи - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Свержин cтр.№ 120

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сыщик для феи | Автор книги - Владимир Свержин

Cтраница 120
читать онлайн книги бесплатно

– Да ну что ты, Машенька, – бросилась к ней заботливая воспитательница. – Это же шишига.

– Шишига, – с напором подтвердило существо.

– Тварь, в сущности, безобидная, – пояснила Делли. – Хотя ежели хвостом накроет, нипочем не найдут.

– Не найдут, – опять согласилась пришлая тварь. – Хозяйка сказала, вы тут меня поджидаете.

– Вот еще! – фыркнула юная принцесса, по-прежнему украшая собой столешницу.

– Так я пойду? – Шишига начала переминаться с ноги на ногу, желая развернуться.

– Постойте! Постойте! – Я бросился наперерез. – Вас царская дочь послала?

– Коли я вам не нужна, так и вы мне не нужны, – даже не поворачивая в мою сторону шишковатую голову, процедило ластоногое существо. – Не любо – не слушайте.

Шишига совсем уже было скрылась из виду. Голова ее, вероятно, находилась как раз на том самом мемориальном месте, где произошло чудесное перевоплощение ее хозяйки, когда тварь неведомо отчего замерла, поворотила назад и, высунув морду в дверь, примирительно замотала бугристой башкой.

– Ну коли так, так чего уж! С кем не случается. Понятное дело, с непривычки-то. – Трясинно-бурый взгляд шишиги был обращен на ее высочество, и наши взоры невольно устремились в ту же сторону.

– Да я только подумала, что зря… Это нехорошо получается, не со зла, – удивленно моргая, проговорила королевская дочь.

– Да уж что подумали, то ваше, – перебила Машу болотная тварь. – А вот что у меня, шишиги, извинения попросила, за то и извиняю.

– Я под-думала, – тихо произнесла королевна.

– Попросила, – непреклонно изрекло горбатое существо, хлопая мокрым хвостом по полу и разбрызгивая брызги во все стороны. – А коли я ослышалась, так и пойду.

– Не надо! – абсолютно искренне взмолилась девушка. – Вас хозяйка вывести нас отсюда прислала?

– А я что, о том разве не сказывала? – Шишига подняла одну из своих ласт, пытаясь почесать ею затылок. – Вроде ж сказывала?

– Сказывали-сказывали, – поспешил заверить ее я.

– Ну а коли сказывала, чего ж стоять? Куда вести-то, говорите.

– Полный отстой! – прокомментировал услышанное могутный витязь, качая головой, точно китайский болванчик.

– Нам бы за Железный Тын. – В голосе наследницы грусского престола слышалась просительная интонация, столь несвойственная юной принцессе.

– А на что вам туда? – внезапно хмурясь и поднимая столбом пресловутый хвост, настороженно зашипела шишига.

Я бросил озадаченный взгляд на Делли. Чего мудрить, здешние политические расклады оставались для меня по большей мере загадкой, но реакция болотной твари выглядела недвусмысленно. Все, что было связано с Затыньем, вызывало глухую враждебность у обитателей окрестных трясин. Несомненно, это было нам на руку, оставалось лишь убедить в данном факте столь колоритную подданную его лягушачьего величества.

– Ваше высочество, позвольте, я обрисую ситуацию. – Мое прошение было воспринято благосклонно, и молчаливый кивок очаровательной головки подтвердил испрашиваемое право на ведение переговоров. – Видите ли, уважаемая шишига, дело в том, что Повелительница зубастых чудовищ, прилетающих с запада, коварно похитила жениха грусской королевны. Вот мы и идем освобождать его из лап колдуньи.

– Известная гадюка, – прокомментировала мои слова болотная тварь. – Нашу-то принцессу тоже в страшилище обернула. Спасибо витязю, совлек чары.

– Вы не подскажете, зачем ей понадобилось заколдовывать царевну? – словно между прочим спросил я, по привычке нашаривая оставленный в рюкзаке блокнот.

– Подскажу. Желает гадина все болота под себя подгрести, чтоб опричь иных земель вокруг крепкий острог поставить да на царя нашего ярмо наложить. Желает, чтобы весь жабий народец у нее на службе головы клал. А она на том жировала, силу нелюдскую в угодьях наших таила и кровью мертвых деревов вскармливала.

– Простите, – помотал головой я, – про нелюдскую силу как-то не совсем понятно.

– А и понимать нечего! – точно устыдившись нечаянной болтливости, отрезала шишига. – На той стороне сами увидите. Идемте, чего тут рассиживаться.

С крыльца вдали виднелся наш островок. Если приглядеться, можно было различить и иные холмистые вершины, вырывающиеся к небесам из болотной жижи. Зависший над трясинами рассветный туман уже начинал развеиваться, оставляя после себя едва заметную дымку.

– Куда идти-то? – поинтересовался я, глядя на шишигу, как ни в чем не бывало спустившуюся по ступеням и уже по горло скрывшуюся под травяным болотным покрывалом.

– Увидите, – кратко бросила тварь, с головой уходя под ряску.

– Что увидим? – попробовал крикнуть я ей вслед, но тварь исчезла, не удостоив меня ответом.

– В натуре я чего-то не врубился, а че это было? – вертя головой, пробасил Вадюня. И точно повинуясь его словам, как приказу, ковер буровато-зеленой травы вспорол черный валун, явно предлагая обитателям домика ступить на его бегемотью спину.

– Попробовать, что ли? – не слишком уверенно произнес я, глядя на всплывшую глыбу. – Делли, подстрахуй, если что.

Фея молча кивнула и, взмыв в воздух, зависла над камнем, готовая в любую секунду броситься на помощь незадачливому первопроходцу. Однако ничего подобного не понадобилось. Поверхность камня была мокрой и скользкой, но тем не менее держала крепко. Правда, в тот момент, когда моя нога ступила на валун, под ней явственно послышалось недовольное кряхтенье, но на устойчивости каменюки это никак не отразилось. Более того, впереди всплыла еще одна почти такая же каменная туша, поблескивая на солнце мокрыми боками, покрытыми множеством прилипших зеленых листочков-пятачков. Я перескочил на следующий камень, и впереди всплыл еще один, наглядно демонстрируя беспрерывность тропы.

– Нормально! – Я вскинул вверх большой палец. – Держит!

Мои друзья поспешили ступить на «тропу войны» и вприпрыжку отправиться по ней к далекому Железному Тыну. Бульк – позади нас послышался очень внятный хлюпающий звук, точно кто-то одним глотком опустошил кружку пива. Я быстро оглянулся, торопясь, если что, прийти на помощь соратникам. Но нет, с Машей и замыкающим колонну Вадимом все было в порядке. Лишь первый камень, на который ступили мы, сойдя с крыльца, ушел под воду так же внезапно, как из-под нее появился. Бульк… Скрылся из виду следующий валун.

– Да-а, – только и смог выдавить я, – красиво.

Впрочем, никто и не обещал проезжую трассу от Тына до…

Я вновь обернулся, с силой зажмурился и опять раскрыл глаза.

– Делли, а где же избушка?

– На месте, – как ни в чем не бывало заверила фея.

– А почему я ее не вижу? – окончательно расстроился я.

– Потому что не туда смотришь, – насмешливо бросила кудесница, и словно в подтверждение ее слов мелкая болотная пичуга, устав махать крыльями, зависла в воздухе, явно усевшись на воронец незримой крыши.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию